Übersetzung für "Auf insgesamt" in Englisch
Der
Finanzbedarf
wird
auf
insgesamt
etwa
2
Milliarden
Euro
geschätzt.
The
total
financial
requirement
is
estimated
to
be
in
the
region
of
EUR
2
billion.
Europarl v8
Die
Mittel
belaufen
sich
insgesamt
auf
mehr
als
6,6
Mrd.
EUR.
The
entire
funds
amount
to
more
than
EUR
6.6
billion.
Europarl v8
Die
Haushaltsmittel
belaufen
sich
insgesamt
auf
circa
102
Mio.
EUR
[17].
The
allocated
budget
for
the
entire
period
is
about
EUR
102
million
[17].
DGT v2019
Die
Exporte
der
EU
nach
Russland
belaufen
sich
auf
insgesamt
65,6
Mrd.
EUR.
EU
exports
to
Russia
total
EUR
65.6
billion.
Europarl v8
Dies
trifft
jedoch
nicht
auf
Europa
insgesamt
zu.
However,
this
is
not
true
of
the
whole
of
Europe.
Europarl v8
Diese
Reserven
werden
für
die
gesamte
Euro-Zone
insgesamt
auf
400
Milliarden
US-Dollar
geschätzt.
The
overall
amount
is
estimated
to
be
$400
billion
for
the
whole
of
the
euro
area.
Europarl v8
Die
Dauer
der
Durchführung
dieser
Gemeinsamen
Aktion
wird
auf
insgesamt
15
Monate
geschätzt.
The
total
estimated
duration
for
the
implementation
of
this
Joint
Action
is
15
months.
DGT v2019
Ich
glaube,
dass
wir
insgesamt
auf
dem
richtigen
Weg
sind.
Overall,
I
believe
we
are
on
track.
Europarl v8
Er
muß
die
Position
der
europäischen
Wirtschaft
auf
dem
Weltmarkt
insgesamt
verbessern.
There
should
ultimately
be
an
improvement
in
the
position
of
the
European
economy
as
a
whole
on
the
world
market.
Europarl v8
Die
Kapitalerhöhung
beläuft
sich
auf
insgesamt
44,2
Mio.
EUR;
The
total
increase
comes
to
EUR
44,2
million,
DGT v2019
Zum
Nahen
Osten
hat
man
sich
auf
eine
insgesamt
ausgewogene
Sprachregelung
geeinigt.
On
the
Middle
East
the
language
agreed
was,
on
the
whole,
balanced.
Europarl v8
Der
Vorschlag
bezieht
sich
auf
insgesamt
44
neu
in
die
Liste
aufzunehmende
Stoffe.
This
proposal
applies
to
44
new
substances
which
must
be
added
to
this
list.
Europarl v8
Die
Kosten
des
Projekts
belaufen
sich
auf
insgesamt
3
Millionen
Euro.
The
total
cost
of
the
project
is
EUR
3
million.
Europarl v8
Der
Anstieg
der
Zahlungsermächtigungen
bleibt
dadurch
insgesamt
auf
2,0
%
begrenzt.
The
total
increase
of
payment
appropriations
is
therefore
restricted
to
2%.
Europarl v8
Diese
Ausgabe
beruht
auf
insgesamt
65
Indikatoren
und
umfasst
93
Länder
weltweit.
This
edition
is
based
on
65
indicators
and
comprises
93
countries
throughout
the
world.
ELRA-W0201 v1
März
2008
erschienen
in
Japan
außerdem
alle
Folgen
auf
insgesamt
acht
DVDs.
Episodes
were
released
in
Japan
on
eight
DVDs
between
July
25,
2007
and
March
26,
2008.
Wikipedia v1.0
Das
Produktionsvolumen
des
LFA
war
auf
insgesamt
500
Fahrzeuge
begrenzt.
In
the
end
they
awarded
the
win
to
Lexus
LFA.
Wikipedia v1.0
Der
Flughafen
befindet
sich
insgesamt
auf
einem
Gebiet
von
19,7
Hektar.
The
airport
is
located
at
the
site
of
the
former
village
of
Opryshivtsi.
Wikipedia v1.0
Die
Baukosten
werden
auf
insgesamt
80
Millionen
Euro
geschätzt.
The
total
cost
of
the
investment
has
been
estimated
at
80
million
euros.
Wikipedia v1.0
Die
Beihilfe
beläuft
sich
also
insgesamt
auf
556,1
Mio.
EUR.
The
total
aid
amount
is
thus
EUR
556,1
million.
JRC-Acquis v3.0
Die
Verringerung
belief
sich
insgesamt
auf
54
%.
The
overall
reduction
was
54%.
ELRC_2682 v1