Übersetzung für "Auf die fahne schreiben" in Englisch
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
mir
das
wirklich
auf
die
Fahne
schreiben
kann.
Well,
I
don't
know
if
I
can
really
take
credit
for
that.
OpenSubtitles v2018
Bevor
ich
zum
Ende
komme,
möchte
ich
jedoch
erwähnen,
dass
die
wahre
Zukunft
der
Union
von
dieser
Revision
abhängt,
und
ich
hoffe,
dass
das
künftige
Parlament
den
Böge-Bericht
nutzen
wird,
um
in
der
Lage
zu
sein,
unseren
europäischen
Ehrgeiz
gegenüber
den
täglich
zur
Schau
gestellten
nationalen
Eigeninteressen
des
Rates
hoch
auf
die
Fahne
zu
schreiben.
However,
before
finishing
I
would
like
to
make
a
point
of
saying
that
the
real
future
of
the
Union
depends
on
this
revision,
and
I
hope
that
the
future
Parliament
makes
use
of
the
Böge
report
so
that
it
is
able
to
achieve
our
European
ambition
in
the
face
of
the
national
self-interests
relayed
daily
via
the
prevarications
of
the
Council.
Europarl v8
Die
daraus
zu
ziehende
Schlussfolgerung
ist
also,
dass
sich
die
Europäische
Union
einen
wirksamen
Multilateralismus
als
Motto
auf
die
Fahne
schreiben
sollte.
So
the
underlying
conclusion
is
that
effective
multilateralism
should
be
the
motto
on
the
European
Union's
banner.
Europarl v8
Ein
weiteres
wichtiges
Element,
das
sich
die
EP
als
Vorreiter
auf
die
Fahne
schreiben
kann,
war
der
detaillierte
Zeitplan
für
die
Phase
nach
der
Entlassung.
The
programme
includes
a
range
of
courses,
enabling
participants
to
progress
at
a
pace
that
matches
their
own
capabilities.
EUbookshop v2
Diejenigen
von
Dario
Cologna,
Gesamtweltcupsieger
im
Langlauf,
und
Dani
Wyss,
mehrfacher
Sieger
des
«Race
Across
America»,
darf
sich
Martina
auf
die
Fahne
schreiben.
Martina
has
contributed
to
the
high
performance
of
Dario
Cologna,
Overall
World
Cup
winner
in
cross-country
skiing,
and
Dani
Wyss,
multiple
winner
of
the
Race
Across
America.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Pressekonferenz
drückten
die
Veranstalter
ihre
Besorgnis
darüber
aus,
daß
die
Regierung
von
Chiapas
"versucht
diese
Leistung
der
Zivilgesellschaft
zu
vereinnahmen,
indem
sie
sie
so
darstellt,
als
wäre
sie
aus
gemeinsamen
Kräften
heraus
entstanden,
oder
versucht
sich
die
Initiativen,
die
von
diesem
Kongreß
ausgehen,
auf
die
eigene
Fahne
zu
schreiben.
In
a
press
conference,
event
organizers
feared
that
the
state
government
would
try
"to
capitalize
on
the
efforts
of
civil
society
as
if
it
were
carrying
out
a
joint
project
with
them
or
as
if
the
event
would
support
their
initiatives
about
the
Chiapas
question".
ParaCrawl v7.1
Es
wird
immer
schwerer
bezahlbare
Übungsräume
/
Studios
zu
bekommen,
auch
haben
kleine
Veranstalter
mehr
Probleme,
Räume
zu
finden,
aber
es
gibt
immer
noch
viele
motivierte
Menschen
mit
Visionen,
die
sich
den
Underground
in
alle
Richtungen
musikalisch
auf
die
Fahne
schreiben.
Small
promoters
have
more
problems
finding
rooms,
but
there
are
still
a
lot
of
motivated
people
with
vision
that
represent
the
undergound
in
many
directions.
ParaCrawl v7.1
Sich
soziale
Transformation
auf
die
Fahne
schreiben,
verlangt,
ein
tiefes
Verständnis
des
Ganzen
zu
entwickeln,
dem
wir
alle
als
Teile
zugehören.
Dedicating
oneself
to
social
transformation
requires
gaining
a
profound
comprehension
of
the
Total
of
which
we
all
are
parts.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
in
Zukunft
Entlastungen
geben,
und
dies
ist
ein
Erfolg,
den
sich
mein
Vorgänger
Andreas
Dombret
auf
die
Fahne
schreiben
kann.
Relief
will
be
provided
in
future,
and
this
is
a
success
that
my
predecessor
Andreas
Dombret
can
claim
credit
for.
