Übersetzung für "Auf die schiefe bahn geraten" in Englisch
Geraldine
ist
auf
die
schiefe
Bahn
geraten.
Geraldine
had
gone
off
the
rails,
I
suppose.
OpenSubtitles v2018
Dass
sie
letztendlich
sowieso
auf
die
schiefe
Bahn
geraten
wird,
Stefan.
She's
going
to
go
off
the
rails
eventually
anyway,
Stefan.
OpenSubtitles v2018
Wieso
sind
Sie
auf
die
schiefe
Bahn
geraten?
How
come
you'd
ever
get
in
trouble?
OpenSubtitles v2018
Wie
bist
du
auf
die
schiefe
Bahn
geraten?
How
did
you
start
on
the
dark
road?
OpenSubtitles v2018
Er
ist
vor
einiger
Zeit
auf
die
schiefe
Bahn
geraten.
He
kinda
lost
his
way
some
time
ago.
OpenSubtitles v2018
Aber
Cheol
möchte
nicht
auf
die
schiefe
Bahn
geraten
und
lehnt
ab.
But
Cheol
doesn't
want
to
go
off
the
rails
and
turns
down
the
offer.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
er
ist
einfach
auf
die
schiefe
Bahn
geraten,
verstehen
Sie?
I
think
he
just
lost
his
way,
you
know?
I
do.
I
do.
OpenSubtitles v2018
Einige
von
Euch
werden
auf
die
schiefe
Bahn
geraten
und
sterben
vor
der
Zeit.
Some
of
you
will
get
on
the
wrong
track,
and
die
before
time.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
auch
für
Jugendliche
gedacht,
die
auf
die
schiefe
Bahn
geraten
sind?
It
is
also
for
young
people,
which
got
to
the
bad?
ParaCrawl v7.1
Er
findet
auch
Absalom,
der
trotz
seiner
schwangeren
Freundin
Irina
im
Begriff
ist,
auf
die
schiefe
Bahn
zu
geraten.
Absalom's
pregnant
girlfriend
Irina
tries
to
convince
him
not
to
take
part
but
he
goes
ahead
with
it
("Trouble
Man").
Wikipedia v1.0
Überprüfen
noch
die
Angaben
vom
Führerschein,
aber
wie
es
aussieht,
ist
er
vor
langer
Zeit
auf
die
schiefe
Bahn
geraten.
Still
following
the
info
on
the
license,
but
looks
like
he
fell
through
the
cracks
a
long
time
ago.
OpenSubtitles v2018
Und
offenbar
warst
du
besorgt,
Iris
würde
auf
die
schiefe
Bahn
geraten,
wenn
Francine
sie
aufzieht.
And
obviously,
you
were
worried
that
Iris
would
go
down
the
wrong
path
if
Francine
raised
her.
OpenSubtitles v2018
Als
wir
das
letzte
Mal
über
sie
sprachen,
sagten
Sie,
sie
sei
auf
die
schiefe
Bahn
geraten?
When
we
last
spoke
of
her,
you
seemed
to
think
she'd
fallen
into
bad
ways?
OpenSubtitles v2018
Oh,
ein-
oder
2-mal
ist
er
schon
auf
die
schiefe
Bahn
geraten,
als
er
älter
war,
aber
im
Großen
und
Ganzen
hat
er
das
Herz
am
rechten
Fleck
gehabt,
genau
wie
du.
Well,
now,
sure,
he
had
a
brush
or
two...
on
the
wrong
side
in
his
later
years,
but
for
the
most
part...
his
heart
was
in
the
right
place,
just
like
yours.
OpenSubtitles v2018
Das
Internat
nimmt
Schüler
auf,
die
auf
die
schiefe
Bahn
geraten
sind
und
verspricht,
sie
zu
fleißigen
Schülern
umzuerziehen.
Everyone
lives
in
the
dorms.
The
school
gladly
accepts
delinquents
and
rehabilitates
them
into
straight-arrow
students.
OpenSubtitles v2018
Da
darf
man
nämlich
nichts
überstürzen,
denn
wer
es
zu
eilig
hat,
wird
auf
die
schiefe
Bahn
geraten.
Don't
rush
yourself
When
people
are
in
a
hurry,
they
stray
from
the
path
OpenSubtitles v2018
Die
Rückblenden
in
Hai
Phuongs
Vergangenheit
sind
jedoch
interessant,
weil
sie
über
das
Familienverhältnis
der
Heldin
aufklären
und
wir
erfahren
-
zumindest
wird
es
angerissen
-,
wie
sie
auf
die
schiefe
Bahn
geraten
ist.
The
flashbacks
into
Hai
Phuong's
past
are
quite
interesting,
though,
as
we
get
a
glance
into
her
family
relations
and
we
get
to
know
-
at
least
the
topic
is
touched
on
-
how
she
went
astray.
