Übersetzung für "Auf die reihe bringen" in Englisch

Nein, du musst es nicht gleich auf die Reihe bringen.
No, I mean, you don't have to figure it out right away.
OpenSubtitles v2018

Ich werde das bald noch auf die Reihe bringen.
I'll get these things sorted out before too long.
OpenSubtitles v2018

Lass mich das auf die Reihe bringen.
Let me just get this straight.
OpenSubtitles v2018

Was haben wir getan, um andere, zulässige Pipelines auf die Reihe zu bringen?
What have we done to get other permissible pipelines sorted out?
Europarl v8

Dies habe ich versucht im Diskurs 86 "auf die Reihe" zu bringen.
I have tried to bring all this "to order" in Discourse 86.
ParaCrawl v7.1

Diese Glocke ist aus Metall aus einer entschärften Landmine, aus den Schlachtfeldern von Pol Pot -- eine der größten Schreckensherrschaften der Geschichte -- und dort haben die Leute nun angefangen, ihr Leben wieder auf die Reihe zu bringen, nachdem das Regime zusammengestürzt ist.
This bell is made from metal from a defused landmine, from the killing fields of Pol Pot -- one of the most evil regimes in human history -- where people are now beginning to put their lives back together after the regime has crumbled.
TED2020 v1

Vielleicht brauche ich nur ein wenig Zeit... du weißt, um... einen klaren Kopf zu bekommen... und alles auf die Reihe zu bringen.
Maybe I just need some time to... you know, just... clear my head... and get things straight.
OpenSubtitles v2018

Wisst ihr, jetzt wo ich so darüber nachdenke, sind da ein paar Dinge, die ich nicht so auf die Reihe bringen konnte, wie das alles Zustande kam.
You know, now that I think about it, there are some things that I haven't been quite able to figure out about how this all came together.
OpenSubtitles v2018

Hör mal, ich meine ja nur, wenn Neal sein Leben wirklich auf die Reihe bringen und Margaret hinter sich lassen will, können wir ihm nicht helfen.
Look, all I am saying is if Neal is serious about putting his life in order and putting Margaret behind him, we're not helping.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe die Männer umherhasten, überall ihre Schwänze hineinstecken... sie versuchen, etwas auf die Reihe zu bringen.
I see men running around, putting their dicks into everything, trying to make something happen.
OpenSubtitles v2018

Ich saß noch eine Weile im Bett und versuchte meine Traumerlebnisse und die Nachricht über den ausgebrochenen Krieg in Jugoslawien auf die Reihe zu bringen.
I sat for some time in my bed trying to confront the emotions from my dream with the news from the world of the war in Yugoslavia.
ParaCrawl v7.1

Da kann man natürlich nicht alles auf die Reihe bringen, und so musste ich in meinem Politikstudium nach fünf Semestern pausieren.
Of course, it wasn't possible to combine everything, so I had to suspend my political studies after five semesters.
ParaCrawl v7.1

Eine Stunde braucht der Selbstständige anschlieà end nur noch pro Monat, um seine Finanzen auf die Reihe zu bringen.
One hour needs the independent one afterwards only per month, in order to bring its finances on the row.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, er wollte einfach sein Leben auf die Reihe bringen, eine normale Person sein.
I just think we wanted to figure his life together, be a normal person.
ParaCrawl v7.1

Nun, wenn ich da etwas losgetreten hatte, als ich meinen Pakt mit dem Teufel abgeschlossen hatte, dann war es meine Verantwortung, das wieder auf die Reihe zu bringen.
Well, if I started something when I made my Pact, I had the responsibility to fix it, to make the world a better place.
ParaCrawl v7.1

Eine Stunde braucht der Selbstständige anschließend nur noch pro Monat, um seine Finanzen auf die Reihe zu bringen.
One hour needs the independent one afterwards only per month, in order to bring its finances on the row.
ParaCrawl v7.1

Strahle einfach, die Kerze brennt so schwach für mich Fahr' mich sanft hoch, irgendwie kann ich Deinen Namen nicht einordnen, Cherie All diese Gedanken sofort auf die Reihe zu bringen wäre Selbstmord Komm zu einem merkwürdigen Ort, und wir werden über alte Zeiten sprechen, die wir nie sorgfältig betrachteten Jemand sprach mich mit "Sebastian" an Jemand sprach mich mit "Sebastian" an Bring es ins Laufen, wirf meine Zeit in die Luft (wie eine Münze), leg mich nieder - Du bist mein Und wir wissen alles, oh ja!
Radiate simply, the candle is burning, so low for me Generate me limply, can't seem to place your name, cherie To rearrange all these thoughts in a moment is suicide Come to a strange place, we'll talk over old times we never smile Somebody called me Sebastian Somebody called me Sebastian Work out a rhyme, toss me the time, lay me, you're mine And we all know, oh yeah!
ParaCrawl v7.1

Nun eignen sich die so ins Spiel gebrachten freien Radikale nur bedingt für die Aufgabe als molekulare Heiratsvermittler: Zwar können sie die ausgesprochen trägen Ausgangsstoffe gehörig in Bewegung und damit vergleichsweise zügig auf die Reihe bringen, doch haben sie zugleich den Nachteil, schwer kontrollierbar zu sein und für überraschende Wendungen bei der Verknüpfung der Molekülketten zu sorgen.
However, these free radicals are suit able as molecular matchmakers only up to a certain point: they can get the decidedly lethargic precursors really moving, and thus get them lined up relatively quickly, but they have the disadvantage of being difficult to control, and of causing surprising twists when linking the molecule chains.
ParaCrawl v7.1