Übersetzung für "Auf festgelegt" in Englisch
Die
Dauer
dieses
Urlaub
ist
derzeit
auf
14
Wochen
festgelegt.
The
duration
of
this
leave
is
currently
set
at
14
weeks.
Europarl v8
Deshalb
sollte
ein
Zulassungsverfahren
auf
Gemeinschaftsebene
festgelegt
werden.
An
authorisation
procedure
should
therefore
be
established
at
Community
level.
DGT v2019
Das
Strafmaß
sollte
auf
nationaler
Ebene
und
nicht
auf
europäischer
Gesetzgebungsebene
festgelegt
werden.
The
level
of
penalties
should
be
determined
at
national
level
and
not
at
European
legislative
level.
Europarl v8
Andererseits
wird
die
Anzahl
der
Leergenehmigungen
für
Lastkraftwagen
auf
220
000
festgelegt.
On
the
other
hand,
lorries
allowed
to
transit
empty
has
been
fixed
at
220
000
per
year.
Europarl v8
Zusätzliche
Codes
für
besondere
Vermerke
können
auch
auf
nationaler
Ebene
festgelegt
werden.
Additional
special
indication
codes
can
also
be
defined
at
national
domain
level.
DGT v2019
Die
speziellen
Verfahren
werden
auf
innerstaatlicher
Ebene
festgelegt.
The
specific
procedures
shall
be
established
on
a
national
basis.
DGT v2019
Die
Obergrenze
für
Strafen
sollte
auf
20
%
festgelegt
werden.
A
20
%
limit
on
penalties
should
be
set.
Europarl v8
Auch
die
Amtszeit
ist
eindeutig
auf
acht
Jahre
festgelegt.
The
length
of
the
appointment
at
eight
years
is
clear.
Europarl v8
Der
gemeinsame
Bezugszeitraum
für
den
HVPI
wird
auf
2005
=
100
festgelegt.
The
HICP
common
index
reference
period
shall
be
set
at
2005
=
100.
DGT v2019
Vor
allem
dürfen
diese
Anteile
nicht
auf
EU-Ebene
festgelegt
werden.
Above
all,
these
quotas
must
not
be
decided
at
EU
level.
Europarl v8
Wir
haben
Druck
gemacht
und
uns
auf
ein
Datum
festgelegt.
We
have
put
the
pressure
on
and
committed
ourselves
to
a
date.
Europarl v8
Der
gemeinsame
Bezugszeitraum
für
den
HVPI
wird
auf
2005
=
100
festgelegt
.
The
HICP
common
index
reference
period
shall
be
set
at
2005
=
100
.
ECB v1
Auch
der
Zeitraum
ist
nicht
zwingend
auf
ein
Jahr
festgelegt.
It
is
also
known
as
a
sabbatical
year.
Wikipedia v1.0
Die
Höchstzahl
seiner
Mitglieder
wird
auf
350
festgelegt.
Caps
the
number
of
members
at
350.
Wikipedia v1.0
Das
Schutzalter
ist
einheitlich
auf
14
Jahre
festgelegt.
The
age
of
consent
is
14
years.
Wikipedia v1.0
Damit
wurde
auch
der
Basiswert
des
MERVAL
von
1986
auf
0,01
Punkte
festgelegt.
The
base
of
MERVAL
is
set
at
30
June
1986
=
0.01
Argentine
pesos.
Wikipedia v1.0
Die
Dauer
der
Immunität
wurde
auf
sechs
Monate
festgelegt.
The
onset
of
immunity
was
shown
to
be
three
weeks.
ELRC_2682 v1
Entsprechend
wurde
die
Wartezeit
für
Rinder
auf
88
Tage
festgelegt.
The
pilot
residue
depletion
study
in
pigs
was
performed
to
identify
the
time
points
to
be
used
in
the
pivotal
residue
depletion
study.
EMEA v3
Die
höchste
Zahl
der
Marge
kann
auf
20
festgelegt
werden.
The
range
must
number
at
least
5
undertakings
and
may
be
up
to
20.
JRC-Acquis v3.0
Darin
wurden
die
Hauptbereiche
für
die
Maßnahmen
auf
Gemeinschaftsebene
festgelegt.
These
have
identified
major
areas
for
action
at
Community
level.
JRC-Acquis v3.0
Die
erforderlichen
Mindestangaben
sollte
auf
Gemeinschaftsebene
festgelegt
werden.
The
minimum
information
required
should
be
determined
on
a
Community
basis.
JRC-Acquis v3.0
Die
höchste
Zahl
der
Marge
kann
auf
zwanzig
festgelegt
werden.
The
range
must
number
at
least
five
service
providers
and
may
be
up
to
twenty.
JRC-Acquis v3.0
Die
Merkmale
dieser
Ohrmarken
und
Pässe
sollten
auf
Gemeinschaftsebene
festgelegt
werden.
The
characteristics
of
the
ear
tag
and
of
the
passport
should
be
determined
on
a
Community
basis.
JRC-Acquis v3.0
Die
Schwelle
je
Geschäft
wird
auf
100
EUR
festgelegt.
The
threshold
for
each
transaction
shall
be
EUR
100.
JRC-Acquis v3.0