Übersetzung für "Auf die erreichung" in Englisch

Diese Zusammenarbeit umfasst folgende Maßnahmen und ist auf die Erreichung folgender Ziele ausgerichtet:
Alignment of the Business Statistics Methodology with EU standards and business statistics oriented on the future data requirements as contained in the Framework Regulation for Integrated Business Statistics (FRIBS); promote sharing experience of the EU countries in implementing FRIBS is desirable for enhancing the alignment process.
DGT v2019

All das deutet auf die Erreichung der Ziele der Lissabon-Strategie hin.
All this points to achievement of the Lisbon strategy objectives.
Europarl v8

Auf die Erreichung dieser Ziele müssen wir uns konzentrieren.
That has to be the right way forward.
Europarl v8

Die Richtlinie beschränkt sich auf die zur Erreichung dieser Ziele erforderlichen Mindestvorschriften .
This Directive confines itself to the minimum required in order to achieve those objectives and does not go beyond what is necessary for that purpose .
ECB v1

Die geldpolitische Strategie der EZB ist auf die Erreichung dieses Ziels ausgerichtet .
The monetary policy strategy of the ECB aims to meet this challenge .
ECB v1

Alle wichtigen Akteure müßten ihre Politik auf die Erreichung eines hohen Beschäftigungsstandes ausrichten.
All the major actors involved ought to focus their policies on achieving a high level of employment.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie beschränkt sich auf die zur Erreichung dieser Ziele erforderlichen Mindestvorschriften.
This Directive confines itself to the minimum required in order to achieve those objectives and does not go beyond what is necessary for that purpose.
TildeMODEL v2018

Diese Richtlinie beschränkt sich auf die zur Erreichung dieser Ziele unbedingt erforderlichen Bestimmungen.
This Directive confines itself to the minimum required in order to achieve those objectives and does not go beyond what is necessary for that purpose.
TildeMODEL v2018

Diese Richtlinie beschränkt sich auf die zur Erreichung dieser Ziele unbedingt erforderlichen Bestimmungen ?
This Directive confines itself to the minimum required in order to achieve those objectives and does not go beyond what is necessary for that purpose.
TildeMODEL v2018

Diese Richtlinie beschränkt sich auf die zur Erreichung dieses Ziels unbedingt erforderlichen Maßnahmen.
This Directive confines itself to the minimum required in order to achieve those objectives and does not go beyond what is necessary for that purpose,
TildeMODEL v2018

Diese Änderungen zielen auf die Erreichung eines hohen Maßes an Umweltschutz ab.
Those amendments shall be made with a view to achieving a high level of environmental protection.
DGT v2019

Die Handlungsoptionen werden im Hinblick auf die Erreichung dieser Ziele bewertet.
Policy options are assessed against their ability to achieve these objectives.
TildeMODEL v2018

Die Wirtschaftskrise hat sich in Bezug auf die Erreichung dieser Ziele negativ ausgewirkt.
The economic crisis has had a negative influence on progress towards achieving these objectives.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick auf die Erreichung der politischen Ziele erhält der EUSR das Mandat,
In order to achieve the policy objectives, the mandate of the EUSR shall be to:
DGT v2019

Die weitere Entwicklung der Politik ist auf die Erreichung dieses Ziels ausgerichtet.
All further policy developments are geared to achieving that aim.
EUbookshop v2

Im Hinblick auf die Erreichung dieser Ziele wird folgendes Entwicklungs- und Demonstrationsprogramm vorgeschlagen:
With a view to the attainment of these aims, the following development and demonstration programme is proposed:
EUbookshop v2

Diese muß in all ihren Politikfeldern auf die Erreichung der Gleichstellung hinarbeiten.
The Union must pursue the achievement of equality in all its poli­cies.
EUbookshop v2

Seit 1950 arbeite Schweden auf die Erreichung dieses Zieles hin.
Since the 1950s, Sweden has championed this cause.
EUbookshop v2

Das Gemeinsame Messprogramm ist auf die Erreichung folgender Ziele bis Mitte 1988 ausgerichtet:
The Common Measurement Programme aims to meet the following targets by mid-1988:
EUbookshop v2

Im Hinblick auf die Erreichung der Zielevon Lissabon muss noch viel getan werden.
There is still a lot to do to meet the Lisbon objectives.
EUbookshop v2

Der Vorschlag ist auf die Erreichung folgender Ziele ausgerichtet:
The aims of the proposal are as follows:
TildeMODEL v2018

Der Inhalt der Ausbildung muss auf die Erreichung der vorgegebenen Lernziele ausgerichtet sein.
The content of the education must be directed towards the fulfillment of the given learning objectives.
ParaCrawl v7.1

In Europa wird bereits auf die Erreichung dieses Ziels hingearbeitet.
Work to reach this target is already underway in Europe.
ParaCrawl v7.1

In der Qualitätspolitik feststeht, auf die Erreichung der folgenden Ziele ausgerichtet:
Established in quality policy is focused on achieving the following objectives:
CCAligned v1

Wo stehen Sie im Hinblick auf die Erreichung der gesetzten Ziele?
Where do you stand in terms of achieving the set goals?
CCAligned v1

Wir sind sehr stolz auf die Erreichung dieses ersten wichtigen Etappenziels.
We are extremely proud to have achieved this first milestone.
ParaCrawl v7.1

Die Maßnahmen müssten konsequenter auf die Erreichung dieser Ziele ausgerichtet werden.
The measures should be designed more consistently to achieve these objectives.
ParaCrawl v7.1