Übersetzung für "Auf einer beerdigung" in Englisch
Ich
war
noch
nie
auf
einer
hausgemachten
Beerdigung.
You
know,
I've
never
been
to
a
homemade
funeral
before.
OpenSubtitles v2018
Jim
kommt
nach
einem
Jahr
zurück
und
du
wirkst
wie
auf
einer
Beerdigung.
Jim
comes
back
after
a
whole
year,
and
you
look
as
if
you're
going
to
a
funeral.
OpenSubtitles v2018
Als
wären
wir
auf
einer
Beerdigung.
You'd
think
there
was
a
funeral.
OpenSubtitles v2018
Der
andere
ist
auf
einer
Beerdigung.
The
other
chargé
d'affaires
is
at
the
funeral.
OpenSubtitles v2018
Sind
wir
hier
auf
einer
Beerdigung?
Come
on,
everybody.
What
is
this,
a
funeral?
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
auf
einer
Beerdigung
und
du
zitierst
"Highlander"?
We're
at
a
funeral,
and
you're
quoting
Highlander?
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
mir
vor
wie
auf
einer
Beerdigung.
I
feel
like
I'm
at
a
funeral.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
sicher
noch
nie
auf
einer
Beerdigung
gespielt.
I'm
sure
it's
never
been
used
in
a
funeral
before
but
you'll
see...
OpenSubtitles v2018
Eine
Beziehung
auf
einer
Beerdigung
gerettet.
Oh
my...
bring
a
couple
together
at
a
funeral.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
noch
nie
auf
einer
Beerdigung.
I've
never
been
to
a
funeral
before.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ganz
vergessen,
dass
ich
auf
einer
Beerdigung
bin.
I
forgot
I've
got
a
funeral.
OpenSubtitles v2018
Aber
unser
erstes
Date
hatten
wir
auf
einer
Beerdigung.
But,
our
first
date
was
at
a
funeral.
OpenSubtitles v2018
Einmal
habe
ich
es
mit
einem
Clown
auf
einer
Beerdigung
getrieben.
I
once
did
it
with
a
clown
at
a
funeral.
OpenSubtitles v2018
Da
drin
riecht
es
wie
auf
einer
italienischen
Beerdigung.
It
smells
like
an
Italian
funeral
in
there.
OpenSubtitles v2018
Warum
schauen
alle,
als
ob
sie
auf
einer
Beerdigung
sind?
Why
does
everyone
look
like
they're
here
for
a
funeral?
OpenSubtitles v2018
Ich
war
auf
einer
Beerdigung
nicht.
I
didn't
go
to
a
funeral.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
ja
auf
einer
Beerdigung
mehr
Stimmung.
There's
even
more
at
a
funeral
mood.
OpenSubtitles v2018
Auf
einer
Beerdigung,
trinkst
du
Tee.
At
a
funeral,
you
have
a
cup
of
tea.
OpenSubtitles v2018
Und
denk
dran,
auf
einer
Beerdigung
ist
immer
ein
bisschen
Spaß.
And
remember,
you
can't
spell
funeral
without
"fun."
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
es
ist
wie
auf
einer
Beerdigung.
Fortune-telling
is
like
a
funeral.
OpenSubtitles v2018
Dass
man
sein
Handy
nicht
mal
auf
einer
Beerdigung
abschalten
kann!
People
can't
even
switch
off
their
mobiles
at
a
funeral.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagten,
Sie
wären
beim
Hockey
und
auf
einer
Beerdigung
gewesen.
I
thought
you
said
you
went
to
play
hockey
and
went
to
a
funeral.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
keinen
Typen
auf
einer
Beerdigung
aufreißen.
What
are
you
doing!
You
can't
pick
up
on
a
guy
at
a
funeral.
OpenSubtitles v2018
Du
siehst
dir
auf
einer
Beerdigung
ein
Footballspiel
an?
You're
watching
football
at
a
funeral?
OpenSubtitles v2018
Sie
erreichen
schließlich
nicht
die
richtige
Kirche
und
landen
versehentlich
auf
einer
Beerdigung.
The
frantic
family
runs
into
the
church,
but
find
that
they
have
walked
into
a
funeral
service.
Wikipedia v1.0
Ist
lange
her,
seit
ich
auf
einer
Beerdigung
war.
It's
a
long
time
since
I've
been
to
a
funeral.
OpenSubtitles v2018
Lancer
verübt
es
auf
einer
Beerdigung.
Lancer's
gonna
do
it
at
the
funeral.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hier
auf
einer
Beerdigung.
I
happen
to
be
at
a
funeral.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
noch
nie
auf
so
einer
schönen
Beerdigung.
I've
never
been
to
a
better
funeral.
OpenSubtitles v2018