Übersetzung für "Auf ewigkeit" in Englisch

Dauerhafte Werkstoffe stehen der Gesellschaft somit auf Zeit und Ewigkeit zur Verfügung.
As such permanent materials are an asset available to society forever.
TildeMODEL v2018

Du lebst hier bei mir und glaubst, das geht auf alle Ewigkeit.
You live here and you think that it can be like this forever.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine halbe Ewigkeit auf diesem Sofa gelegen.
I've been lying on that sofa for as long as I can remember.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte bis in alle Ewigkeit auf dich einschlagen.
I could beat on you for eternity.
OpenSubtitles v2018

Dann bleibe ich auf alle Ewigkeit so.
Then I become this for eternity.
OpenSubtitles v2018

Du hast es für alle Ewigkeit auf Film.
You've got it now on film forever. Here we go.
OpenSubtitles v2018

Wir sitzen also eine Ewigkeit auf dem Stahlträger rum.
So there we sit, balancing on this steel I-beam for an eternity.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Ewigkeit auf diesen Tag gewartet.
Know how long I've waited for today? .
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Ewigkeit auf diesen Augenblick gewartet.
I've been waiting for this moment for an eternity.
OpenSubtitles v2018

Schau Fox und sei verdammt auf alle Ewigkeit.
Watch Fox and be damned for all eternity.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht bis in alle Ewigkeit auf diesem Balkon sitzen bleiben.
I can't sit on this balcony forever.
OpenSubtitles v2018

Es dünkte Emma, sie säße schon eine Ewigkeit auf ihrer Bank.
And it seemed to her that she had been there on that form an eternity.
Books v1

Dorthin verbannten wir die Verbrecher, als Gefangene auf Ewigkeit.
In it, we placed these three arch-criminals imprisoning them there for all eternity.
OpenSubtitles v2018

Sie wurden in die leere Zone verbannt... als Gefangene auf Ewigkeit.
And so they were placed in the Phantom Zone to be imprisoned for all eternity.
OpenSubtitles v2018

Da ich auf Ewigkeit verstümmelt bin, werde ich nie mehr Sport treiben.
Well, since I'm maimed potentially for life, I may never play sports again.
OpenSubtitles v2018

Dann musst du auf Ewigkeit die Arschbeschwerden alter Frauen ansehen.
You'll look at ass ditzels on old women forever.
OpenSubtitles v2018

Dieser Vetrag gilt auf Ewigkeit und es werden keine Veränderungen mehr vorgenommen.
This Treaty is concluded for ever and is not to be subjected to any changes from now to forever.
CCAligned v1

Ich glaube, die hätte dieses Meer auf eine halbe Ewigkeit zurückgetrieben.
That could have driven the sea back for half an eternity.
ParaCrawl v7.1

Und ihr Rauch steigt auf von Ewigkeit zu Ewigkeit.
And her smoke goes up to the ages of ages.
ParaCrawl v7.1

Nichts ist im menschlichen Leben ohne Einfluß auf die Ewigkeit.
Nothing happens in human life that doesn’t affect eternity.
ParaCrawl v7.1