Übersetzung für "Auf einer" in Englisch

Herr Bütikofer bezog sich auf das Konzept einer harmonischen Gesellschaft.
Mr Bütikofer referred to the concept of a harmonious society.
Europarl v8

Wir fordern Sie auf, sich einer weiterführenden Liberalisierung des europäischen Dienstleistungssektors anzunehmen.
We call upon you to take the lead in the further liberalisation of the European services market.
Europarl v8

Ein gutes Steuersystem beruht auf einer gerechten und breiten Steuerbemessungsgrundlage und angemessenen Steuersätzen.
A good tax system relies on a fair and broad tax base and reasonable levels of taxation.
Europarl v8

Es ist wichtig, dass wir darin auf einer Linie liegen.
It is important for us to be in line with this.
Europarl v8

Mein letzter Punkt nimmt Bezug auf den Vorschlag einer Katastrophenschutztruppe.
My last point on that relates to the suggestion of a civil protection force.
Europarl v8

Ich habe es auf Spanisch wiederholt, einer der Weltsprachen der Europäischen Union.
I have repeated it in Spanish, which is one of the European Union's global languages.
Europarl v8

Wir kommen gerade aus einer auf die Bündelung der Probleme abzielenden Diskussion.
We have just come from the discussions to try to tie up the problems.
Europarl v8

Ein Arbeiter auf einer Baustelle könnte ein Opfer von Menschenhandel sein.
An employee on a construction site could be a victim of human trafficking.
Europarl v8

Ihre Namen standen auf einer großen Gedenktafel.
Their names were arrayed on a large plaque.
Europarl v8

Wir müssen diese unbedingt auf einer sehr hohen Ebene miteinander in Einklang bringen.
We absolutely have to bring these into line with each other, at a very high level.
Europarl v8

Da sind wir auf einer guten Reise in Zusammenarbeit mit allen Fraktionen.
I believe that we can expect a fruitful cooperation with all groups.
Europarl v8

Nichteinbezogene Gebiete mögen auf die Notwendigkeit einer Reglementierung auf Unionsgebiet hin überprüft werden.
We should look at the areas currently excluded to see whether they need to be regulated at Union level.
Europarl v8

Das bedeutet, daß wir auf einer Linie liegen, Frau Gradin!
That means we are taking the same line, Mrs Gradin!
Europarl v8

Die einheitliche Währung ist auf einer soliden Grundlage ins Leben gerufen worden.
The single currency has been established on a firm basis.
Europarl v8

Die Raumplanung muß auf einer niedrigeren Ebene als auf EU-Niveau beschlossen werden.
The physical planning must be decided at a lower level than the EU.
Europarl v8

Dieser Antrag ist nicht auf das Leiden einer einzelnen Minderheit beschränkt.
This motion is not restricted to the sufferings of a single minority group.
Europarl v8

Alle Anträge auf Einberufung einer Sitzung sind schriftlich zu stellen.
All requests to convene meetings should be made in writing.
DGT v2019

Der Beschluss kann auf Antrag einer oder mehrerer Vertragsparteien gefasst werden.
A decision may be adopted at the request of one or more Contracting Parties.
DGT v2019

Die Zollbehörden des Abgangslands können auf der Grundlage einer Risikoanalyse oder stichprobenweise:
The competent authorities of the country of departure may carry out the following controls on the basis of risk analysis or by random selection:
DGT v2019

Auf Antrag einer der Vertragsparteien tritt er zu außerordentlichen Sitzungen zusammen.
It shall hold a special meeting at the request of either Party.
DGT v2019

Der Ausschuss tritt auf Antrag einer der Vertragsparteien zusammen.
The Committee shall meet upon the request of one of the Parties.
DGT v2019

Sie setzen diesen Schutz auch auf Antrag einer interessierten Partei durch.
The Parties shall notify each other if a geographical indication ceases to be protected in its country of origin.
DGT v2019