Übersetzung für "Auf seiten des" in Englisch
Vom
Boden
aus
zugängliche
Feststellbremsen
müssen
sich
auf
beiden
Seiten
des
Fahrzeugs
befinden.
Parking
brakes
that
are
accessible
from
the
ground
shall
be
available
on
both
sides
of
the
vehicle.
DGT v2019
Dabei
sind
protektionistische
Elemente
auf
beiden
Seiten
des
Atlantiks
zu
vermeiden.
Protectionist
elements
on
both
sides
of
the
Atlantic
need
to
be
resisted.
Europarl v8
Auf
beiden
Seiten
des
Atlantiks
wurden
hohe
Erwartungen
geweckt.
High
expectations
were
created
on
both
sides
of
the
Atlantic.
Europarl v8
Die
nationalen
Parlamente
auf
beiden
Seiten
des
Atlantiks
haben
das
Gleiche
getan.
National
parliaments
have
done
the
same
thing
on
both
sides
of
the
Atlantic.
Europarl v8
Auf
beiden
Seiten
des
Ozeans
schaffen
diese
Investitionen
drei
Millionen
Arbeitsplätze.
On
both
sides
of
the
Atlantic
these
investments
are
worth
3
million
jobs.
Europarl v8
Auf
beiden
Seiten
des
Konflikts
muss
neuer
Druck
herrschen.
There
must
be
new
pressure
on
both
sides
of
the
conflict.
Europarl v8
Leider
haben
wir
keinen
Ansprechpartner
auf
Seiten
des
Rates.
Sadly,
we
have
no
one
from
the
Council
to
address.
Europarl v8
Hier
sehen
wir
entscheidende
Defizite
auf
Seiten
des
Rates.
We
can
see
crucial
deficits
on
the
part
of
the
Council
here.
Europarl v8
Sie
ist
das
Ergebnis
unkluger
politischer
Strategien
auf
beiden
Seiten
des
Atlantiks.
It
is
a
result
of
unwise
policies
on
both
sides
of
the
Atlantic.
Europarl v8
Die
Ausrichtung
wird
auf
alle
Seiten
des
Dokuments
angewendet.
The
rotation
is
applied
to
the
orientation
of
every
page.
KDE4 v2
Auf
beiden
Seiten
des
Atlantiks
betrachten
die
Bürger
Handelsabkommen
als
Ursache
ihrer
Nöte.
On
both
sides
of
the
Atlantic,
citizens
are
seizing
upon
trade
agreements
as
a
source
of
their
woes.
News-Commentary v14
Die
Gemeinde
erstreckt
sich
auf
beiden
Seiten
des
Unterlaufes
der
Haune.
The
community
stretches
along
both
sides
of
the
lower
Haune.
Wikipedia v1.0
Er
stand
auf
Seiten
des
Liudolf.
He
was
the
count
of
Hastfalagau.
Wikipedia v1.0
Zusätzlich
werden
die
Landstreifen
auf
beiden
Seiten
des
erwarteten
Flugkorridors
gespeichert.
Additionally,
the
strips
of
land
on
either
side
of
the
expected
path
are
also
stored.
Wikipedia v1.0
Es
lag
auf
beiden
Seiten
des
Kuraflusses
und
wurde
über
eine
Pontonbrücke
verbunden.
It
lay
on
both
banks
of
the
Kura
River,
and
the
two
parts
were
connected
by
a
bridge
of
boats.
Wikipedia v1.0
Hokksund
hat
sich
auf
beiden
Seiten
des
Flusses
Drammenselva
entwickelt.
Hokksund
has
developed
on
both
sides
of
the
river.
Wikipedia v1.0
Köln
verfügt
auf
beiden
Seiten
des
Rheins
über
Fernverkehrstrecken.
Long-distance
lines
run
on
both
sides
of
the
Rhine
via
Cologne.
Wikipedia v1.0
Die
Mitglieder
des
Oberhauses
sitzen
auf
roten
Bankreihen
auf
drei
Seiten
des
Saales.
Members
of
the
House
occupy
red
benches
on
three
sides
of
the
Chamber.
Wikipedia v1.0
Auf
beiden
Seiten
des
Flusses
sind
Bäume.
There
are
trees
on
either
side
of
the
river.
Tatoeba v2021-03-10
Auf
beiden
Seiten
des
Flusses
stehen
Bäume.
There
are
trees
on
either
side
of
the
river.
Tatoeba v2021-03-10
Einige
Lieder
des
Albums
basieren
auf
Seiten
des
Book
of
Kells.
Iona
returned
in
1992
with
The
Book
of
Kells,
a
concept
album
with
several
tracks
based
on
pages
from
the
book
of
the
same
name.
Wikipedia v1.0
In
Reichsangelegenheiten
war
er
wiederholt
auf
Seiten
des
Kaisers
aktiv.
He
was
frequently
active
in
the
affairs
of
the
empire
on
the
side
of
the
emperor.
Wikipedia v1.0
Tauben
und
Gemäßigte
auf
beiden
Seiten
des
Grabens
sind
auf
dem
Rückzug.
Doves
and
moderates
on
either
side
of
the
divide
are
in
retreat.
News-Commentary v14
Wieder
übte
man
sich
auf
beiden
Seiten
des
Atlantiks
in
gegenseitigen
Schuldzuweisungen.
Again,
both
sides
of
the
Atlantic
played
a
mutual
blame
game.
News-Commentary v14
Und
auf
beiden
Seiten
des
Atlantiks
dürfte
er
die
Konsumausgaben
untergraben.
And,
on
both
sides
of
the
Atlantic,
that
decline
is
likely
to
undermine
consumer
spending.
News-Commentary v14
Jahrhundert
war
Wiltshire
größtenteils
auf
Seiten
des
Parlaments.
In
the
17th
century
English
Civil
War
Wiltshire
was
largely
Parliamentarian.
Wikipedia v1.0
So
unkten
bislang
die
Medien
auf
beiden
Seiten
des
Atlantiks.
Finally,
it
is
the
largest
film
of
Walden
Media
worldwide.
Wikipedia v1.0
Auf
der
Straße,
auf
beiden
Seiten
des
Gehwegs,
befanden
sich
Hülsen.
There
were
casings
in
the
street,
on
both
sides
of
the
sidewalk.
WMT-News v2019
Auf
beiden
Seiten
des
Atlantiks
wurden
die
Investitionen
beträchtlich
zurückgefahren.
Investment
was
cut
considerably
on
both
sides
of
the
Atlantic.
TildeMODEL v2018
Die
Verkäufe
an
die
Aluminiumindustrie
werden
auf
beiden
Seiten
des
Vergleichs
herangezogen.
As
a
consequence,
the
injury
elimination
level
is
established
on
the
basis
of
imports
subject
to
duties.
DGT v2019