Übersetzung für "Auf kurzen strecken" in Englisch
Ich
war
toll
auf
kurzen
Strecken.
Yeah,
I
was
great
with
the
short
distance.
OpenSubtitles v2018
Seine
Vorrichtung
soll
auf
besonders
kurzen
Strecken
zu
einer
Vereinzelung
der
Tabletten
führen.
His
apparatus
is
intended
to
isolate
tablets
over
particularly
short
distances.
EuroPat v2
O
die
Fahrradfahrer
sparen
auf
kurzen
und
mittleren
Strecken
viel
Zeit;
The
table
shows
the
positive
impact
which
reducing
the
useof
private
cars
by
a
third
would
have
on
variousparameters.
EUbookshop v2
Ruderboote
wurden
nur
auf
kurzen
Strecken
eingesetzt.
Rowing
boats
were
used
only
on
short
distances.
ParaCrawl v7.1
Förderschnecken
sind
dazu
geeignet,
verschiedene
Materialien
auf
kurzen
Strecken
zu
befördern.
Worm
conveyors
designed
to
move
materials
to
different
distances.
ParaCrawl v7.1
Auf
kurzen
Strecken
ist
jedoch
der
LKW-Transport
immer
noch
wirtschaftlicher
und
damit
unverzichtbar.
Over
shorter
distances,
however,
truck
transport
is
still
more
cost-effective
and
thus
indispensable.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
gibt
es
auf
sehr
kurzen
Strecken
viel
zu
tun.
Furthermore,
there
is
a
lot
to
do
on
very
short
distances.
ParaCrawl v7.1
Auf
kurzen
Strecken
und
in
geschlossenen
Ortschaften
verbrauchen
Sie
wenig
oder
gar
nichts.
On
short
journeys
and
in
built-up
areas,
you
use
very
little,
if
anything
at
all.
ParaCrawl v7.1
Damit
umgehen
Sie
garantiert
jeden
Stau
–
auf
kurzen
oder
längeren
Strecken.
That
way
you're
sure
to
avoid
to
jams
–
on
long
and
short
routes.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
bergauf
und
auf
kurzen
Strecken
rechnete
man
mit
einer
besseren
Performance.
A
better
performance
was
expected
in
particular
uphill
and
over
short
distances.
ParaCrawl v7.1
Entwickelt
und
designed
zum
Schutz
auf
kurzen
und
mittleren
Strecken.
Designed
and
engineered
to
protect
you
on
short
to
medium
distances.
ParaCrawl v7.1
Auf
kurzen
Strecken
besteht
ein
Höhenunterschied
von
bis
zu
90
Metern.
There
are
differences
in
altitude
of
almost
90
metres
within
very
short
distances.
ParaCrawl v7.1
Alle
stehen
gleichermaßen
für
größtmöglichen
Komfort
auf
kurzen
und
mittleren
Strecken.
All
of
these
delivery
the
greatest
possible
comfort
on
trips
of
short
to
intermediate
duration.
ParaCrawl v7.1
Auch
kann
die
Lichtleitfaser
mit
Cladding
für
die
Signal-
oder
Datenübertragung
auf
kurzen
Strecken
eingesetzt
werden.
The
optical
fiber
may
also
be
used
with
cladding
for
signal
data
transmission
over
short
distances.
EuroPat v2
Wir
vermieten
Fahrräder,
auch
um
unseren
Gästen
auf
kurzen
Strecken
eine
gewisse
Autonomie
zu
ermöglichen.
We
also
offer
bike
hire,
not
least
to
provide
a
degree
of
autonomy
for
shorter
journeys.
CCAligned v1
Ein
tolles
Erlebnis
hat
man
auch
in
weniger
hohen
Lagen
und
auf
kurzen
Strecken.
You
don't
need
to
climb
to
high
altitudes.
ParaCrawl v7.1
Hat
keine
Oberfläche
Wasser,
wenn
Sie
nicht
sehr
auf
kurzen
Strecken
sah
das
Karstgebiet.
Has
no
surface
water
if
not
very
for
short
stretches
saw
the
karst
area.
ParaCrawl v7.1
Sie
versprechen
sich
von
dem
Transport
von
Passagieren
auf
kurzen
Strecken
auch
keine
blühenden
Geschäfte.
