Übersetzung für "Auf irgendeine art" in Englisch
Jedesmal
wenn
er
jemanden
anspringt,
wird
er
auf
irgendeine
Art
misshandelt.
Every
time
he
jumps
up,
he
gets
all
sorts
of
abuse.
TED2020 v1
Kannst
du
Tom
nicht
auf
irgendeine
andere
Art
erreichen?
Don't
you
have
any
other
way
of
contacting
Tom?
Tatoeba v2021-03-10
Meti
sind
außerdem
immer
auf
irgendeine
Art
körperlich
benachteiligt
(behindert).
They
also
have
a
connection
to
the
fairy-folk
("").
Wikipedia v1.0
All
das
Wissen
war
bisher
nützlich
auf
irgendeine
Art
und
Weise.
And
all
this
knowledge
has
been
useful
in
some
ways.
TED2020 v1
Es
auf
irgendeine
andere
Art
zu
sehen,
ist
lächerlich.
To
look
at
it
any
other
way
is
ridiculous.
OpenSubtitles v2018
Auf
irgendeine
Art
musst
du
sie
doch
ermutigt
haben,
Howard.
Well,
Howard,
You
must
have
said
something
to
encourage
that
girl.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
nehme
an,
dass
ich
auf
irgendeine
Art
engagiert
bin.
Well,
I
guess
I'm
sort
of
engaged.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Ihr
nach
draußen
geht,
werden
die
Euch
auf
irgendeine
Art
benutzen.
If
you
go
outside,
they
will
find
you
and
they
will
find
a
use
for
you.
OpenSubtitles v2018
Falls
sie
auf
irgendeine
Art
negativ
reagiert,
müssen
Sie
gehen.
If
she
shows
any
distress,
responds
in
any
way
negatively,
we're
gonna
have
to
ask
you
to
leave.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
Euch
auf
irgendeine
Art
helfen?
So
if
there's
anything
more
I
can
do
to
help,
anything...
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
jemanden,
der
Ihren
Sohn
auf
irgendeine
Art
Schaden
zufügen
wöllte?
Is
there
anyone
that
would've
wanted
to
hurt
your
son
in
any
way?
OpenSubtitles v2018
Auf
irgendeine
Art
muss
er's
doch
mögen.
Well,
he
must
like
it
on
some
level.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
auf
irgendeine
Art
und
Weise
vor
die
Welt
zu
manipulieren?
Do
you
have
any
plans
of
any
kind...
to
manipulate
the
world?
OpenSubtitles v2018
Klaus
will
ihn
gern
mitschleppen
auf
irgendeine
Art
Vampir-Ermordungstrip.
I've
got
Jeremy
under
house
arrest
because
Kol
wants
to
kill
him.
And
Klaus
wants
to
take
him
on
some
vampire-slaying
road
trip.
OpenSubtitles v2018
Also
bin
ich
auf
irgendeine
Art...
quasi
Ihr
Sohn.
So,
in
a
way...
it's
like
I'm
your
son.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
dir
auf
irgendeine
Art
ein
Vater
sein
sollen.
I
should
have
been
a
father
to
you
somehow.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
keinen
schnulzigen
ersten
Kuss
oder
Tuchfühlung
auf
irgendeine
Art?
There
was
no
sloppy
first
kiss,
or
touchy-feely
of
any
kind?
OpenSubtitles v2018
Etwas,
das
Ihnen
auf
irgendeine
Art
radikal
oder
subversiv
vorgekommen
ist?
Anything
that
struck
you
as
radical
or
subversive
in
nature?
OpenSubtitles v2018
Sie
versuchen
die
Mission
auf
irgendeine
Art
und
Weise
zu
beenden.
They're
gonna
try
to
complete
the
mission
any
way
they
can.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
sicher,
deine
zukünftige
Braut
würde
uns
auf
irgendeine
Art
bloßstellen.
I
was
certain
that
your
bride-to-be
would
humiliate
our
family
in
some
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
für
die
auf
irgendeine
Art
sehr
wichtig
sein.
I
must
be
important
to
them
in
some
way.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hat
Marc
Emile
auf
irgendeine
Art
beleidigt.
Perhaps
Marc
insulted
Emile
in
some
way.
OpenSubtitles v2018
Kann
das
auf
irgendeine
Art
zu
euch
zurückverfolgt
werden?
Is
there
any
way
any
of
this
can
be
traced
back
to
you?
OpenSubtitles v2018
Wir
alle
sind
Prostituierte
auf
irgendeine
Art
und
Weise.
We're
all
of
us
prostitutes,
in
some
manner
or
other.
OpenSubtitles v2018
Auf
irgendeine
Art
bringt
sie
Sie
um.
One
way
or
another,
she'll
kill
you.
OpenSubtitles v2018