Übersetzung für "Ihren vorschlag" in Englisch
Ich
möchte
Frau
Berès
für
ihren
Änderungsantrag
zum
Vorschlag
danken.
I
would
like
to
thank
Mrs
Berès
for
her
amendment
to
the
proposal.
Europarl v8
Ich
freue
mich
schon
auf
Ihren
Vorschlag.
I
am
already
looking
forward
to
your
proposal.
Europarl v8
Ich
unterstütze
die
Berichterstatterin
und
habe
für
ihren
Vorschlag
gestimmt.
I
support
the
rapporteur
and
voted
in
favour
of
her
proposal.
Europarl v8
Frau
Gebhardt,
bitte
legen
Sie
Ihren
Vorschlag
nochmals
dar.
Mrs
Gebhardt,
could
you
once
again
explain
your
proposal.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
finde
Ihren
Vorschlag
sehr
vernünftig.
Mr
President,
I
think
your
proposal
is
a
very
sensible
one.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
angedeutet,
sie
werde
ihren
Vorschlag
zur
leistungsabhängigen
Reserve
modifizieren.
The
Commission
indicated
that
it
will
be
modifying
its
proposal
on
the
performance
reserve.
Europarl v8
Aber
ich
habe
durchaus
nichts
dagegen,
Ihren
Vorschlag
anzunehmen.
Nevertheless,
I
am
quite
prepared
to
agree
to
your
request.
Europarl v8
Frau
Breyer,
ich
kann
Ihren
Vorschlag
nicht
zur
Abstimmung
stellen.
Mrs
Breyer,
I
cannot
put
your
proposal
to
the
vote.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
Ihren
Vorschlag
unterstützen.
Madam
President,
I
would
like
to
support
your
proposal.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
ihren
Vorschlag
daher
weiter
geändert,
um
die
Streitfrage
beizulegen.
The
Commission
has
therefore
further
modified
its
proposal
in
order
to
rectify
the
matter.
DGT v2019
Das
hat
die
Kommission
richtig
erkannt
und
in
ihren
Vorschlag
aufgenommen.
This
is
something
that
the
Commission
has
correctly
recognised
and
taken
into
account
in
its
proposal.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
dieses
Thema
nicht
in
ihren
Vorschlag
aufgenommen.
The
Commission
omitted
to
include
this
in
its
proposal.
Europarl v8
Ich
kann
Ihren
Vorschlag
zum
freiwilligen
Quotenrückkaufprogamm
beim
besten
Willen
nicht
verstehen.
With
the
best
will
in
the
world,
I
cannot
understand
your
proposal
for
a
voluntary
quota
buy-up
programme.
Europarl v8
Die
Kommission
versucht
diese
offiziell
durch
ihren
"Omnibus"Vorschlag
zu
ändern.
The
Commission
is
seeking
to
change
them
formally
by
means
of
its
'omnibus'
proposal.
Europarl v8
Wir
teilen
entschieden
die
Ansicht,
daß
die
Kommission
ihren
Vorschlag
zurückziehen
soll.
We
completely
share
the
view
that
the
Commission
ought
to
retract
its
proposal.
Europarl v8
Ich
werde
über
Ihren
Vorschlag
nachdenken.
I
shall
consider
your
request.
Europarl v8
Sie
ist
daher
bereit,
vier
Änderungsanträge
in
ihren
Vorschlag
aufzunehmen.
Therefore,
the
Commission
is
prepared
to
take
up
four
amendments
in
its
proposal.
Europarl v8
Das
Präsidium
wird
Ihren
Vorschlag
sehr
gründlich
prüfen,
Herr
Tillich.
The
Bureau
will
consider
your
proposal
very
carefully,
Mr
Tillich.
Europarl v8
Insofern,
Herr
Kommissar,
unterstützen
wir
Ihren
Vorschlag.
That
is
why,
Commissioner,
we
support
your
proposal.
Europarl v8
Deshalb
unterstütze
ich
vorbehaltlos
ihren
Vorschlag,
die
Sache
zu
verschieben.
That
is
why
I
wholeheartedly
support
her
proposal
to
postpone
things.
Europarl v8
Ich
begrüße
das
Arbeitsprogramm
der
Kommission
und
besonders
Ihren
Vorschlag
zur
Binnenmarktakte.
I
welcome
the
Commission
work
programme,
and
specifically
your
proposal
on
the
Single
Market
Act.
Europarl v8
Die
Kommission
möchte
ihren
Vorschlag
Anfang
2011
vorstellen.
The
Commission
is
planning
to
present
its
proposal
early
in
2011.
Europarl v8
Wenn
es
keinen
Einwand
gibt,
könnte
ich
Ihren
Vorschlag
akzeptieren.
If
there
are
no
objections,
I
can
accept
your
proposal.
Europarl v8
Aus
diesen
Gründen
werden
wir
für
Ihren
Vorschlag
stimmen.
Because
of
all
this,
Commissioner,
we
are
going
to
vote
in
favour
of
your
proposal.
Europarl v8
Wenn
die
Aussprache
eröffnet
wird,
können
Sie
Ihren
Vorschlag
vorbringen.
When
the
time
comes
for
the
start
of
the
debate,
you
will
be
able
to
make
your
request.
Europarl v8
Wir
fordern
die
Kommission
auf,
ihren
Vorschlag
zurückzuziehen.
We
call
on
the
Commission
to
withdraw
it,
but
we
also
urge
it
to
submit
a
new
proposal
based
on
the
Amsterdam
Treaty.
Europarl v8
Die
Berichterstatterin
hat
ihren
Vorschlag
unterbreitet.
The
rapporteur
has
just
made
a
proposal.
Europarl v8
Ich
begrüße
daher
Ihren
Vorschlag,
diese
Entschließung
dem
Rat
zu
übermitteln.
I
therefore
welcome
your
proposal
to
forward
the
resolution
to
the
Council.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
aber
danke
ich
Ihnen
für
Ihren
Vorschlag.
In
any
case,
I
should
like
to
thank
you
for
your
proposal.
Europarl v8