Neither
did
they
see
a
lucrative
business
in
the
transport
of
passengers
over
short
distances.
ParaCrawl v7.1
Und
es
ist
auch
so,
dass
die
Höhere-Gewalt-Klausel,
die
im
Flugbereich
nicht
gilt
-
bei
der
Aschewolke
musste
entschädigt
werden
-,
bei
den
Bussen
gilt
und
dass
damit
gerade
die
Passagiere
mit
kleinem
Portemonnaie
auf
kurzen
Strecken
keine
Entschädigung
bekommen,
keine
Rechte
haben.
In
addition,
the
clause
on
major
natural
disasters,
which
does
not
apply
to
air
travel,
because
damages
had
to
be
paid
in
the
case
of
the
ash
cloud,
has
been
applied
to
buses
and
coaches.
This
means
that
poorer
passengers
in
particular
who
are
making
short
journeys
will
not
be
compensated
and
have
no
rights.
Europarl v8
Und
das
wollen
wir
ja
auf
kurzen
Strecken:
mehr
auf
Züge
setzen
als
auf
Flugzeuge,
um
den
Luftraum
zu
entlasten
und
den
Umweltschutz
zu
verbessern.
This
is
something
we
want
to
see
for
shorter
trips
-
in
other
words,
more
journeys
by
train
than
by
aeroplane
-
in
order
to
decongest
air
space
and
preserve
the
environment.
Europarl v8
Es
wäre
wünschenswert,
auf
relativ
kurzen
Strecken
bis
1
000
Kilometer
keine
Flugzeuge
mehr
einzusetzen
und
den
Luftverkehr
auf
den
Interkontinentalverkehr
zu
beschränken.
It
would
be
desirable
if
aircraft
were
no
longer
used
for
relatively
short
distances
up
to
1
000
km
and
if
air
traffic
were
restricted
to
intercontinental
transport.
Europarl v8
Unterirdisch
verlegte
Kabel
haben
sich
ebenfalls
bewährt,
werden
gegenwärtig
aber
eher
auf
kurzen
bis
mittleren
Strecken
eingesetzt
und
sind
bislang
kostenintensiver.
Underground
cables
are
also
a
proven
technology,
but
until
now
used
more
for
short-
to
medium-
distances,
and
this
is
more
expensive
as
things
stand.
Europarl v8
Die
verminderte
Produktivität
des
Geräts
auf
den
überwiegend
kurzen
Strecken
der
europäischen
Dienste
vermehrt
die
Lasten
der
Eigentümerkosten,
senkt
den
Gewinn
und
erhöht
die
Flugpreise,
während
die
damit
verbundenen
Verspätungen
den
Passagieren
das
Leben
vergällen.
The
diminished
productivity
of
equipment
on
predominantly
short-haul
European
services
exacerbates
the
burden
of
ownership
costs,
reducing
profits
and
raising
fares,
while
the
associated
delays
make
life
intolerable
for
passengers.
TildeMODEL v2018
Eine
Priorität
stelle
die
Aktualisierung
des
Weißbuchs
für
Verkehr
dar,
bei
der
die
Notwendigkeit
berücksichtigt
werde,
den
Eisenbahn-
und
Seeverkehr
auf
kurzen
Strecken
zu
unterstützen
und
im
Energiebereich
die
Versorgungssicherheit
zu
gewährleisten.
One
priority
was
to
update
the
transport
white
paper,
which
would
take
account
of
the
need
to
support
rail
and
short
sea
shipping,
and
to
safeguard
energy
supplies.
TildeMODEL v2018
Um
den
Beförderern
die
Erledigung
der
Verwaltungsformalitäten
nicht
unnötig
zu
erschweren,
empfiehlt
es
sich,
für
Beförderungen
bestimmter
Weinbauerzeugnisse
auf
kurzen
Strecken
oder
die
in
begrenzten
Mengen
in
Kleinbehältnissen
abgefüllt
sind,
kein
Begleitdokument
vorzusehen.
In
order
not
to
cause
unnecessary
administrative
burdens
for
carriers,
no
accompanying
document
should
be
required
for
consignments
of
certain
wine
products
transported
over
short
distances
or
in
small
quantities
in
small
containers.
DGT v2019