Übersetzung für "Auf seiten des" in Englisch

Vom Boden aus zugängliche Feststellbremsen müssen sich auf beiden Seiten des Fahrzeugs befinden.
Parking brakes that are accessible from the ground shall be available on both sides of the vehicle.
DGT v2019

Dabei sind protektionistische Elemente auf beiden Seiten des Atlantiks zu vermeiden.
Protectionist elements on both sides of the Atlantic need to be resisted.
Europarl v8

Auf beiden Seiten des Atlantiks wurden hohe Erwartungen geweckt.
High expectations were created on both sides of the Atlantic.
Europarl v8

Die nationalen Parlamente auf beiden Seiten des Atlantiks haben das Gleiche getan.
National parliaments have done the same thing on both sides of the Atlantic.
Europarl v8

Auf beiden Seiten des Ozeans schaffen diese Investitionen drei Millionen Arbeitsplätze.
On both sides of the Atlantic these investments are worth 3 million jobs.
Europarl v8

Auf beiden Seiten des Konflikts muss neuer Druck herrschen.
There must be new pressure on both sides of the conflict.
Europarl v8

Leider haben wir keinen Ansprechpartner auf Seiten des Rates.
Sadly, we have no one from the Council to address.
Europarl v8

Hier sehen wir entscheidende Defizite auf Seiten des Rates.
We can see crucial deficits on the part of the Council here.
Europarl v8

Sie ist das Ergebnis unkluger politischer Strategien auf beiden Seiten des Atlantiks.
It is a result of unwise policies on both sides of the Atlantic.
Europarl v8

Die Ausrichtung wird auf alle Seiten des Dokuments angewendet.
The rotation is applied to the orientation of every page.
KDE4 v2

Auf beiden Seiten des Atlantiks betrachten die Bürger Handelsabkommen als Ursache ihrer Nöte.
On both sides of the Atlantic, citizens are seizing upon trade agreements as a source of their woes.
News-Commentary v14

Die Gemeinde erstreckt sich auf beiden Seiten des Unterlaufes der Haune.
The community stretches along both sides of the lower Haune.
Wikipedia v1.0

Er stand auf Seiten des Liudolf.
He was the count of Hastfalagau.
Wikipedia v1.0

Zusätzlich werden die Landstreifen auf beiden Seiten des erwarteten Flugkorridors gespeichert.
Additionally, the strips of land on either side of the expected path are also stored.
Wikipedia v1.0

Es lag auf beiden Seiten des Kuraflusses und wurde über eine Pontonbrücke verbunden.
It lay on both banks of the Kura River, and the two parts were connected by a bridge of boats.
Wikipedia v1.0

Hokksund hat sich auf beiden Seiten des Flusses Drammenselva entwickelt.
Hokksund has developed on both sides of the river.
Wikipedia v1.0

Köln verfügt auf beiden Seiten des Rheins über Fernverkehrstrecken.
Long-distance lines run on both sides of the Rhine via Cologne.
Wikipedia v1.0

Die Mitglieder des Oberhauses sitzen auf roten Bankreihen auf drei Seiten des Saales.
Members of the House occupy red benches on three sides of the Chamber.
Wikipedia v1.0

Auf beiden Seiten des Flusses sind Bäume.
There are trees on either side of the river.
Tatoeba v2021-03-10

Auf beiden Seiten des Flusses stehen Bäume.
There are trees on either side of the river.
Tatoeba v2021-03-10

Einige Lieder des Albums basieren auf Seiten des Book of Kells.
Iona returned in 1992 with The Book of Kells, a concept album with several tracks based on pages from the book of the same name.
Wikipedia v1.0

In Reichsangelegenheiten war er wiederholt auf Seiten des Kaisers aktiv.
He was frequently active in the affairs of the empire on the side of the emperor.
Wikipedia v1.0

Tauben und Gemäßigte auf beiden Seiten des Grabens sind auf dem Rückzug.
Doves and moderates on either side of the divide are in retreat.
News-Commentary v14

Wieder übte man sich auf beiden Seiten des Atlantiks in gegenseitigen Schuldzuweisungen.
Again, both sides of the Atlantic played a mutual blame game.
News-Commentary v14

Und auf beiden Seiten des Atlantiks dürfte er die Konsumausgaben untergraben.
And, on both sides of the Atlantic, that decline is likely to undermine consumer spending.
News-Commentary v14

Jahrhundert war Wiltshire größtenteils auf Seiten des Parlaments.
In the 17th century English Civil War Wiltshire was largely Parliamentarian.
Wikipedia v1.0

So unkten bislang die Medien auf beiden Seiten des Atlantiks.
Finally, it is the largest film of Walden Media worldwide.
Wikipedia v1.0

Auf der Straße, auf beiden Seiten des Gehwegs, befanden sich Hülsen.
There were casings in the street, on both sides of the sidewalk.
WMT-News v2019

Auf beiden Seiten des Atlantiks wurden die Investitionen beträchtlich zurückgefahren.
Investment was cut considerably on both sides of the Atlantic.
TildeMODEL v2018

Die Verkäufe an die Aluminiumindustrie werden auf beiden Seiten des Vergleichs herangezogen.
As a consequence, the injury elimination level is established on the basis of imports subject to duties.
DGT v2019