ParaCrawl v7.1
Viele
dieser
Lehrer
sind
selbst
einmal
auf
die,,schiefe
Bahn“
geraten,
sind
jedoch
durch
ihr
Schicksal
auf
die
Erfahrung
und
die
Liebe
im
Leben
gestoßen,
die
sie
zu
genialen
Pädagogen
auf
genau
diesem
Gebiet
gemacht
haben.
Many
of
these
teachers
have
themselves
once
been
"on
the
criminal
path",
but
through
their
fate
they
have
met
with
that
experience
and
love
in
life
which
makes
them
perfect
teachers
in
this
particular
field.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
grundlegende
Frage,
in
der
sie
auf
die
schiefe
Bahn
geraten
sind,
ist
die
Frage
des
Leninismus,
die
Frage
der
leninistischen
Ideologie
unserer
Partei.
The
first
fundamental
questionÂ
on
which
they
went
astray
was
the
question
of
Leninism,
the
question
of
the
Leninist
ideology
of
our
Party.
ParaCrawl v7.1
Sie
berichtete:
"Einmal
in
der
Woche
z.
B.
ging
er
am
Abend
über
die
Reeperbahn
und
über
die
Nebenstraßen
von
St.
Pauli...
und
sammelte
dort
gewissermaßen
die
Jungen
und
auch
ein
wenig
die
Mädchen
auf,
die
auf
die
schiefe
Bahn
geraten
waren.
She
reported,
"[o]nce
a
week
in
the
evenings,
for
example,
he
took
a
walk
on
the
Reeperbahn
and
the
side
streets
of
St.
Pauli
…
collecting
there,
as
it
were,
the
boys
and
to
a
smaller
extent
also
girls
that
had
gone
astray.
ParaCrawl v7.1
Daß
bedeutende
Wissenschaftler
auf
die
schiefe
Bahn
geraten
ist
nicht
unbekannt,
doch
dieser
Nobelist
von
1933
stellte
lediglich
etwas
auf,
was
eine
bescheidene
Behauptung
sein
sollte:
daß
die
Gleichung,
für
die
er
den
Preis
erhalten
hatte,
eine
wahre
Beschreibung
der
Tatsachen
war.
Eminent
scientists
going
off
the
rails
is
not
unknown,
but
this
1933
Nobelist
was
merely
making
what
should
have
been
a
modest
claim:
that
the
equation
for
which
he
had
been
awarded
the
prize
was
a
true
description
of
the
facts.
ParaCrawl v7.1
Die
zweite
grundlegende
Frage,
in
der
die
Führer
der
Opposition
auf
die
schiefe
Bahn
geraten
sind,
ist
die
Frage
der
Möglichkeit
des
Sieges
des
Sozialismus
in
einem
Lande
in
der
Periode
des
Imperialismus.
The
second
fundamental
question
Â
on
which
the
leaders
of
the
opposition
went
astray
was
that
of
whether
the
victory
of
socialism
in
one
country
is
possible
in
the
period
of
imperialism.
ParaCrawl v7.1
In
Korea
gibt
es
viele
Prostituierte,
die
oftmals
erst
nach
dem
Bruch
einer
längeren
Freundschaft
auf
die
schiefe
Bahn
geraten.
There
are
many
prostitutes
in
Korea
who
often
first
go
astray
after
the
breakup
of
a
long
relationship.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
Menschen,
die
durch
mangelnde
Erziehung
und
durch
Mangel
an
Prinzipien
auf
die
schiefe
Bahn
geraten.
Many
people
get
off
the
track
due
to
the
lack
of
education
and
principles.
ParaCrawl v7.1
Viele
dieser
Lehrer
sind
selbst
einmal
auf
die,,schiefe
Bahn"
geraten,
sind
jedoch
durch
ihr
Schicksal
auf
die
Erfahrung
und
die
Liebe
im
Leben
gestoßen,
die
sie
zu
genialen
Pädagogen
auf
genau
diesem
Gebiet
gemacht
haben.
Many
of
these
teachers
have
themselves
once
been
"on
the
criminal
path",
but
through
their
fate
they
have
met
with
that
experience
and
love
in
life
which
makes
them
perfect
teachers
in
this
particular
field.
ParaCrawl v7.1
Wo
es
weniger
Unerwünschtheit
gibt,
gibt
es
weniger
Kinder,
die
auf
die
schiefe
Bahn
geraten.
When
there's
less
unwantedness,
there
are
fewer
children
that
turn
to
lives
of
crime.
ParaCrawl v7.1
Ähnlich
wie
Anstandsdamen
im
19.
Jahrhundert
junge
Damen
vor
schädlichen
Einflüssen
bewahren
sollten,
sorgen
spezielle
Enzyme
in
Zellen
dafür,
dass
Proteine
nicht
auf
die
schiefe
Bahn
geraten
und
die
falsche
Form
annehmen.
Like
the
chaperones
of
the
19th
century
whose
job
it
was
to
shield
young
ladies
from
improper
influences,
special
enzymes
in
cells
ensure
that
proteins
do
not
end
up
on
the
wrong
path
and
assume
the
wrong
form.
ParaCrawl v7.1