ParaCrawl v7.1
Macron
sollte
sich
den
Kampf
gegen
die
deutsche
Dominanz
in
Europa
auf
die
Fahne
schreiben,
rät
Politologe
Jean-Christophe
Gallien
in
La
Tribune:
Macron
should
dedicate
his
efforts
to
fighting
Germany's
predominance
in
Europe,
political
scientist
Jean-Christophe
Gallien
writes
in
La
Tribune:
ParaCrawl v7.1
Einen
Teil
dieses
Erfolgs
kann
sich
Steve
Morabito
auf
die
Fahne
schreiben:
In
den
Bergetappen
der
schwersten
Tour
der
Welt
war
er
es,
der
das
Team
vorwärtszog
und
seinem
«Chef»
zu
Höchstleistungen
verhalf.
It's
fair
to
say
that
Steve
had
a
big
part
to
play
in
that
victory:
he
was
the
one
who
helped
drive
his
team
forwards
in
the
mountain
stages
of
the
world's
toughest
tour,
helping
his
"boss"
on
to
a
top
performance.
ParaCrawl v7.1
Der
Künstler,
der
in
der
Aufrichtigkeit
gearbeitet
hat,
hat
Vertrauen,
auch
wenn
er
sich
nicht
den
hervorragenden
Ausspruch
von
Pierre
Corneille
auf
die
Fahne
schreiben
kann,
der
zur
Marquise
de
Gorla
sagte:
«Von
eurer
Schönheit
wird
man
sich
nur
erzählen,
was
ich
verewige».
The
artist
who
works
with
sincerity
and
integrity
has
confidence,
even
though
he
may
never
express
it
with
the
polished
arrogance
of
Pierre
Corneille,
who
told
the
Marquise
de
Gorla:
«Your
beauty
will
only
be
remembered
to
the
extent
that
my
words
have
immortalized
it.»
ParaCrawl v7.1
Und
dann
wird
auch
die
Zeit
ein
Wort
mitreden.
Der
Künstler,
der
in
der
Aufrichtigkeit
gearbeitet
hat,
hat
Vertrauen,
auch
wenn
er
sich
nicht
den
hervorragenden
Ausspruch
von
Pierre
Corneille
auf
die
Fahne
schreiben
kann,
der
zur
Marquise
de
Gorla
sagte:
«Von
eurer
Schönheit
wird
man
sich
nur
erzählen,
was
ich
verewige».
The
artist
who
works
with
sincerity
and
integrity
has
confidence,
even
though
he
may
never
express
it
with
the
polished
arrogance
of
Pierre
Corneille,
who
told
the
Marquise
de
Gorla:
«Your
beauty
will
only
be
remembered
to
the
extent
that
my
words
have
immortalized
it.»
ParaCrawl v7.1
Etwas,
das
wir
uns
auf
die
Fahnen
schreiben
können.
A
feather
in
our
cap,
wouldn't
you
say?
OpenSubtitles v2018
Nachhaltigkeit
ist
ein
viel
zitierter
Begriff,
den
sich
renommierte
Unternehmen
gerne
auf
die
Fahnen
schreiben.
Sustainability
is
a
much
quoted
term
which
renowned
companies
like
to
write
down
on
their
banner.
ParaCrawl v7.1
Verantwortungsbewusstsein
ist
eine
der
Tugenden,
die
Rolf
Benz
sich
auf
die
Fahnen
schreiben
kann.
Responsibility
is
one
of
the
virtues
that
Rolf
Benz
is
proud
to
claim.
ParaCrawl v7.1
Stockholm
wollte
sich
eigentlich
die
Vorbereitung
der
Kyoto-Nachfolge
auf
die
Fahnen
seines
Unionsvorsitzes
schreiben.
Stockholm
aimed
to
lead
the
way
in
making
post-Kyoto
a
priority
during
its
presidency
at
the
head
of
the
Union.
ParaCrawl v7.1
Meines
Erachtens
ist
dies
eine
Zeit,
in
der
wir
den
Anstand
wahren
müssen,
ohne
viel
Aufhebens
zu
machen
oder
uns
das
Thema
auf
die
Fahnen
zu
schreiben
und
ohne
uns
die
Bilder
dieses
bedauerlichen
Industrieunglücks
zunutze
zu
machen.
I
believe
that
this
is
a
time
when
we
need
to
show
decorum,
without
making
a
great
fuss
or
putting
on
displays
on
the
subject
or
without
exploiting
the
images
of
this
unfortunate
industrial
accident.
