Übersetzung für "Auf ihren vorschlag" in Englisch

Ich freue mich schon auf Ihren Vorschlag.
I am already looking forward to your proposal.
Europarl v8

Wir fordern die Kommission auf, ihren Vorschlag zurückzuziehen.
We call on the Commission to withdraw it, but we also urge it to submit a new proposal based on the Amsterdam Treaty.
Europarl v8

Deshalb fordern wir Sie auf, Frau Kommissarin, Ihren Vorschlag zu überdenken.
We therefore call on you, Commissioner, to reconsider your proposal.
Europarl v8

Daher fordere auch ich Sie auf, Herr Kommissar, Ihren Vorschlag zurückzuziehen.
I therefore also ask you to withdraw your proposal, Commissioner.
Europarl v8

In diesem Fall fordert der Präsident die Kommission auf, ihren Vorschlag zurückzuziehen.
In such a case the President shall ask the Commission to withdraw the proposal.
DGT v2019

Und wenn wir nicht auf Ihren Vorschlag eingehen?
What if we don't go along with your proposition?
OpenSubtitles v2018

Ich gehe auf Ihren Vorschlag ein, aber ich finde das bedauerlich.
All right, I'll do what you want, but I think it's a shame.
OpenSubtitles v2018

Inzwischen lasse ich auf Ihren Vorschlag hin die Innenbordmotoren drosseln.
Meanwhile, I'll cut the inboard motors, as you suggest.
OpenSubtitles v2018

Wir sind gespannt auf Ihren Vorschlag.
Komolea and I are excited to hear your proposal.
OpenSubtitles v2018

Vivian Johnson ist jetzt Abteilungsleiterin, auf Ihren Vorschlag hin.
Vivian Johnson's supervisor now, at your suggestion.
OpenSubtitles v2018

Ich werde auf Ihren Vorschlag zurückkommen.
I have taken note of your proposal.
Europarl v8

Der EWSA fordert die EU-Kommission daher auf, ihren Vorschlag zu präzisieren.
The EESC therefore calls on the Commission to clarify its proposal.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grunde fordere ich das Parlament auf, Ihren Vorschlag zu unterstützen.
That is why the Socialist Group is withdrawing it.
EUbookshop v2

Wir freuen uns auf Ihren Vorschlag!
We look forward to get your suggestion!
ParaCrawl v7.1

Ich freue mich auf Ihren Vorschlag für die Persönlichkeit des Jahres 2012!
I am looking forward to hearing your recommendation for the personality of the year 2012!
CCAligned v1

Wir freuen uns auf Ihren Vorschlag.
We will be glad to consider your proposal.
ParaCrawl v7.1

Die Reaktionen auf ihren Vorschlag einer Wirtschaftsregierung zeigen, dass genau dort das Problem liegt.
The reactions to your proposal for economic governance indicate that this is exactly where the problem lies.
Europarl v8

Frau Lynne, wir werden sehen, was wir in bezug auf Ihren Vorschlag tun können.
Mrs Lynne, we will see what we can do about that proposal.
Europarl v8

Die Kommission fordert den Rat auf, ihren Vorschlag so rasch wie möglich zu billigen.
The Commission calls on the Council to endorse its proposal as quickly as possible.
ELRC_3382 v1

Auf Ihren Vorschlag hin, DI Drake, habe ich ein wenig in seinem Blut gewühlt.
At your suggestion, DI Drake, I had a little rummage in his blood.
OpenSubtitles v2018

Nach meiner festen Überzeugung hat das Präsidium auf Ihren Vorschlag hin hier mit zweierlei Maß gemessen.
But this matter has two sides to it, and I have requested the floor to dispute the procedure adopted on the recommendation of the Bureau with regard to the joint debate on the Ford report and the oral questions.
EUbookshop v2

Folglich forderte es die Kommission auf, ihren ursprünglichen Vorschlag zu ändern (7).
It therefore called on the Commission to amend its initial pro posa I (7).
EUbookshop v2

Wir freuen uns auf Ihren Vorschlag und sind offen für alle Kommentare und Ideen.
We look forward to your proposal and welcome all comments and ideas.
ParaCrawl v7.1