Translation of "Auf die reihe kriegen" in English
Schon
nicht
leicht,
das
alles...
auf
die
Reihe
zu
kriegen.
It's
really
hard
to
see
this
together,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
werd
mein
Zeug
auch
auf
die
Reihe
kriegen.
I'm
gonna
get
my
stuff
together
too,
OpenSubtitles v2018
Du
musst
deinen
Scheiß
auf
die
Reihe
kriegen.
You
wanna
sort
your
shit
out.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Monteur
soll
seine
Adressen
auf
die
Reihe
kriegen.
Your
fitter
needs
to
get
his
addresses
right.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
erst
mal
deinen
Scheiß
auf
die
Reihe
kriegen.
You
need
to
get
your
shit
straight
first.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mein
Leben
auf
die
Reihe
kriegen.
I
need
to
fix
my
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
versucht,
es
auf
die
Reihe
zu
kriegen.
I've
just
been
trying
to
keep
it
together.
OpenSubtitles v2018
Ihr
beiden
solltet
mal
eure
Geschichten
auf
die
Reihe
kriegen.
I
think
you
two
need
to
get
your
stories
straight.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
Einzige,
was
ich
auf
die
Reihe
kriegen
muss.
Trying
to
get
my
head
around
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
diesen
Albtraum
vergessen
und
mein
Leben
auf
die
Reihe
kriegen.
Hmm?
I
just
want
to
forget
that
this
terrible
thing
ever
happened
and
get
on
with
getting
my
life
back.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
das
auf
die
Reihe
kriegen.
We
gotta
get
this
fixed
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
was
auf
die
Reihe
kriegen,
Pipes.
I
got
to
get
my
shit
together,
Pipes.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
mich
das
auf
die
Reihe
kriegen.
Let
me
get
this
straight.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
muss
meinen
Scheiß
auf
die
Reihe
kriegen.
You
need
to
go,
and
I
need
to
get
my
shit
together.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
meine
Sachen
auf
die
Reihe
kriegen.
I
need
to
get
my
house
together.
OpenSubtitles v2018
Lafayette,
du
musst
das
auf
die
Reihe
kriegen.
Lafayette,
I
need
you
to
suck
it
up.
OpenSubtitles v2018
Lass
mich
das
auf
die
Reihe
kriegen.
Let
me
get
this
straight.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
will
nur
das
mit
Adam
auf
die
Reihe
kriegen.
I'm
just
trying
to
wrap
my
mind
around
Adam
and
this
whole
mess.
OpenSubtitles v2018
Alle
müssen
ihr
Leben
selbst
auf
die
Reihe
kriegen.
We
all
have
to
handle
life
on
our
own.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
er
würde
sein
Leben
auf
die
Reihe
kriegen.
I
don't
know.
I
just
wish
he
would
get
his
life
together.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
das
schon
irgendwie
auf
die
Reihe
kriegen.
Well,
we're
gonna
have
to
drum
it
up
on
our
own.
OpenSubtitles v2018
Das
soll
mal
jemand
anders
auf
die
Reihe
kriegen.
Maybe
in
the
future
they'll
have
all
this
figured
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
helfe
dir,
das
auf
die
Reihe
zu
kriegen.
I'll
help
you
get
this
all
sorted
out,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Porter,
du
solltest
dein
Leben
auf
die
Reihe
kriegen.
I
think
you
really
need
to
get
a
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
das
auf
die
Reihe
kriegen.
I
gotta
work
this
out.
OpenSubtitles v2018
Nee,
Alter,
das
musst
du-
allein
auf
die
Reihe
kriegen.
No
way,
man,
you'll
have
to
bail
yourself
out!
OpenSubtitles v2018