Übersetzung für "Auf die unterseite" in Englisch
Auf
die
Unterseite
des
Körpers
wirkt
ein
höherer
Druck
als
auf
die
Oberseite.
If
the
car
slows
down,
the
same
balloon
will
begin
to
drift
backward.
Wikipedia v1.0
Wir
sprühten
auf
die
Unterseite
der
Autos
mit
einer
Spritzpistole...
"we
sprayed
the
underside
of
the
cars
with
a
gun..."
OpenSubtitles v2018
Zusätzlich
wird
auf
ihr
die
gesamte
Unterseite
der
Leiterplatte
vom
Lot
berührt.
In
addition,
the
solder
contacts
the
entire
underside
of
the
circuit
board.
EuroPat v2
Das
Lot
trifft
als
Strahl
auf
die
Unterseite
der
Leiterplatte
auf.
The
solder
thus
impinges
in
the
form
of
a
jet
on
to
the
underside
of
the
circuit
boards.
EuroPat v2
Zu
diesem
Zweck
wird
der
Deckel
7
auf
die
Unterseite
der
Dose
gebracht.
For
this
purpose
the
lid
7
is
placed
onto
the
bottom
of
the
can.
EuroPat v2
Figur
1
zeigt
eine
schematische
Draufsicht
auf
die
Unterseite
eines
Flügels
eines
Segelflugzeuges.
FIG.
1
is
a
schematic
view
of
the
underside
of
a
glider
wing.
EuroPat v2
Dabei
wird
die
Cantilevermaske
auf
die
Unterseite
des
Wafers
übertragen.
In
the
process,
the
cantilever
mask
is
transferred
to
the
underside
of
the
wafer.
EuroPat v2
Die
Abstandshülsen
17
sind
vorzugsweise
auf
die
an
der
Unterseite
vorliegenden
Anformungen
aufsteckbar.
The
spacer
sleeves
17
can
preferably
be
slipped
onto
the
formed-on
projections
on
the
lower
surface.
EuroPat v2
Die
Düse
ist
dabei
auf
die
Unterseite
einer
Lasche
eines
aufzulegenden
Kartonzuschnitts
gerichtet.
The
nozzle
is
directed
at
the
lower
side
of
a
tab
of
a
carton
blank
to
be
fitted
on.
EuroPat v2
Dieses
Wasser
überträgt
sich
dabei
auf
die
Unterseite
der
vorbeigeführten
Rohplatte.
Thereby
this
water
is
transferred
to
the
bottom
side
of
the
raw
plate
guided
to
pass
by.
EuroPat v2
Wir
können
nicht
auf
die
Unterseite?
So
we
can't
go
upside
down?
OpenSubtitles v2018
Diese
dritte
Testschicht
kann
beispielsweise
unmittelbar
auf
die
Unterseite
der
Deckfolie
beschichtet
sein.
This
third
test
layer
can,
for
example,
be
coated
directly
on
to
the
under
side
of
the
covering
film.
EuroPat v2
Auf
die
Unterseite
des
Sattels
habe
ich
meinen
Namen
geschrieben.
On
the
underside
of
that
saddle,
I've
got
my
name
scratched.
OpenSubtitles v2018
Und
genau
deshalb
fallen
Eisberge
nicht
auf
die
Unterseite
des
Ozeans.
And
that's
why
icebergs
don't
just
all
fall
to
the
bottom
of
the
ocean.
QED v2.0a
Als
Verstärkung
habe
ich
schließlich
dunkelblauen
Fleece
auf
die
Unterseite
genäht.
As
an
enhancement
I
sewed
dark
blue
fleece
on
the
bottom
of
the
blanket.
CCAligned v1
Wieso
weiterhin
auf
die
Unterseite
blicken,
während
ihr
ihrer
abhold
sein
könnt?
Why
keep
looking
at
the
downside
when
you
can
be
free
of
it?
ParaCrawl v7.1
Die
auf
der
Unterseite
angebrachten
Saugnäpfe
geben
zusätzlichen
Halt.
The
attached
on
the
bottom
suction
cups
give
additional
support.
ParaCrawl v7.1
Blick
auf
die
Unterseite
von
Porella
platyphylla.
Underside
of
Porella
platyphylla
ParaCrawl v7.1
Der
finanzielle
Aspekt
fällt
normalerweise
auf
die
Unterseite
der
"gewünschte
Verantwortlic...
The
financial
aspect
usually
falls
to
the
bottom
of
the
"desired
responsibilities"
list.
ParaCrawl v7.1
Die
auf
der
Unterseite
scheinen
OKAY.
The
ones
on
the
bottom
seem
OK.
ParaCrawl v7.1
Das
Dekor
kann
auch
auf
die
Unterseite
der
Holzwerkstoffplatte
aufgebracht
werden.
The
decoration
can
also
be
applied
to
the
underside
of
the
composite
wood
board.
EuroPat v2
Die
auf
die
Unterseite
der
Holzwerkstoffplatte
aufgebrachten
Harzschichten
können
eingefärbt
sein.
The
resin
layers
applied
to
the
bottom
of
the
engineered
wood
board
may
be
colored.
EuroPat v2
Die
Umfangswand
27
erweitert
sich
in
Richtung
auf
die
Unterseite
13
(Fig.
The
peripheral
wall
27
widens
in
the
direction
of
the
lower
face
13
(FIG.
EuroPat v2
Ebenso
wird
ein
elektrisch
leitfähiger
Klebstoff
auf
die
Unterseite
des
Verbindungssteges
26
aufgebracht.
Likewise,
an
electrically
conductive
adhesive
is
applied
to
the
bottom
of
connecting
web
26
.
EuroPat v2
Ein
Klebematerial
ist
auf
die
Unterseite
des
Gitters
aufgetragen.
An
adhesive
material
is
put
onto
the
bottom
side
of
the
grid.
EuroPat v2
Anschließend
wird
Beton
direkt
auf
die
spätere
Unterseite
des
Flansches
9a
aufgebracht.
Afterwards,
the
concrete
is
directly
applied
on
the
subsequent
underside
of
the
flange
9
a
.
EuroPat v2
In
der
Draufsicht
auf
die
Unterseite
des
Schildstreifens
1
gemäß
Fig.
In
the
plan
view
of
the
lower
face
of
the
shield
strip
1
according
to
FIG.
EuroPat v2