Übersetzung für "Auf ihren befehl" in Englisch

Ihr Ingenieur lässt uns die Energie nur auf Ihren Befehl hin nutzen.
Your engineer there wouldn't allow us the power necessary without your orders.
OpenSubtitles v2018

Wir warten auf Ihren Befehl, Captain.
Waiting for your order.
OpenSubtitles v2018

Wir sind einsatzbereit und warten auf Ihren Befehl.
We're cleared for action and waiting for your order.
OpenSubtitles v2018

Das wird er auf Ihren Befehl hin.
He will, if you order it.
OpenSubtitles v2018

Mein Team wartet auf Ihren Befehl, die Tür aufzubrechen.
My team's standing by to breach the doors on your say-so. Take it.
OpenSubtitles v2018

Auf Ihren Befehl werden F-18s von der USS Eisenhower abgefeuert.
On your order, F-18s can be deployed from the U.S.S. Eisenhower.
OpenSubtitles v2018

Bereit, auf Ihren Befehl loszulegen, Sir.
Ready to go on your order, sir.
OpenSubtitles v2018

Ja, er wartet nur noch auf Ihren Befehl.
Yes, sir. Merely awaiting your order.
OpenSubtitles v2018

Auf Ihren Befehl hin wird die Sauerstoffzufuhr zu Sektion 17 abgeschaltet.
On your command, the oxygen supply to Section 17 will be cut off.
OpenSubtitles v2018

Mir wurde befohlen, auf Ihren Befehl zu warten.
I was told it was on your order.
OpenSubtitles v2018

Satan hat auf ihren Befehl sein Blut in Säure verwandelt.
Satan turned his blood into acid, at her command.
OpenSubtitles v2018

Sind die etwa auf Ihren Befehl hier?
Did you order them here?
OpenSubtitles v2018

Eine Aufzeichnung des Militärministeriums, auf Ihren Befehl verbrannt.
It is a record of the Military Ministry that was burned on your order!
OpenSubtitles v2018

Sie warten nur noch auf Ihren Befehl, Herr Präsident.
They're just waiting for your attack order, Mr. President.
OpenSubtitles v2018

Auf Ihren Befehl setzte Tanner uns in den Hubschrauber!
You had Tanner put us on that chopper and you pushed the button!
OpenSubtitles v2018

Er aktiviert den Chroniton-Generator auf Ihren Befehl.
He can trigger the chroniton generator at your command.
OpenSubtitles v2018

Ich warte nur auf Ihren Befehl.
Just give the order.
OpenSubtitles v2018

Sprungtor-Aktivierung auf Ihren befehl, Captain.
Jumpgate activation at your command, captain.
OpenSubtitles v2018

Bereit zum Sprung, auf Ihren befehl, Captain.
Ready to jump at your command, captain.
OpenSubtitles v2018

Auf Ihren rechtswidrigen Befehl hin schossen Marines auf Zivilisten!
You issued an illegal order to have your marines... fire into a group of innocent civilians.
OpenSubtitles v2018

Er hat mich auf ihren Befehl gefoltert.
She had him work me over when I was on their ship.
OpenSubtitles v2018

Neulich fuhr ich sie zum Arzt, auf ihren Befehl.
I schlepped her to the doctor the other day
OpenSubtitles v2018

Nein, das stimmt nicht, er wurde auf Ihren Befehl hin exekutiert.
No he wasn't. He was "executed" on your orders.
OpenSubtitles v2018

Auf Ihren Befehl hin ist PARK umgebracht worden.
I know you gave an order to kill PARK.
OpenSubtitles v2018

Wir sind bereit, auf Ihren Befehl zur Flotte zurück zu springen.
We're ready to jump back to the fleet on your O.
OpenSubtitles v2018