Übersetzung für "Auf einladung des" in Englisch
Der
Beirat
tritt
auf
Einladung
des
Vorsitzes
mindestens
einmal
im
Jahr
zusammen.
It
shall
meet
at
the
invitation
of
the
Chair
not
less
than
once
per
year.
DGT v2019
Lavinia
zog
1603
mit
ihrer
Familie
auf
Einladung
des
Papstes
Gregor
XIII.
Fontana
and
her
family
moved
to
Rome
in
1603
at
the
invitation
of
Pope
Clement
VIII.
Wikipedia v1.0
Die
Quästoren
können
auf
Einladung
des
Präsidenten
an
Sitzungen
des
Präsidiums
teilnehmen.
The
quaestors
may
be
asked
by
the
Committee
president
to
attend
bureau
meetings.
TildeMODEL v2018
Supachai
besucht
Brüssel
auf
Einladung
des
für
Handelsfragen
zuständigen
Kommissionsmitglieds
Pascal
Lamy.
Dr.
Supachai
visits
Brussels
on
the
invitation
of
EU
Trade
Commissioner
Pascal
Lamy.
TildeMODEL v2018
Wer
immer
Sie
sind:
Wir
sind
hier
auf
Einladung
des
Königs.
Whoever
you
are,
we're
here
by
royal
invitation.
OpenSubtitles v2018
Der
Premierminister
besucht
Washington
auf
Einladung
des
Präsidenten.
The
Prime
Minister
is
visiting
Washington
at
the
request
of
the
President.
OpenSubtitles v2018
Ich
kam
auf
Einladung
des
Königs.
I
came
at
the
invitati?n
?f
the
King.
OpenSubtitles v2018
Auf
Einladung
des
patriarchalen
Priesterseminars
Venedig
stellte
von
Gaza
ihr
Projekt
Il
Nido.
At
the
invitation
of
the
Seminario
Patriarcale
di
Venezia
von
Gaza
was
creating
the
project
Il
Nido.
WikiMatrix v1
Die
Bürger
der
Stadt
durften
den
Park
nur
auf
Einladung
des
Herrschers
betreten.
People
could
visit
the
park
unless
the
king
was
hiking
in
there.
WikiMatrix v1
Der
Vorsitzende
besuchte
auf
Einladung
des
Präsidenten
des
Großen
Ausschusses
das
finnische
Parlament.
The
Chairman
visited
the
Finnish
parliament
upon
invitation
of
the
President
of
the
Grand
Committee.
EUbookshop v2
Auf
Einladung
des
japanischen
Außenministeriums
1966
forschte
er
im
Raum
Fukuoka.
At
the
invitation
of
the
Japanese
Foreign
Ministry
in
1966,
he
researched
in
the
Fukuoka
area.
WikiMatrix v1
Libyen
und
Mauretanien
nahmen
an
der
Konferenz
auf
besondere
Einladung
des
Vorsitzes
teil.
Libya
and
Mauritania
also
attended
the
conference
as
special
guests
of
the
presidency.
EUbookshop v2
Saving
Bruce
Lee
kam
2013
auf
Einladung
des
Moskauer
Garage
Museum
zustande.
Saving
Bruce
Lee
saw
the
light
of
day
on
an
invitation
from
the
Garage
Museum
in
Moscow
in
2013.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilnahme
erfolgt
ausschliesslich
auf
Einladung
des
Vorstandes.
Participation
by
invitation
of
the
board
only.
CCAligned v1
Auf
Einladung
des
Auswärtigen
Amtes
Berlin
statteten
sie
der
Hauptstadt
einen
Besuch
ab.
At
the
invitation
of
the
Federal
Foreign
Office,
they
came
to
the
capital
city
for
a
visit.
ParaCrawl v7.1
Auf
Einladung
des
französischen
Außenministers
reiste
Steinmeier
dazu
am
Donnerstag
nach
Paris.
Steinmeier
travelled
to
Paris
for
the
talks
at
the
invitation
of
the
French
Foreign
Minister.
ParaCrawl v7.1
Auf
Einladung
des
Goethe-Instituts
Jakarta
waren
die
Pata
Masters
bereits
2001
in
Indonesien.
The
Pata
Masters
had
already
visited
Indonesia
in
2001
on
the
invitation
of
the
Goethe
Institute
in
Jakarta.
ParaCrawl v7.1
Die
Reise
unseres
Reporterteams
erfolgte
auf
Einladung
des
Special
Travel
Club.
Our
team
of
journalists
went
on
this
trip
courtesy
of
Special
Travel
Club.
ParaCrawl v7.1
Auf
Einladung
des
Gastgeberlandes
nahm
die
Palästinensische
Autonomiebehörde
ebenfalls
an
der
Konferenz
teil.
At
the
invitation
of
the
host
country,
the
Palestinian
National
Authority
took
part
in
the
Conference.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
trifft
sich
auf
Einladung
des
Präsidiums
je
nach
Notwendigkeit.
The
managing
committee
shall
meet,
as
needed
be,
at
the
convening
of
its
President.
ParaCrawl v7.1
Auf
Einladung
des
Auswärtigen
Amtes
statteten
sie
der
Hauptstadt
einen
Besuch
ab.
At
the
invitation
of
the
Federal
Foreign
Office,
they
came
to
the
capital
city
for
a
visit.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
sind
die
Sonderberichterstatter
auf
eine
Einladung
des
jeweiligen
Staates
angewiesen.
The
special
rapporteurs
rely
on
receiving
an
invitation
from
the
state
in
question.
ParaCrawl v7.1
Drei
Fachleute
berichteten
auf
Einladung
des
Johannes
Gutenberg-Stiftungsprofessors
Friedemann
Schrenk
von
dieser
Entwicklung.
Three
experts
discussed
this
development
at
the
invitation
of
Gutenberg
Endowed
Professor
Friedemann
Schrenk.
ParaCrawl v7.1
Alle
drei
Besuche
fanden
auf
Einladung
des
Goethe-Instituts
statt.
All
three
visits
were
by
invitation
from
the
Goethe-Institut.
ParaCrawl v7.1
Das
Trio
unternimmt
diese
Reise
mit
Unterstützung
und
auf
Einladung
des
Goethe-Instituts
Ankara.
The
trio
is
undertaking
this
trip
with
the
support
of
and
at
the
invitation
of
the
Goethe
Institute
in
Ankara.
ParaCrawl v7.1
Das
Gespräch
in
Dresden
fand
auf
Einladung
des
russischen
Ministerpräsidenten
statt.
The
dialogue
took
place
in
Dresden
at
the
invitation
of
the
russian
Prime
Minister.
ParaCrawl v7.1
Auf
Einladung
des
Archivs
haben
sieben
Autor*innen
den
anonymen
Figuren
neue
Geschichten
geschenkt.
At
the
invitation
of
the
archive,
seven
authors
have
given
new
stories
to
the
anonymous
figures.
ParaCrawl v7.1