Übersetzung für "Auf einer beerdigung" in Englisch

Ich war noch nie auf einer hausgemachten Beerdigung.
You know, I've never been to a homemade funeral before.
OpenSubtitles v2018

Jim kommt nach einem Jahr zurück und du wirkst wie auf einer Beerdigung.
Jim comes back after a whole year, and you look as if you're going to a funeral.
OpenSubtitles v2018

Als wären wir auf einer Beerdigung.
You'd think there was a funeral.
OpenSubtitles v2018

Der andere ist auf einer Beerdigung.
The other chargé d'affaires is at the funeral.
OpenSubtitles v2018

Sind wir hier auf einer Beerdigung?
Come on, everybody. What is this, a funeral?
OpenSubtitles v2018

Wir sind auf einer Beerdigung und du zitierst "Highlander"?
We're at a funeral, and you're quoting Highlander?
OpenSubtitles v2018

Ich komme mir vor wie auf einer Beerdigung.
I feel like I'm at a funeral.
OpenSubtitles v2018

Es wurde sicher noch nie auf einer Beerdigung gespielt.
I'm sure it's never been used in a funeral before but you'll see...
OpenSubtitles v2018

Eine Beziehung auf einer Beerdigung gerettet.
Oh my... bring a couple together at a funeral.
OpenSubtitles v2018

Ich war noch nie auf einer Beerdigung.
I've never been to a funeral before.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ganz vergessen, dass ich auf einer Beerdigung bin.
I forgot I've got a funeral.
OpenSubtitles v2018

Aber unser erstes Date hatten wir auf einer Beerdigung.
But, our first date was at a funeral.
OpenSubtitles v2018

Einmal habe ich es mit einem Clown auf einer Beerdigung getrieben.
I once did it with a clown at a funeral.
OpenSubtitles v2018

Da drin riecht es wie auf einer italienischen Beerdigung.
It smells like an Italian funeral in there.
OpenSubtitles v2018

Warum schauen alle, als ob sie auf einer Beerdigung sind?
Why does everyone look like they're here for a funeral?
OpenSubtitles v2018

Ich war auf einer Beerdigung nicht.
I didn't go to a funeral.
OpenSubtitles v2018

Da ist ja auf einer Beerdigung mehr Stimmung.
There's even more at a funeral mood.
OpenSubtitles v2018

Auf einer Beerdigung, trinkst du Tee.
At a funeral, you have a cup of tea.
OpenSubtitles v2018

Und denk dran, auf einer Beerdigung ist immer ein bisschen Spaß.
And remember, you can't spell funeral without "fun."
OpenSubtitles v2018

Ich finde es ist wie auf einer Beerdigung.
Fortune-telling is like a funeral.
OpenSubtitles v2018

Dass man sein Handy nicht mal auf einer Beerdigung abschalten kann!
People can't even switch off their mobiles at a funeral.
OpenSubtitles v2018

Ich sagten, Sie wären beim Hockey und auf einer Beerdigung gewesen.
I thought you said you went to play hockey and went to a funeral.
OpenSubtitles v2018

Du kannst keinen Typen auf einer Beerdigung aufreißen.
What are you doing! You can't pick up on a guy at a funeral.
OpenSubtitles v2018

Du siehst dir auf einer Beerdigung ein Footballspiel an?
You're watching football at a funeral?
OpenSubtitles v2018

Sie erreichen schließlich nicht die richtige Kirche und landen versehentlich auf einer Beerdigung.
The frantic family runs into the church, but find that they have walked into a funeral service.
Wikipedia v1.0

Ist lange her, seit ich auf einer Beerdigung war.
It's a long time since I've been to a funeral.
OpenSubtitles v2018

Lancer verübt es auf einer Beerdigung.
Lancer's gonna do it at the funeral.
OpenSubtitles v2018

Ich bin hier auf einer Beerdigung.
I happen to be at a funeral.
OpenSubtitles v2018

Ich war noch nie auf so einer schönen Beerdigung.
I've never been to a better funeral.
OpenSubtitles v2018