Übersetzung für "Auf einer" in Englisch
Herr
Bütikofer
bezog
sich
auf
das
Konzept
einer
harmonischen
Gesellschaft.
Mr
Bütikofer
referred
to
the
concept
of
a
harmonious
society.
Europarl v8
Wir
fordern
Sie
auf,
sich
einer
weiterführenden
Liberalisierung
des
europäischen
Dienstleistungssektors
anzunehmen.
We
call
upon
you
to
take
the
lead
in
the
further
liberalisation
of
the
European
services
market.
Europarl v8
Ein
gutes
Steuersystem
beruht
auf
einer
gerechten
und
breiten
Steuerbemessungsgrundlage
und
angemessenen
Steuersätzen.
A
good
tax
system
relies
on
a
fair
and
broad
tax
base
and
reasonable
levels
of
taxation.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
dass
wir
darin
auf
einer
Linie
liegen.
It
is
important
for
us
to
be
in
line
with
this.
Europarl v8
Mein
letzter
Punkt
nimmt
Bezug
auf
den
Vorschlag
einer
Katastrophenschutztruppe.
My
last
point
on
that
relates
to
the
suggestion
of
a
civil
protection
force.
Europarl v8
Ich
habe
es
auf
Spanisch
wiederholt,
einer
der
Weltsprachen
der
Europäischen
Union.
I
have
repeated
it
in
Spanish,
which
is
one
of
the
European
Union's
global
languages.
Europarl v8
Wir
kommen
gerade
aus
einer
auf
die
Bündelung
der
Probleme
abzielenden
Diskussion.
We
have
just
come
from
the
discussions
to
try
to
tie
up
the
problems.
Europarl v8
Ein
Arbeiter
auf
einer
Baustelle
könnte
ein
Opfer
von
Menschenhandel
sein.
An
employee
on
a
construction
site
could
be
a
victim
of
human
trafficking.
Europarl v8
Ihre
Namen
standen
auf
einer
großen
Gedenktafel.
Their
names
were
arrayed
on
a
large
plaque.
Europarl v8
Wir
müssen
diese
unbedingt
auf
einer
sehr
hohen
Ebene
miteinander
in
Einklang
bringen.
We
absolutely
have
to
bring
these
into
line
with
each
other,
at
a
very
high
level.
Europarl v8
Da
sind
wir
auf
einer
guten
Reise
in
Zusammenarbeit
mit
allen
Fraktionen.
I
believe
that
we
can
expect
a
fruitful
cooperation
with
all
groups.
Europarl v8
Nichteinbezogene
Gebiete
mögen
auf
die
Notwendigkeit
einer
Reglementierung
auf
Unionsgebiet
hin
überprüft
werden.
We
should
look
at
the
areas
currently
excluded
to
see
whether
they
need
to
be
regulated
at
Union
level.
Europarl v8
Das
bedeutet,
daß
wir
auf
einer
Linie
liegen,
Frau
Gradin!
That
means
we
are
taking
the
same
line,
Mrs
Gradin!
Europarl v8
Die
einheitliche
Währung
ist
auf
einer
soliden
Grundlage
ins
Leben
gerufen
worden.
The
single
currency
has
been
established
on
a
firm
basis.
Europarl v8
Die
Raumplanung
muß
auf
einer
niedrigeren
Ebene
als
auf
EU-Niveau
beschlossen
werden.
The
physical
planning
must
be
decided
at
a
lower
level
than
the
EU.
Europarl v8
Dieser
Antrag
ist
nicht
auf
das
Leiden
einer
einzelnen
Minderheit
beschränkt.
This
motion
is
not
restricted
to
the
sufferings
of
a
single
minority
group.
Europarl v8
Alle
Anträge
auf
Einberufung
einer
Sitzung
sind
schriftlich
zu
stellen.
All
requests
to
convene
meetings
should
be
made
in
writing.
DGT v2019
Der
Beschluss
kann
auf
Antrag
einer
oder
mehrerer
Vertragsparteien
gefasst
werden.
A
decision
may
be
adopted
at
the
request
of
one
or
more
Contracting
Parties.
DGT v2019
Die
Zollbehörden
des
Abgangslands
können
auf
der
Grundlage
einer
Risikoanalyse
oder
stichprobenweise:
The
competent
authorities
of
the
country
of
departure
may
carry
out
the
following
controls
on
the
basis
of
risk
analysis
or
by
random
selection:
DGT v2019
Auf
Antrag
einer
der
Vertragsparteien
tritt
er
zu
außerordentlichen
Sitzungen
zusammen.
It
shall
hold
a
special
meeting
at
the
request
of
either
Party.
DGT v2019
Der
Ausschuss
tritt
auf
Antrag
einer
der
Vertragsparteien
zusammen.
The
Committee
shall
meet
upon
the
request
of
one
of
the
Parties.
DGT v2019
Sie
setzen
diesen
Schutz
auch
auf
Antrag
einer
interessierten
Partei
durch.
The
Parties
shall
notify
each
other
if
a
geographical
indication
ceases
to
be
protected
in
its
country
of
origin.
DGT v2019