Translation of "Auf die reihe bekommen" in English

Es muss extrem schwierig sein, das auf die Reihe zu bekommen.
It must be incredibly difficult to get it to run around.
OpenSubtitles v2018

Süße, wir werden schon alles auf die Reihe bekommen, Sweetheart.
Oh, honey, we're gonna figure everything out, sweetheart.
OpenSubtitles v2018

Hör zu, du musst dein Leben auf die Reihe bekommen.
Look, you need to fix your life.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche immer noch, die letze Nacht auf die Reihe zu bekommen.
I'm still trying to piece together last night.
OpenSubtitles v2018

Du weißt schon, bis ich alles wieder auf die Reihe bekommen habe.
You know, just till I get it together?
OpenSubtitles v2018

Okay, lass mich das auf die Reihe bekommen.
Okay, so let me get this straight.
OpenSubtitles v2018

Er wird sein beschissenes Leben wieder auf die Reihe bekommen.
So he's gets his miserable bitch of a life back together, and I'm...
OpenSubtitles v2018

Sie wird ihr Leben auch ohne mich auf die Reihe bekommen.
She's gotta go on with her life.
OpenSubtitles v2018

Lass mich das auf die Reihe bekommen.
Okay, let me get this straight.
OpenSubtitles v2018

Ich will das mal auf die Reihe bekommen.
What? Let me get this straight.
OpenSubtitles v2018

Du hast gesagt, ich soll mein Leben auf die Reihe bekommen.
Look, you said to take control of my life.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte mein Leben auf die Reihe bekommen und erwachsen werden.
Look, I'm trying to get my shit together and be an adult here, for Lori's sake.
OpenSubtitles v2018

Du hast noch nie was auf die Reihe bekommen, Bro.
You never get what the row, Bro.
OpenSubtitles v2018

Ich muss erst alles auf die Reihe bekommen.
I need time to get everybody's act together.
OpenSubtitles v2018

Sie half mir dabei, mein Leben auf die Reihe zu bekommen.
She was helping me get my life together.
OpenSubtitles v2018

Und versuchen, unser Leben wieder auf die Reihe zu bekommen.
And try to put our lives back together.
OpenSubtitles v2018

Ich bin jetzt gerade dabei alles wieder auf die Reihe zu bekommen.
I'm just really trying to pull it all together now.
OpenSubtitles v2018

Egal, solange ich Zeit habe, den Scheiß wieder auf die Reihe zu bekommen.
As long as I just have some time to figure this shit out, you know?
OpenSubtitles v2018

Georg darf hier wohnen, bis er sein Leben auf die Reihe bekommen hat.
I'm letting Georg stay here until he gets his life together.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche ihnen zu helfen, weiterzumachen und ihr Leben wieder auf die Reihe zu bekommen.
Trying to help them move on and get their lives back on track.
OpenSubtitles v2018

Mehr als manche „herkömmliche“ Banken in 10 Jahren auf die Reihe bekommen haben!
More than some “traditional” banks could manage in 10 years!
ParaCrawl v7.1

Sie zieht in eine kleine Stadt um dort ihr Leben wieder auf die Reihe zu bekommen.
She moves to a little town, where she wants to sort out her life.
ParaCrawl v7.1

Aber du brauchtest Geld und eine Möglichkeit dein Leben auf die Reihe zu bekommen.
But you needed the money and a way of getting your life back on track.
ParaCrawl v7.1

Mehr als manche "herkömmliche" Banken in 10 Jahren auf die Reihe bekommen haben!
More than some "traditional" banks could manage in 10 years!
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe daher, dass wir das künftig auf die Reihe bekommen, diesen fürchterlichen Menschen loswerden und die Demokratie in Simbabwe gedeihen kann.
So I hope that in the future we can sort this situation out, get rid of this awful man, and democracy can prosper in Zimbabwe.
Europarl v8

Wenn wir diese Dinge nicht auf die Reihe bekommen, wird alles andere, worüber wir reden, nur Zukunftsmusik sein.
Unless we get those things right, all the other things that we talk about will just be straws in the wind.
Europarl v8

Aber wir müssen zugeben, dass wir, bevor wir uns weiter über die Erweiterung unterhalten, unsere eigenen konstitutionellen Regelungen auf die Reihe bekommen müssen, weil die Bevölkerung Europas nicht will, dass wir ohne eine eindeutige Grundlage für die weitere Entwicklung unserer Union die nächste Erweiterungsrunde einläuten.
But let us then recognise that before we talk any more about enlargement, we are going to have to get our own constitutional arrangements sorted out, because the European people will not want us to enlarge further without a clear basis for the further development of our Union.
Europarl v8

Als Sie zum ersten Mal zu Watson kamen, sagten Sie, Sie wollen Ihr Leben auf die Reihe bekommen, um die Person zu werden, die Sie als würdig betrachten würden, wieder Kontakt mit Ihrer Tochter aufzunehmen, Chivonne.
When you first came to Watson, you said you wanted to get your life on a better track, in order to become the kind of person that you would consider worthy of reconnecting with your daughter, Chivonne.
OpenSubtitles v2018