Übersetzung für "Auf die reihe kriegen" in Englisch

Schon nicht leicht, das alles... auf die Reihe zu kriegen.
It's really hard to see this together, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Ich werd mein Zeug auch auf die Reihe kriegen.
I'm gonna get my stuff together too,
OpenSubtitles v2018

Du musst deinen Scheiß auf die Reihe kriegen.
You wanna sort your shit out.
OpenSubtitles v2018

Ihr Monteur soll seine Adressen auf die Reihe kriegen.
Your fitter needs to get his addresses right.
OpenSubtitles v2018

Du musst erst mal deinen Scheiß auf die Reihe kriegen.
You need to get your shit straight first.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mein Leben auf die Reihe kriegen.
I need to fix my life.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nur versucht, es auf die Reihe zu kriegen.
I've just been trying to keep it together.
OpenSubtitles v2018

Ihr beiden solltet mal eure Geschichten auf die Reihe kriegen.
I think you two need to get your stories straight.
OpenSubtitles v2018

Das ist das Einzige, was ich auf die Reihe kriegen muss.
Trying to get my head around that.
OpenSubtitles v2018

Ich will nur diesen Albtraum vergessen und mein Leben auf die Reihe kriegen.
Hmm? I just want to forget that this terrible thing ever happened and get on with getting my life back.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen das auf die Reihe kriegen.
We gotta get this fixed up.
OpenSubtitles v2018

Ich muss was auf die Reihe kriegen, Pipes.
I got to get my shit together, Pipes.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie mich das auf die Reihe kriegen.
Let me get this straight.
OpenSubtitles v2018

Und ich muss meinen Scheiß auf die Reihe kriegen.
You need to go, and I need to get my shit together.
OpenSubtitles v2018

Ich muss meine Sachen auf die Reihe kriegen.
I need to get my house together.
OpenSubtitles v2018

Lafayette, du musst das auf die Reihe kriegen.
Lafayette, I need you to suck it up.
OpenSubtitles v2018

Lass mich das auf die Reihe kriegen.
Let me get this straight.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich will nur das mit Adam auf die Reihe kriegen.
I'm just trying to wrap my mind around Adam and this whole mess.
OpenSubtitles v2018

Alle müssen ihr Leben selbst auf die Reihe kriegen.
We all have to handle life on our own.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, er würde sein Leben auf die Reihe kriegen.
I don't know. I just wish he would get his life together.
OpenSubtitles v2018

Wir werden das schon irgendwie auf die Reihe kriegen.
Well, we're gonna have to drum it up on our own.
OpenSubtitles v2018

Das soll mal jemand anders auf die Reihe kriegen.
Maybe in the future they'll have all this figured out.
OpenSubtitles v2018

Ich helfe dir, das auf die Reihe zu kriegen.
I'll help you get this all sorted out, all right?
OpenSubtitles v2018

Porter, du solltest dein Leben auf die Reihe kriegen.
I think you really need to get a life.
OpenSubtitles v2018

Ich muss das auf die Reihe kriegen.
I gotta work this out.
OpenSubtitles v2018

Nee, Alter, das musst du- allein auf die Reihe kriegen.
No way, man, you'll have to bail yourself out!
OpenSubtitles v2018