Übersetzung für "Auf erfahrungen zurückgreifen" in Englisch

Vielleicht könnte man auf diese Erfahrungen zurückgreifen.
I wonder if that experience is something we can draw on.
Europarl v8

Bei der Materialherstellung kann man auf langjährige Erfahrungen zurückgreifen.
One can benefit from years of experience in making the material.
EuroPat v2

Das Unternehmen mit Sitz im westfälischen Gescher-Hochmoor kann auf jahrzehntelange Erfahrungen zurückgreifen.
The company, with its headquarters in Gescher-Hochmoor, Westphalia can draw on decades of experience.
ParaCrawl v7.1

Aber auch da können wir auf die aufgeschriebenen Erfahrungen zurückgreifen.
But here, too, we can come back to the experiences that have been written down.
ParaCrawl v7.1

Außer einigen Pilotprojekten kann man noch auf keine weiteren Erfahrungen zurückgreifen.
Apart from a few pilot projects, there is little other experience of note.
ParaCrawl v7.1

Auch im Bereich der Stahlbandvorbehandlung für Lackierlinien kann Eisenmann auf vielfältige Erfahrungen zurückgreifen.
Eisenmann can also resort to varied experience in the field of pretreatment of steel strips for coating lines.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere im Bereich der High-Speed- und Mixed-Signal-Systeme können wir auf tiefgreifende Erfahrungen zurückgreifen.
Especially in the area of high-speed- and mixed-signal-systems we can rely on our extensive expertise.
ParaCrawl v7.1

Auch in diesem Bereich können wir auf umfassende Erfahrungen zurückgreifen.
Also in this field we have very rich experience.
ParaCrawl v7.1

Hier kann der Fachmann auf seine Erfahrungen zurückgreifen und geeignete Systeme gegebenenfalls durch einfache Routineversuche auffinden.
Here, those skilled in the art can identify suitable systems, if necessary by means of simple routine trials.
EuroPat v2

Damit man auf die gemachten Erfahrungen zurückgreifen und nicht immer wieder von vorne anfangen muss.
So we can draw on the experience that has been gained and we don't always need to start from scratch.
ParaCrawl v7.1

Sie möchten lieber auf deren Erfahrungen zurückgreifen und Ihre Fragen direkt an Studierende stellen?
Would you rather draw on their experience and ask your questions directly to students?
ParaCrawl v7.1

Für SOFA kann Ricarda auf die Erfahrungen zurückgreifen, die sie mit Flaneur gemacht hat.
For SOFA, Ricarda is able to draw on her own experiences with Flaneur.
ParaCrawl v7.1

Von einfachen Sauggreifern bis zu komplexen Vorrichtungen kann die GRIP auf umfassende Erfahrungen zurückgreifen.
From simple suction pads to complex devices, GRIP can draw on extensive experience.
ParaCrawl v7.1

Dank der Entwicklung von Benzin-Einspritzsystemen kann Bosch auf diesem Bereich auf langjährige Erfahrungen zurückgreifen.
Bosch can draw on many years of experience in this field thanks to its work on developing gasoline injection systems.
ParaCrawl v7.1

In der Anfangszeit konnte ich als erster Anwender des Stents nun nicht auf Erfahrungen anderer zurückgreifen.
Initially, as the first user of the stent I could not count on experience by others.
ParaCrawl v7.1

Jede maritime Region erfordert eine spezielle Herangehensweise, und Europa kann auf die Erfahrungen zurückgreifen, die es in Programmen gesammelt hat, die für andere maritime Regionen entwickelt wurden, wie beispielsweise die Ostsee und das Mittelmeer, und dabei zugleich Modelle für bewährte Praktiken in diesem Bereich bieten.
Each maritime region needs a particular approach, and Europe can use the experience acquired from the programmes developed in other maritime regions, such as the Baltic Sea and Mediterranean Sea, while also offering models of good practice in this area.
Europarl v8

