Übersetzung für "Ihren vorschlag" in Englisch

Ich möchte Frau Berès für ihren Änderungsantrag zum Vorschlag danken.
I would like to thank Mrs Berès for her amendment to the proposal.
Europarl v8

Ich freue mich schon auf Ihren Vorschlag.
I am already looking forward to your proposal.
Europarl v8

Ich unterstütze die Berichterstatterin und habe für ihren Vorschlag gestimmt.
I support the rapporteur and voted in favour of her proposal.
Europarl v8

Frau Gebhardt, bitte legen Sie Ihren Vorschlag nochmals dar.
Mrs Gebhardt, could you once again explain your proposal.
Europarl v8

Herr Präsident, ich finde Ihren Vorschlag sehr vernünftig.
Mr President, I think your proposal is a very sensible one.
Europarl v8

Die Kommission hat angedeutet, sie werde ihren Vorschlag zur leistungsabhängigen Reserve modifizieren.
The Commission indicated that it will be modifying its proposal on the performance reserve.
Europarl v8

Aber ich habe durchaus nichts dagegen, Ihren Vorschlag anzunehmen.
Nevertheless, I am quite prepared to agree to your request.
Europarl v8

Frau Breyer, ich kann Ihren Vorschlag nicht zur Abstimmung stellen.
Mrs Breyer, I cannot put your proposal to the vote.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich möchte Ihren Vorschlag unterstützen.
Madam President, I would like to support your proposal.
Europarl v8

Die Kommission hat ihren Vorschlag daher weiter geändert, um die Streitfrage beizulegen.
The Commission has therefore further modified its proposal in order to rectify the matter.
DGT v2019

Das hat die Kommission richtig erkannt und in ihren Vorschlag aufgenommen.
This is something that the Commission has correctly recognised and taken into account in its proposal.
Europarl v8

Die Kommission hat dieses Thema nicht in ihren Vorschlag aufgenommen.
The Commission omitted to include this in its proposal.
Europarl v8

Ich kann Ihren Vorschlag zum freiwilligen Quotenrückkaufprogamm beim besten Willen nicht verstehen.
With the best will in the world, I cannot understand your proposal for a voluntary quota buy-up programme.
Europarl v8

Die Kommission versucht diese offiziell durch ihren "Omnibus"Vorschlag zu ändern.
The Commission is seeking to change them formally by means of its 'omnibus' proposal.
Europarl v8

Wir teilen entschieden die Ansicht, daß die Kommission ihren Vorschlag zurückziehen soll.
We completely share the view that the Commission ought to retract its proposal.
Europarl v8

Ich werde über Ihren Vorschlag nachdenken.
I shall consider your request.
Europarl v8

Sie ist daher bereit, vier Änderungsanträge in ihren Vorschlag aufzunehmen.
Therefore, the Commission is prepared to take up four amendments in its proposal.
Europarl v8

Das Präsidium wird Ihren Vorschlag sehr gründlich prüfen, Herr Tillich.
The Bureau will consider your proposal very carefully, Mr Tillich.
Europarl v8

Insofern, Herr Kommissar, unterstützen wir Ihren Vorschlag.
That is why, Commissioner, we support your proposal.
Europarl v8

Deshalb unterstütze ich vorbehaltlos ihren Vorschlag, die Sache zu verschieben.
That is why I wholeheartedly support her proposal to postpone things.
Europarl v8

Ich begrüße das Arbeitsprogramm der Kommission und besonders Ihren Vorschlag zur Binnenmarktakte.
I welcome the Commission work programme, and specifically your proposal on the Single Market Act.
Europarl v8

Die Kommission möchte ihren Vorschlag Anfang 2011 vorstellen.
The Commission is planning to present its proposal early in 2011.
Europarl v8

Wenn es keinen Einwand gibt, könnte ich Ihren Vorschlag akzeptieren.
If there are no objections, I can accept your proposal.
Europarl v8

Aus diesen Gründen werden wir für Ihren Vorschlag stimmen.
Because of all this, Commissioner, we are going to vote in favour of your proposal.
Europarl v8

Wenn die Aussprache eröffnet wird, können Sie Ihren Vorschlag vorbringen.
When the time comes for the start of the debate, you will be able to make your request.
Europarl v8

Wir fordern die Kommission auf, ihren Vorschlag zurückzuziehen.
We call on the Commission to withdraw it, but we also urge it to submit a new proposal based on the Amsterdam Treaty.
Europarl v8

Die Berichterstatterin hat ihren Vorschlag unterbreitet.
The rapporteur has just made a proposal.
Europarl v8

Ich begrüße daher Ihren Vorschlag, diese Entschließung dem Rat zu übermitteln.
I therefore welcome your proposal to forward the resolution to the Council.
Europarl v8

Auf jeden Fall aber danke ich Ihnen für Ihren Vorschlag.
In any case, I should like to thank you for your proposal.
Europarl v8