Übersetzung für "Auf erfahrungen zurückgreifen" in Englisch
Vielleicht
könnte
man
auf
diese
Erfahrungen
zurückgreifen.
I
wonder
if
that
experience
is
something
we
can
draw
on.
Europarl v8
Bei
der
Materialherstellung
kann
man
auf
langjährige
Erfahrungen
zurückgreifen.
One
can
benefit
from
years
of
experience
in
making
the
material.
EuroPat v2
Das
Unternehmen
mit
Sitz
im
westfälischen
Gescher-Hochmoor
kann
auf
jahrzehntelange
Erfahrungen
zurückgreifen.
The
company,
with
its
headquarters
in
Gescher-Hochmoor,
Westphalia
can
draw
on
decades
of
experience.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
da
können
wir
auf
die
aufgeschriebenen
Erfahrungen
zurückgreifen.
But
here,
too,
we
can
come
back
to
the
experiences
that
have
been
written
down.
ParaCrawl v7.1
Außer
einigen
Pilotprojekten
kann
man
noch
auf
keine
weiteren
Erfahrungen
zurückgreifen.
Apart
from
a
few
pilot
projects,
there
is
little
other
experience
of
note.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
Bereich
der
Stahlbandvorbehandlung
für
Lackierlinien
kann
Eisenmann
auf
vielfältige
Erfahrungen
zurückgreifen.
Eisenmann
can
also
resort
to
varied
experience
in
the
field
of
pretreatment
of
steel
strips
for
coating
lines.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
im
Bereich
der
High-Speed-
und
Mixed-Signal-Systeme
können
wir
auf
tiefgreifende
Erfahrungen
zurückgreifen.
Especially
in
the
area
of
high-speed-
and
mixed-signal-systems
we
can
rely
on
our
extensive
expertise.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
diesem
Bereich
können
wir
auf
umfassende
Erfahrungen
zurückgreifen.
Also
in
this
field
we
have
very
rich
experience.
ParaCrawl v7.1
Hier
kann
der
Fachmann
auf
seine
Erfahrungen
zurückgreifen
und
geeignete
Systeme
gegebenenfalls
durch
einfache
Routineversuche
auffinden.
Here,
those
skilled
in
the
art
can
identify
suitable
systems,
if
necessary
by
means
of
simple
routine
trials.
EuroPat v2
Damit
man
auf
die
gemachten
Erfahrungen
zurückgreifen
und
nicht
immer
wieder
von
vorne
anfangen
muss.
So
we
can
draw
on
the
experience
that
has
been
gained
and
we
don't
always
need
to
start
from
scratch.
ParaCrawl v7.1
Sie
möchten
lieber
auf
deren
Erfahrungen
zurückgreifen
und
Ihre
Fragen
direkt
an
Studierende
stellen?
Would
you
rather
draw
on
their
experience
and
ask
your
questions
directly
to
students?
ParaCrawl v7.1
Für
SOFA
kann
Ricarda
auf
die
Erfahrungen
zurückgreifen,
die
sie
mit
Flaneur
gemacht
hat.
For
SOFA,
Ricarda
is
able
to
draw
on
her
own
experiences
with
Flaneur.
ParaCrawl v7.1
Von
einfachen
Sauggreifern
bis
zu
komplexen
Vorrichtungen
kann
die
GRIP
auf
umfassende
Erfahrungen
zurückgreifen.
From
simple
suction
pads
to
complex
devices,
GRIP
can
draw
on
extensive
experience.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
Entwicklung
von
Benzin-Einspritzsystemen
kann
Bosch
auf
diesem
Bereich
auf
langjährige
Erfahrungen
zurückgreifen.
Bosch
can
draw
on
many
years
of
experience
in
this
field
thanks
to
its
work
on
developing
gasoline
injection
systems.
ParaCrawl v7.1
In
der
Anfangszeit
konnte
ich
als
erster
Anwender
des
Stents
nun
nicht
auf
Erfahrungen
anderer
zurückgreifen.
Initially,
as
the
first
user
of
the
stent
I
could
not
count
on
experience
by
others.
ParaCrawl v7.1
Jede
maritime
Region
erfordert
eine
spezielle
Herangehensweise,
und
Europa
kann
auf
die
Erfahrungen
zurückgreifen,
die
es
in
Programmen
gesammelt
hat,
die
für
andere
maritime
Regionen
entwickelt
wurden,
wie
beispielsweise
die
Ostsee
und
das
Mittelmeer,
und
dabei
zugleich
Modelle
für
bewährte
Praktiken
in
diesem
Bereich
bieten.
Each
maritime
region
needs
a
particular
approach,
and
Europe
can
use
the
experience
acquired
from
the
programmes
developed
in
other
maritime
regions,
such
as
the
Baltic
Sea
and
Mediterranean
Sea,
while
also
offering
models
of
good
practice
in
this
area.
Europarl v8
Wir
sollten
auf
unsere
bisherigen
Erfahrungen
zurückgreifen,
und
das
ist
ein
Teil
der
Überprüfung
des
Haushalts.
We
should
draw
on
experience,
and
this
is
part
of
the
budgetary
review.
