Übersetzung für "Auf irgendeine art" in Englisch

Jedesmal wenn er jemanden anspringt, wird er auf irgendeine Art misshandelt.
Every time he jumps up, he gets all sorts of abuse.
TED2020 v1

Kannst du Tom nicht auf irgendeine andere Art erreichen?
Don't you have any other way of contacting Tom?
Tatoeba v2021-03-10

Meti sind außerdem immer auf irgendeine Art körperlich benachteiligt (behindert).
They also have a connection to the fairy-folk ("").
Wikipedia v1.0

All das Wissen war bisher nützlich auf irgendeine Art und Weise.
And all this knowledge has been useful in some ways.
TED2020 v1

Es auf irgendeine andere Art zu sehen, ist lächerlich.
To look at it any other way is ridiculous.
OpenSubtitles v2018

Auf irgendeine Art musst du sie doch ermutigt haben, Howard.
Well, Howard, You must have said something to encourage that girl.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich nehme an, dass ich auf irgendeine Art engagiert bin.
Well, I guess I'm sort of engaged.
OpenSubtitles v2018

Wenn Ihr nach draußen geht, werden die Euch auf irgendeine Art benutzen.
If you go outside, they will find you and they will find a use for you.
OpenSubtitles v2018

Falls sie auf irgendeine Art negativ reagiert, müssen Sie gehen.
If she shows any distress, responds in any way negatively, we're gonna have to ask you to leave.
OpenSubtitles v2018

Kann ich Euch auf irgendeine Art helfen?
So if there's anything more I can do to help, anything...
OpenSubtitles v2018

Gibt es jemanden, der Ihren Sohn auf irgendeine Art Schaden zufügen wöllte?
Is there anyone that would've wanted to hurt your son in any way?
OpenSubtitles v2018

Auf irgendeine Art muss er's doch mögen.
Well, he must like it on some level.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie auf irgendeine Art und Weise vor die Welt zu manipulieren?
Do you have any plans of any kind... to manipulate the world?
OpenSubtitles v2018

Klaus will ihn gern mitschleppen auf irgendeine Art Vampir-Ermordungstrip.
I've got Jeremy under house arrest because Kol wants to kill him. And Klaus wants to take him on some vampire-slaying road trip.
OpenSubtitles v2018

Also bin ich auf irgendeine Art... quasi Ihr Sohn.
So, in a way... it's like I'm your son.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte dir auf irgendeine Art ein Vater sein sollen.
I should have been a father to you somehow.
OpenSubtitles v2018

Es gab keinen schnulzigen ersten Kuss oder Tuchfühlung auf irgendeine Art?
There was no sloppy first kiss, or touchy-feely of any kind?
OpenSubtitles v2018

Etwas, das Ihnen auf irgendeine Art radikal oder subversiv vorgekommen ist?
Anything that struck you as radical or subversive in nature?
OpenSubtitles v2018

Sie versuchen die Mission auf irgendeine Art und Weise zu beenden.
They're gonna try to complete the mission any way they can.
OpenSubtitles v2018

Ich war sicher, deine zukünftige Braut würde uns auf irgendeine Art bloßstellen.
I was certain that your bride-to-be would humiliate our family in some way.
OpenSubtitles v2018

Ich muss für die auf irgendeine Art sehr wichtig sein.
I must be important to them in some way.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hat Marc Emile auf irgendeine Art beleidigt.
Perhaps Marc insulted Emile in some way.
OpenSubtitles v2018

Kann das auf irgendeine Art zu euch zurückverfolgt werden?
Is there any way any of this can be traced back to you?
OpenSubtitles v2018

Wir alle sind Prostituierte auf irgendeine Art und Weise.
We're all of us prostitutes, in some manner or other.
OpenSubtitles v2018

Auf irgendeine Art bringt sie Sie um.
One way or another, she'll kill you.
OpenSubtitles v2018