Übersetzung für "Auf einem niveau" in Englisch
Insbesondere
die
Investitionen
des
öffentlichen
Sektors
waren
auf
einem
erschütternd
niedrigen
Niveau.
Public
sector
investment
has,
in
particular,
been
at
a
staggeringly
low
level.
Europarl v8
Die
Verantwortung
der
Europäischen
Kommission
liegt
auf
einem
anderen
Niveau.
The
European
Commission's
responsibility
lies
at
another
level.
Europarl v8
Trotzdem
ist
festzuhalten,
daß
die
Anzahl
auf
einem
inakzeptabel
hohen
Niveau
liegt.
However,
it
must
be
admitted
that
the
number
is
still
at
an
unacceptably
high
level.
Europarl v8
In
Forschungsprojekten
sind
europäische
Staaten
auf
einem
sehr
hohen
Niveau
tätig.
European
states
clearly
operate
at
a
very
high
level
in
research
projects.
Europarl v8
Es
ist
erforderlich,
daß
wir
die
Agrarausgaben
auf
einem
vernünftigen
Niveau
halten.
It
is
necessary
that
we
maintain
agricultural
spending
at
a
satisfactory
level.
Europarl v8
Die
Meeresverschmutzung
der
Ostsee
befindet
sich
auf
einem
historisch
hohem
Niveau.
The
Baltic
Sea
has
a
historically
high
level
of
pollution.
Europarl v8
Die
Kapazitätsauslastung
blieb
über
den
Bezugszeitraum
konstant
auf
einem
relativ
hohen
Niveau.
The
capacity
utilisation
rate
has
been
stable
at
a
relatively
high
level
over
the
period
considered.
DGT v2019
Dadurch
finden
sich
die
Unternehmen
auf
einem
unterschiedlichen
Niveau
der
Wettbewerbsfähigkeit
wieder.
This
can
give
companies
a
competitive
edge.
Europarl v8
Die
langfristigen
Inflationserwartungen
für
das
EuroWährungsgebiet
blieben
fest
auf
einem
stabilitätsgerechten
Niveau
verankert
.
Long-term
inflation
expectations
in
the
euro
area
remained
well-anchored
at
levels
consistent
with
price
stability
.
ECB v1
Die
Teuerungsrate
nach
dem
HVPI
blieb
1999
auf
einem
niedrigen
Niveau
.
HICP
inflation
remained
at
low
levels
in
1999
.
ECB v1
Die
Beschäftigung
in
unserem
Land
liegt
auf
einem
hohen
Niveau.
The
level
of
employment
in
this
country
is
high.
RF v1
Man
sieht,
zum
ersten
Mal,
einen
Eindruck
auf
einem
globalen
Niveau.
You
see,
for
the
first
time,
an
imprint
on
the
global
level.
TED2013 v1.1
Hierbei
sollte
die
kraniale
Hand
auf
einem
niedrigeren
Niveau
liegen
als
die
kaudale.
If
the
head
of
the
fetus
is
well-flexed,
it
should
be
on
the
opposite
side
from
the
fetal
back.
Wikipedia v1.0
Triumeq
reduziert
den
HIV-Gehalt
im
Blut
und
hält
ihn
auf
einem
niedrigen
Niveau.
Triumeq
reduces
the
amount
of
HIV
in
the
blood
and
keeps
it
at
a
low
level.
ELRC_2682 v1
Trizivir
verringert
die
HIV-Menge
im
Blut
und
hält
sie
auf
einem
niedrigen
Niveau.
Trizivir
reduces
the
amount
of
HIV
in
the
blood
and
keeps
it
at
a
low
level.
ELRC_2682 v1
Aufgrund
von
Überfischung
sind
einige
Fischbestände
inzwischen
auf
einem
gefährlich
niedrigen
Niveau.
Due
to
overfishing,
some
fish
stocks
are
now
at
perilously
low
levels.
Tatoeba v2021-03-10
Juluca
hält
die
Menge
der
HI-Viren
in
Ihrem
Körper
auf
einem
niedrigen
Niveau.
Juluca
keeps
the
amount
of
HIV
virus
in
your
body
at
a
low
level.
ELRC_2682 v1
Delstrigo
hält
die
Konzentration
von
HIV
im
Blut
auf
einem
niedrigen
Niveau.
Delstrigo
keeps
the
amount
of
HIV
in
the
blood
at
a
low
level.
ELRC_2682 v1
Die
politischen
Kontakte
bewegen
sich
bis
heute
auf
einem
hohen
Niveau.
Greece
is
a
developed
country
with
high
standards
of
living
and
high
Human
Development
Index.
Wikipedia v1.0
Der
Renditeabstand
zwischen
Immobilien
und
Bundesanleihen
sei
auf
einem
historisch
hohen
Niveau.
The
yield
gap
between
properties
and
federal
government
bonds
is
at
a
historically
high
level.
WMT-News v2019
Sind
wir
wirklich
auf
solch
einem
Niveau
in
diesem
Land
angekommen?
Did
we
reach
a
level
as
low
as
that,
in
this
country?
#LibertadTitiriteros
GlobalVoices v2018q4
Seine
Entwicklung
blieb
im
gesamten
Bezugszeitraum
auf
einem
zufriedenstellenden
Niveau.
The
average
labour
costs
of
the
Union
producers
developed
over
the
period
considered
as
follows:
DGT v2019