Europarl v8
Deshalb
können
wir
auf
diese
Erfahrungen
zurückgreifen
und
den
noch
skeptischen
Mitgliedstaaten
-
und
gegebenenfalls
sogar
Mitgliedern
dieses
Parlaments
-
erläutern,
welche
Vorteile
es
bringt
und
wie
wirkungsvoll
diese
sein
können.
So
we
can
draw
on
those
experiences
and
explain
to
Member
States
-
and
even
Members
of
this
Parliament
-
who
are
reluctant
what
the
benefits
are
and
how
effective
they
can
be.
Europarl v8
Wir
werden
uns
auch
künftig
zu
Konzepten
beraten,
die
wir
entwickelt
haben,
und
Einigkeit
erzielen,
indem
wir
auf
unsere
Erfahrungen
zurückgreifen.
We
will
continue
to
consult
on
the
ideas
that
we
have
floated
and
to
build
agreement
by
drawing
on
our
experience.
Europarl v8
Der
Grundsatz
der
Kontinuität
zielt
darauf
ab
,
größere
Veränderungen
der
Instrumente
und
Verfahren
zu
vermeiden
,
sodass
Zentralbanken
und
ihre
Geschäftspartner
bei
der
Teilnahme
an
geldpolitischen
Operationen
auf
ihre
Erfahrungen
zurückgreifen
können
.
The
principle
of
continuity
aims
at
avoiding
major
changes
in
instruments
and
procedures
,
so
that
central
banks
and
their
counterparties
can
draw
on
experience
when
participating
in
monetary
policy
operations
.
ECB v1
Die
lateinamerikanischen
Mitglieder
der
"befreundeten
Nationen",
die
in
diesem
Konflikt
zu
vermitteln
versuchen,
können
bei
dem
Entwurf
einer
solchen
Lösung
in
der
Tat
auf
interessante
Erfahrungen
zurückgreifen.
In
fact,
the
Latin
American
members
of
the
"group
of
friendly
nations"
trying
to
mediate
this
conflict
can
draw
on
interesting
experiences
to
design
such
a
solution.
News-Commentary v14
Bei
der
Gestaltung
ihrer
Maßnahmen
können
die
Mitgliedstaaten
auf
jahrelanges
wechselseitiges
Lernen
und
auf
Erfahrungen
zurückgreifen,
die
im
Bereich
der
Bildungs-
und
Beschäftigungspolitik
und
der
Finanzierung
durch
die
europäischen
Struktur-
und
Investitionsfonds
und
insbesondere
durch
den
Europäischen
Sozialfonds
gesammelt
wurden.
In
designing
their
interventions,
Member
States
can
build
on
years
of
mutual
learning
and
experience
in
the
field
of
education,
training
and
employment
policies,
as
well
as
through
the
financing
of
the
European
Structural
and
Investment
Funds
and
in
particular
the
European
Social
Fund.
TildeMODEL v2018
Nicht
nur
um
das
vorstehende
Problem
zu
lösen,
sondern
auch
generell,
empfiehlt
sich
ein
Konsultationsmechanismus
zwischen
dem
Europäischen
Staatsanwalt
und
den
nationalen
Strafverfolgungsbehörden,
der
auf
praktische
Erfahrungen
zurückgreifen
und
damit
schrittweise
das
gegenseitige
Vertrauen
stärken
würde.
To
settle
the
foregoing
question,
but
also
for
more
general
reasons,
a
mechanism
must
be
organised
for
consultations
between
the
European
Public
Prosecutor
and
the
national
prosecution
authorities,
which
on
the
basis
of
practical
experience
would
gradually
consolidate
relations
of
mutual
trust.
TildeMODEL v2018
Die
EG
kann
dabei
auf
die
umfangreichen
Erfahrungen
zurückgreifen,
die
in
der
Gemeinschaft
bereits
in
zahlreichen
Kooperationsprogrammen
im
Bereich
allgemeine
und
berufliche
Bildung
gesammelt
wurden.
On
our
side,
it
will
draw
on
the
considerable
experience
already
gained
in
the
Community
from
a
wide
variety
of
programmes
for
cooperation
in
education
and
training.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Rat
von
Barcelona
sollte
auch
auf
die
Erfahrungen
zurückgreifen,
die
Städte
und
Regionen
in
ganz
Europa
bei
der
Nutzung
der
EFRE-
und
Sozialfondsprogramme
zur
Schaffung
Zehntausender
neuer
Arbeitsplätze
gewonnen
haben.
Finally,
he
argues
for
the
Barcelona
Council
to
take
into
account
the
experience
of
cities
and
regions
across
Europe
in
using
the
European
Regional
Development
Fund
and
Social
Fund
programmes
to
create
tens
of
thousands
of
jobs.
TildeMODEL v2018
Weitere
regionale
Übereinkommen
und
Protokolle
können
auf
die
Erfahrungen
zurückgreifen,
die
beim
Aufbau
der
genannten
Netze
gesammelt
wurden.
Other
regional
Conventions
and
Protocols
may
use
the
lessons
learned
in
the
implementation
of
these
networks.
TildeMODEL v2018