Übersetzung für "Auf einzigartige weise" in Englisch

Die Geschichte von Oklahoma City begann auf eine sehr einzigartige Weise.
Oklahoma City started in the most unique way imaginable.
TED2020 v1

Und ihre Persönlichkeit kommt auf jeweils ganz einzigartige Weise zum Vorschein.
And their own personalities come out in totally unique ways.
TED2013 v1.1

Alle sind auf komplizierte und einzigartige Weise verschieden.
They're all different in complicated and unique ways.
TED2020 v1

So konnte er die verschiedenen Seiten des Gefangenenlebens auf einzigartige Weise dokumentieren.
Thus he could document many aspects of POW life in a unique way.
Wikipedia v1.0

Die Datenerfassung erfolgt auf neuartige und einzigartige Weise.
Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 207 thereof.
DGT v2019

September und ich haben auf einzigartige Weise daran gearbeitet.
September and I worked on the plan he provided in a unique way.
OpenSubtitles v2018

Er ist auf so einzigartige Weise fleckig und durchgetreten.
It's stained and frayed in such distinctive ways.
OpenSubtitles v2018

Du bist auf einzigartige und wunderbare Weise besonders.
You're uniquely and miraculously special.
OpenSubtitles v2018

Die Königin repräsentiert Großbritannien auf einzigartige Weise.
The Queen still represents Britain in a uniquely British way.
OpenSubtitles v2018

Die AdR-Mitglieder sind auf einzigartige Weise dazu geeignet, diese beiden Funktionen auszuüben.
CoR members are uniquely well placed to play both roles.
EUbookshop v2

Tragödien und Skandale machen auf einzigartige Weise die Prioritäten der Menschen klar.
Tragedy and scandal, it seems, have a unique way of clarifying people's priorities.
OpenSubtitles v2018

Er scheint wohl, die Dinge auf seine einzigartige Weise zu bearbeiten.
He seems to be handling things in his own unique way.
OpenSubtitles v2018

Die Galerie vereint Architektur und Kunst auf einzigartige Weise.
The gallery represents a unique juxtaposition of architecture and art.
Wikipedia v1.0

Ein Protagonist sieht etwas auf einzigartige Weise.
A protagonist sees something in a unique way.
ParaCrawl v7.1

Eine Küche, die auf einzigartige Weise Eleganz mit Modernität verbindet.
A kitchen that uniquely combines elegance with modernity.
CCAligned v1

Erleben Sie das wunderschöne Skandinavien auf eine einzigartige Weise.
Experience the beautiful Scandinavia in a unique way.
CCAligned v1

Genießen Sie das Erlebnis Riviera, auf einzigartige Weise bei und mit uns.
Enjoy the Riviera experience, make it unique by staying with us.
CCAligned v1

Gehe auf Virtual-Reality-Zeitreise für nur 12,50 € und erlebe Bayern auf einzigartige Weise!
Go on Virtual Reality Time Travel for only €12.50 and experience Bavaria in a unique way!
CCAligned v1

Ganzheitliche, meditative Körperarbeit begegnet diesem Bedürfnis auf einzigartige tiefgreifende Weise.
Holistic, meditative bodywork can meet this need in an unique and profound manner.
ParaCrawl v7.1

Im Barockgarten Großsedlitz verbinden sich französischer und italienischer Barock auf einzigartige Weise.
In the Grosssedlitz Baroque Garden, the French and Italian Baroque are uniquely liaised.
ParaCrawl v7.1

So geschah es auf einzigartige und vollkommene Weise bei der allerseligsten Jungfrau Maria.
This is what happened in a unique and perfect way in Mary Most Holy.
ParaCrawl v7.1

Sie pflegt und schützt auf einzigartige Weise mit AQUARICH und KOMBUCHKA.
Your style is really unique compared to other people I’ve read stuff from.
ParaCrawl v7.1

Unser EQ-Gear kombiniert höchste Leistungsdichte bei kompakten Abmessungen auf einzigartige Weise.
Our EQ-Gear combines maximum power density with compact dimensions in a unique way.
ParaCrawl v7.1

Dabei vereinen sie Ökonomie und Ökologie auf einzigartige Weise.
They uniquely combine economy and ecology.
ParaCrawl v7.1