Übersetzung für "Auf die schliche" in Englisch
Und
wie
kamen
sie
ihm
auf
die
Schliche?
So
how
did
they
uncover
him?
WMT-News v2019
Rone
ist
ihm
auf
die
Schliche
gekommen
und
entlarvt
ihn
als
Verräter.
He
says
that
she
will
be
held
to
ensure
that
Rone
does
not
reveal
the
truth
about
him.
Wikipedia v1.0
Doch
Susy
kommt
ihnen
nach
und
nach
auf
die
Schliche.
Once
Susy
is
alone,
the
criminals
begin
an
elaborate
con
game.
Wikipedia v1.0
Ich
will
nicht,
dass
man
dir
auf
die
Schliche
kommt.
I'm
mum
as
an
oyster.
I
don't
want
Stephen
to
find
out.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
uns
auf
die
Schliche
kommen,
verlierst
du
ihn.
I'll
guarantee
it
if
they
get
wise
to
us.
OpenSubtitles v2018
Hatten
Sie
nie
Angst,
dass
man
Ihnen
auf
die
Schliche
kommt?
Didn't
you
ever
think
you'd
be
found
out?
OpenSubtitles v2018
Ich
erwartete
nicht,
dass
Sie
mir
so
schnell
auf
die
Schliche
kommen.
I
knew
you'd
find
out
about
my
trick.
-Just
not
so
quickly.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
sind
Sie
Harrington
auf
die
Schliche
gekommen?
With
all
the
evidence,
all
that
remained
was
to
relate
the
clues
to
one
suspect.
OpenSubtitles v2018
Keiner
darf
je
seiner
Unbedarftheit
auf
die
Schliche
kommen.
Nobody
must
ever
catch
him
out
as
naive
OpenSubtitles v2018
Der
einzige
Grund
dafür
war,
dass
man
Anderson
auf
die
Schliche
kam.
The
only
reason
he
wasn't
killed
in
her
place...
was
that
Anderson
was
found
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
meinem
Onkel
endlich
auf
die
Schliche
kommen.
I'll
go
see
what
my
uncle
is
up
to.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
ob
Sie
Ihnen
auf
die
Schliche
gekommen
sind?
Do
you
have
any
idea
at
all
if
they're
on
to
you?
OpenSubtitles v2018
Ihre
Frau
kommt
Ihnen
auf
die
Schliche.
Your
wife
will
find
out.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ihnen
auf
die
Schliche
gekommen,
Major,
und
hatten
Panik.
Aw,
come
on,
Major,
you
were
getting
too
close
to
the
truth--
they
panicked.
OpenSubtitles v2018
Ist
Ihnen
schon
jemand
auf
die
Schliche
gekommen?
Anyone
there
wise
to
you
yet?
OpenSubtitles v2018
Kamen
sie
uns
auf
die
Schliche?
Are
they
on
to
us?
OpenSubtitles v2018
Keine
Angst,
ich
komme
Ihnen
schon
noch
auf
die
Schliche.
Never
fear.
I'll
suss
you
out
eventually,
Mr.
Fox.
OpenSubtitles v2018
Ich
kam
ihnen
auf
die
Schliche,
und
sie
wissen
es.
It's
because
I'm
on
to
them
and
they
know
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
denen
auf
die
Schliche
gekommen.
You
need
to
know
that
you
figured
it
out.
OpenSubtitles v2018
Duke
kam
mir
auf
die
Schliche.
Duke
figured
out
I
was
lying.
OpenSubtitles v2018
Möglicherweise
kommt
dir
jemand
auf
die
Schliche.
Eventually,
someone's
gonna
find
you
out.
OpenSubtitles v2018
Letztendlich
wird
dir
jemand
auf
die
Schliche
kommen.
Eventually,
someone's
gonna
find
you
out.
OpenSubtitles v2018
Eine
Mutantin
war
ihm
auf
die
Schliche
gekommen.
There
was
one
mutant
who
had
discovered
what
he
was
doing.
OpenSubtitles v2018
Seine
Frau
kam
ihm
auf
die
Schliche.
His
wife
caught
him.
OpenSubtitles v2018