Wir sollten auf unsere bisherigen Erfahrungen zurückgreifen, und das ist ein Teil der Überprüfung des Haushalts.
We should draw on experience, and this is part of the budgetary review.
Europarl v8

Deshalb können wir auf diese Erfahrungen zurückgreifen und den noch skeptischen Mitgliedstaaten - und gegebenenfalls sogar Mitgliedern dieses Parlaments - erläutern, welche Vorteile es bringt und wie wirkungsvoll diese sein können.
So we can draw on those experiences and explain to Member States - and even Members of this Parliament - who are reluctant what the benefits are and how effective they can be.
Europarl v8

Wir werden uns auch künftig zu Konzepten beraten, die wir entwickelt haben, und Einigkeit erzielen, indem wir auf unsere Erfahrungen zurückgreifen.
We will continue to consult on the ideas that we have floated and to build agreement by drawing on our experience.
Europarl v8

Der Grundsatz der Kontinuität zielt darauf ab , größere Veränderungen der Instrumente und Verfahren zu vermeiden , sodass Zentralbanken und ihre Geschäftspartner bei der Teilnahme an geldpolitischen Operationen auf ihre Erfahrungen zurückgreifen können .
The principle of continuity aims at avoiding major changes in instruments and procedures , so that central banks and their counterparties can draw on experience when participating in monetary policy operations .
ECB v1

Die lateinamerikanischen Mitglieder der "befreundeten Nationen", die in diesem Konflikt zu vermitteln versuchen, können bei dem Entwurf einer solchen Lösung in der Tat auf interessante Erfahrungen zurückgreifen.
In fact, the Latin American members of the "group of friendly nations" trying to mediate this conflict can draw on interesting experiences to design such a solution.
News-Commentary v14

Bei der Gestaltung ihrer Maßnahmen können die Mitgliedstaaten auf jahrelanges wechselseitiges Lernen und auf Erfahrungen zurückgreifen, die im Bereich der Bildungs- und Beschäftigungspolitik und der Finanzierung durch die europäischen Struktur- und Investitionsfonds und insbesondere durch den Europäischen Sozialfonds gesammelt wurden.
In designing their interventions, Member States can build on years of mutual learning and experience in the field of education, training and employment policies, as well as through the financing of the European Structural and Investment Funds and in particular the European Social Fund.
TildeMODEL v2018

Nicht nur um das vorstehende Problem zu lösen, sondern auch generell, empfiehlt sich ein Konsultationsmechanismus zwischen dem Europäischen Staatsanwalt und den nationalen Strafverfolgungsbehörden, der auf praktische Erfahrungen zurückgreifen und damit schrittweise das gegenseitige Vertrauen stärken würde.
To settle the foregoing question, but also for more general reasons, a mechanism must be organised for consultations between the European Public Prosecutor and the national prosecution authorities, which on the basis of practical experience would gradually consolidate relations of mutual trust.
TildeMODEL v2018

Die EG kann dabei auf die umfangreichen Erfahrungen zurückgreifen, die in der Gemeinschaft bereits in zahlreichen Kooperationsprogrammen im Bereich allgemeine und berufliche Bildung gesammelt wurden.
On our side, it will draw on the considerable experience already gained in the Community from a wide variety of programmes for cooperation in education and training.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Rat von Barcelona sollte auch auf die Erfahrungen zurückgreifen, die Städte und Regionen in ganz Europa bei der Nutzung der EFRE- und Sozialfondsprogramme zur Schaffung Zehntausender neuer Arbeitsplätze gewonnen haben.
Finally, he argues for the Barcelona Council to take into account the experience of cities and regions across Europe in using the European Regional Development Fund and Social Fund programmes to create tens of thousands of jobs.
TildeMODEL v2018

Weitere regionale Übereinkommen und Protokolle können auf die Erfahrungen zurückgreifen, die beim Aufbau der genannten Netze gesammelt wurden.
Other regional Conventions and Protocols may use the lessons learned in the implementation of these networks.
TildeMODEL v2018