Übersetzung für "Auf die schiefe bahn geraten" in Englisch

Geraldine ist auf die schiefe Bahn geraten.
Geraldine had gone off the rails, I suppose.
OpenSubtitles v2018

Dass sie letztendlich sowieso auf die schiefe Bahn geraten wird, Stefan.
She's going to go off the rails eventually anyway, Stefan.
OpenSubtitles v2018

Wieso sind Sie auf die schiefe Bahn geraten?
How come you'd ever get in trouble?
OpenSubtitles v2018

Wie bist du auf die schiefe Bahn geraten?
How did you start on the dark road?
OpenSubtitles v2018

Er ist vor einiger Zeit auf die schiefe Bahn geraten.
He kinda lost his way some time ago.
OpenSubtitles v2018

Aber Cheol möchte nicht auf die schiefe Bahn geraten und lehnt ab.
But Cheol doesn't want to go off the rails and turns down the offer.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, er ist einfach auf die schiefe Bahn geraten, verstehen Sie?
I think he just lost his way, you know? I do. I do.
OpenSubtitles v2018

Einige von Euch werden auf die schiefe Bahn geraten und sterben vor der Zeit.
Some of you will get on the wrong track, and die before time.
OpenSubtitles v2018

Ist das auch für Jugendliche gedacht, die auf die schiefe Bahn geraten sind?
It is also for young people, which got to the bad?
ParaCrawl v7.1

Er findet auch Absalom, der trotz seiner schwangeren Freundin Irina im Begriff ist, auf die schiefe Bahn zu geraten.
Absalom's pregnant girlfriend Irina tries to convince him not to take part but he goes ahead with it ("Trouble Man").
Wikipedia v1.0

Überprüfen noch die Angaben vom Führerschein, aber wie es aussieht, ist er vor langer Zeit auf die schiefe Bahn geraten.
Still following the info on the license, but looks like he fell through the cracks a long time ago.
OpenSubtitles v2018

Und offenbar warst du besorgt, Iris würde auf die schiefe Bahn geraten, wenn Francine sie aufzieht.
And obviously, you were worried that Iris would go down the wrong path if Francine raised her.
OpenSubtitles v2018

Als wir das letzte Mal über sie sprachen, sagten Sie, sie sei auf die schiefe Bahn geraten?
When we last spoke of her, you seemed to think she'd fallen into bad ways?
OpenSubtitles v2018

Oh, ein- oder 2-mal ist er schon auf die schiefe Bahn geraten, als er älter war, aber im Großen und Ganzen hat er das Herz am rechten Fleck gehabt, genau wie du.
Well, now, sure, he had a brush or two... on the wrong side in his later years, but for the most part... his heart was in the right place, just like yours.
OpenSubtitles v2018

Das Internat nimmt Schüler auf, die auf die schiefe Bahn geraten sind und verspricht, sie zu fleißigen Schülern umzuerziehen.
Everyone lives in the dorms. The school gladly accepts delinquents and rehabilitates them into straight-arrow students.
OpenSubtitles v2018

Da darf man nämlich nichts überstürzen, denn wer es zu eilig hat, wird auf die schiefe Bahn geraten.
Don't rush yourself When people are in a hurry, they stray from the path
OpenSubtitles v2018

Die Rückblenden in Hai Phuongs Vergangenheit sind jedoch interessant, weil sie über das Familienverhältnis der Heldin aufklären und wir erfahren - zumindest wird es angerissen -, wie sie auf die schiefe Bahn geraten ist.
The flashbacks into Hai Phuong's past are quite interesting, though, as we get a glance into her family relations and we get to know - at least the topic is touched on - how she went astray.
ParaCrawl v7.1

Viele dieser Lehrer sind selbst einmal auf die,,schiefe Bahn“ geraten, sind jedoch durch ihr Schicksal auf die Erfahrung und die Liebe im Leben gestoßen, die sie zu genialen Pädagogen auf genau diesem Gebiet gemacht haben.
Many of these teachers have themselves once been "on the criminal path", but through their fate they have met with that experience and love in life which makes them perfect teachers in this particular field.
ParaCrawl v7.1

Die erste grundlegende Frage, in der sie auf die schiefe Bahn geraten sind, ist die Frage des Leninismus, die Frage der leninistischen Ideologie unserer Partei.
The first fundamental question on which they went astray was the question of Leninism, the question of the Leninist ideology of our Party.
ParaCrawl v7.1

Sie berichtete: "Einmal in der Woche z. B. ging er am Abend über die Reeperbahn und über die Nebenstraßen von St. Pauli... und sammelte dort gewissermaßen die Jungen und auch ein wenig die Mädchen auf, die auf die schiefe Bahn geraten waren.
She reported, "[o]nce a week in the evenings, for example, he took a walk on the Reeperbahn and the side streets of St. Pauli … collecting there, as it were, the boys and to a smaller extent also girls that had gone astray.
ParaCrawl v7.1

Daß bedeutende Wissenschaftler auf die schiefe Bahn geraten ist nicht unbekannt, doch dieser Nobelist von 1933 stellte lediglich etwas auf, was eine bescheidene Behauptung sein sollte: daß die Gleichung, für die er den Preis erhalten hatte, eine wahre Beschreibung der Tatsachen war.
Eminent scientists going off the rails is not unknown, but this 1933 Nobelist was merely making what should have been a modest claim: that the equation for which he had been awarded the prize was a true description of the facts.
ParaCrawl v7.1

Die zweite grundlegende Frage, in der die Führer der Opposition auf die schiefe Bahn geraten sind, ist die Frage der Möglichkeit des Sieges des Sozialismus in einem Lande in der Periode des Imperialismus.
The second fundamental question  on which the leaders of the opposition went astray was that of whether the victory of socialism in one country is possible in the period of imperialism.
ParaCrawl v7.1

In Korea gibt es viele Prostituierte, die oftmals erst nach dem Bruch einer längeren Freundschaft auf die schiefe Bahn geraten.
There are many prostitutes in Korea who often first go astray after the breakup of a long relationship.
ParaCrawl v7.1

Es gibt viele Menschen, die durch mangelnde Erziehung und durch Mangel an Prinzipien auf die schiefe Bahn geraten.
Many people get off the track due to the lack of education and principles.
ParaCrawl v7.1

Viele dieser Lehrer sind selbst einmal auf die,,schiefe Bahn" geraten, sind jedoch durch ihr Schicksal auf die Erfahrung und die Liebe im Leben gestoßen, die sie zu genialen Pädagogen auf genau diesem Gebiet gemacht haben.
Many of these teachers have themselves once been "on the criminal path", but through their fate they have met with that experience and love in life which makes them perfect teachers in this particular field.
ParaCrawl v7.1

Wo es weniger Unerwünschtheit gibt, gibt es weniger Kinder, die auf die schiefe Bahn geraten.
When there's less unwantedness, there are fewer children that turn to lives of crime.
ParaCrawl v7.1

Ähnlich wie Anstandsdamen im 19. Jahrhundert junge Damen vor schädlichen Einflüssen bewahren sollten, sorgen spezielle Enzyme in Zellen dafür, dass Proteine nicht auf die schiefe Bahn geraten und die falsche Form annehmen.
Like the chaperones of the 19th century whose job it was to shield young ladies from improper influences, special enzymes in cells ensure that proteins do not end up on the wrong path and assume the wrong form.
ParaCrawl v7.1