Europarl v8
Das
muss
sich
die
Kommission
auf
die
Fahnen
schreiben,
und
das
muss
auch
der
Ministerrat
endlich
einfordern
und
durchsetzen.
The
Commission
must
make
this
a
mission,
and
the
Council
of
Ministers,
too,
must
demand
the
fulfilment
of
and
enforce
Turkey’s
obligation
at
long
last.
Europarl v8
Ich
kann
nur
sagen,
wir
werden
selbstverständlich
unsere
Programme
weiterführen,
wir
werden
auch
weiter
diesen
durchaus
kritischen
Dialog
mit
Mexiko
führen,
aber
ich
gebe
gerne
zu,
wie
Herr
Salafranca
sagte,
dass
Mexiko
selbst
bereit
sein
muss,
dieses
Thema
anzusprechen
und
es
sich
auf
die
Fahnen
zu
schreiben.
I
can
only
affirm
that
we
shall
of
course
continue
our
programmes,
and
shall
also
continue
to
conduct
our
assuredly
critical
dialogue
with
Mexico,
but
I
readily
admit
that,
as
Mr
Salafranca
Sánchez-Neyra
said,
Mexico
itself
must
be
prepared
to
tackle
this
issue
and
take
up
the
cause.
Europarl v8
Im
Übrigen
kämpfen
dafür
nicht
nur
die,
die
sich
immer
die
saubere
Luft
auf
die
Fahnen
schreiben.
Moreover,
my
fellow
campaigners
are
not
confined
to
those
who
always
champion
the
cause
of
clean
air.
Europarl v8
Aber
eine
Regierung,
die
ihre
Verdienste
mit
der
Behauptung
verteidigt,
sie
sei
nicht
schlechter
als
ihre
Vorgänger,
ist
keine,
die
sich
den
Wandel
auf
die
Fahnen
schreiben
könnte,
wie
es
Modi
so
häufig
tut.
But
a
government
that
defends
its
record
by
claiming
to
be
no
worse
than
its
predecessors
is
not
one
that
can
claim
the
mantle
of
change,
as
Modi’s
so
often
does.
News-Commentary v14
Nichtsdestotrotz,
wenn
wir
wollen,
dass
diejenigen
sich
der
Öffentlichkeit
zeigen,
die
tief
im
Innern
Atheisten
sind,
dann
müssen
wir
uns
etwas
besseres
auf
die
Fahnen
schreiben,
als
Zahnfee-
oder
Teekesselagnostiker.
Nonetheless,
if
we
want
to
attract
deep
down
atheists
to
come
out
publicly,
we're
going
to
have
find
something
better
to
stick
on
our
banner
than
"tooth
fairy"
or
"teapot
agnostic."
TED2013 v1.1
Im
Zeichen
der
derzeitigen
Finanz-,
Wirtschafts-
und
Beschäftigungskrise
müssen
wir
uns
den
Schutz
der
Arbeitnehmerinteressen
als
oberste
Priorität
auf
die
Fahnen
schreiben.
The
present
financial,
economical
and
employment
crisis
demonstrates
our
priority
to
protect
the
interests
of
the
European
workers.
ParaCrawl v7.1
Wir
muten
niemandem
zu,
anderen
hinterher
zu
laufen
oder
sich
Me-Too
auf
die
Fahnen
zu
schreiben.
We
do
not
expect
for
anyone
to
follow
others
or
to
take
up
their
cause
in
a
me-too
fashion.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sich
diese
Damen
und
Herren
ein
wenig
von
der
interkulturellen
Kompetenz
auf
die
Fahnen
schreiben
würden,
die
sie
in
ihrem
Heimatland
wie
selbstverständlich
allen
(Arbeits-)Migranten
abverlangen,
wäre
schon
viel
erreicht.
If
those
ladies
and
gentlemen
would
only
take
up
a
little
bit
of
that
intercultural
comptence
which
is
demanded
in
their
home
countries
from
every
migrant
worker
a
lot
could
be
obtained.
CCAligned v1
Schließlich
können
wir
uns
nicht
Diversität
und
Chancengleichheit
auf
die
Fahnen
schreiben,
ohne
auf
die
unterschiedlichen
Bedürfnisse
unserer
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter
einzugehen.
After
all,
we
can
not
fly
the
flag
of
diversity
and
equal
opportunity
without
accommodating
the
different
needs
of
our
employees.
ParaCrawl v7.1
Es
reicht
nicht,
sich
auf
die
Fahnen
zu
schreiben,
wie
viele
„exotische
Länder“
man
im
Programm
hat.
It’s
not
enough
to
write
on
banners
how
many
“exotic
countries”
we
have
in
the
programme.
ParaCrawl v7.1