Übersetzung für "Auf die dauer" in Englisch
Die
Beihilfen
für
den
Tabakanbau
müssen
auf
die
Dauer
abgeschafft
werden.
In
the
long
term,
aid
for
tobacco
growing
has
to
be
eliminated.
Europarl v8
Ich
glaube,
das
ist
auf
Dauer
die
einzig
mögliche
Lösung.
I
think
this
is
the
only
sustainable
solution
in
the
long
term.
Europarl v8
Nur
dann
erhalten
wir
die
auf
Dauer
notwendige
Stabilität.
That
is
the
only
way
in
which
we
can
achieve
the
necessary
long
term
stability.
Europarl v8
Der
erhöhte
Satz
findet
auf
die
gesamte
Dauer
des
Verzugs
Anwendung.
The
increased
rate
shall
be
applied
to
the
entire
period
of
delay.
DGT v2019
Ohne
europäische
Sanktionen
werden
wir
wahrscheinlich
auf
die
Dauer
nicht
auskommen.
We
will
probably
not
be
able
to
manage
without
European
sanctions
in
the
long
term.
Europarl v8
Das
geht
auf
die
Dauer
nicht!
In
the
long
term,
that
is
just
not
on.
Europarl v8
Es
zeigt,
dass
wir
auf
die
Dauer
mit
Ad-hoc-Gerichtshöfen
nicht
weiterkommen.
It
is
apparent
that
we
will
not
make
progress
in
the
long
term
with
ad
hoc
tribunals.
Europarl v8
In
beiden
Fällen
zeigt
sich
auf
Dauer
die
Schattenseite
des
Narzissmus.
In
either
case,
the
dark
side
of
narcissism
shows
up
over
the
long
term.
TED2020 v1
Die
Patienten
müssen
auf
Dauer
die
höchste
verträgliche
Tolvaptan-Dosis
erhalten.
Patients
have
to
be
maintained
on
the
highest
tolerable
tolvaptan
dose.
ELRC_2682 v1
Die
Einnahme
am
Morgen
hat
keine
negativen
Auswirkungen
auf
die
Schlafqualität
oder
-dauer.
Morning
dosing
with
paroxetine
does
not
have
any
detrimental
effect
on
either
the
quality
or
duration
of
sleep.
ELRC_2682 v1
Verbrechen
macht
sich
auf
die
Dauer
nicht
bezahlt.
Crime
doesn't
pay
in
the
long
run.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
außergewöhnlichen
Maßnahmen
werden
auf
die
Dauer
der
Coronavirus-Krise
befristet
sein.
These
exceptional
measures
will
be
temporary
for
the
duration
of
the
coronavirus
crisis.
ELRC_3382 v1
Abänderung
3
bezieht
sich
auf
die
Dauer
des
Programms
von
7
Jahren.
Amendment
3
sets
the
duration
of
the
programme
at
seven
years.
TildeMODEL v2018
Ich
dachte
mir,
auf
die
Dauer
ist
Nellys
Spiegel
doch
zu
winzig.
I
thought,
in
the
long
run
Nelly's
mirror
will
be
too
tiny.
OpenSubtitles v2018
Auf
die
Dauer
ändert
das
aber
nichts.
It
won't
make
any
difference
in
the
long
run.
OpenSubtitles v2018
Eine
kürzere
Datenspeicherfrist
würde
sich
negativ
auf
die
Dauer
der
Grenzübertrittskontrollen
auswirken.
A
shorter
data
retention
period
would
have
a
negative
impact
on
the
duration
of
border
controls.
TildeMODEL v2018