Übersetzung für "Auf der gesamten welt" in Englisch
Heute
haben
wir
20
Millionen
Flüchtlinge
auf
der
gesamten
Welt.
Today
we
have
20
million
refugees
in
the
world.
TED2020 v1
Die
Kommission
stellt
Mittel
für
humanitäre
Hilfseinsätze
auf
der
gesamten
Welt
bereit.
The
Commission
assists
in
the
funding
of
humanitarian
aid
operations
around
the
world.
TildeMODEL v2018
Du
bist
der
glückliste
Mann
auf
der
gesamten,
verdammten
Welt.
You
are
the
luckiest
man
in
the
entire
freaking
world.
OpenSubtitles v2018
Greendale
ist
die
beste
Schule
auf
der
gesamten
Welt.
Greendale
is
the
best
school
in
the
entire
world.
OpenSubtitles v2018
Wer
ist
das
beste
Hündchen
auf
der
gesamten
Welt?
Who's
the
best
puppy
in
the
whole
wide
world?
OpenSubtitles v2018
Es
wird
sich
auf
der
gesamten
Welt
ausbreiten.
Through
that
process,
it
spreads
around
the
world
But
now
they're
no
longer
the
faint
presence
they
began
as
OpenSubtitles v2018
Dazu
unterhält
sie
Stützpunkte
auf
der
gesamten
Welt.
It
supports
grassroots
chapters
around
the
world.
WikiMatrix v1
Er
gehört
zu
den
größten
Parks
dieser
Art
auf
der
gesamten
Welt.
This
made
it
one
of
the
country's
first
tourist
attractions.
ParaCrawl v7.1
Sende
und
teile
deine
Fotos
mit
Freunden
und
Familie
auf
der
gesamten
Welt.
Send
and
share
your
photos
with
friends
and
family
all
around
the
world.
CCAligned v1
Fachkräfte
werden
daher
auch
auf
der
gesamten
Welt
gesucht.
Professionals
are
therefore
also
sought
all
over
the
world.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
in
beinahe
sämtlichen
Industriezweigen
auf
der
gesamten
Welt
federführend.
It
is
leading
in
almost
all
industries
in
the
entire
world.
ParaCrawl v7.1
H.T.E
Wärmetauscher
werden
bereits
nahezu
auf
der
gesamten
Welt
eingesetzt.
H.T.E
heat
exchangers
are
already
in
use
almost
all
over
the
world.
ParaCrawl v7.1
Allein
diese
Woche
gehen
auf
der
gesamten
Welt
zwischen
einem
und
drei
Ein-Gigawatt-Kohlekraftwerken
ans
Netz.
This
week,
between
one
and
three
one-gigawatt
coal
plants
are
being
turned
on
around
the
world.
TED2020 v1
Nur
wenige
wissen,
dass
es
das
größte
natürliche
Bauwerk
auf
der
gesamten
Welt
ist.
Very
few
people
can
realize
that
this
is
the
largest
structure
ever
made
by
life
on
Earth.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
gesamten
Welt
sind
acht
Billionen
Dollar
Papiergeld
auf
Grund
dieser
Gleichung
im
Umlauf.
There
are
eight
trillion
dollars
of
paper
around
the
world
relying
on
that
equation.
OpenSubtitles v2018
Hört
euch
nur
die
täglichen
Nachrichten
an
–
exakt
dasselbe
wird
auf
der
gesamten
Welt
verbreitet.
Listen
to
the
daily
news,
exactly
the
same
thing
is
being
trotted
out
all
over
the
world.
ParaCrawl v7.1
Der
Kern
der
Arbeit
wird
von
Tausenden
von
Freiwilligen
auf
der
gesamten
Welt
erbracht.
The
core
of
the
work
is
done
by
thousands
of
volunteers
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Die
Leistungsfähigkeit
der
Solar
Frontier
Systeme
wird
durch
Installationen
auf
der
gesamten
Welt
belegt.
Its
solar
power
generation
systems
continue
to
prove
themselves
in
installations
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Sie
besitzt
Büros
auf
der
gesamten
Welt,
in
denen
rund
500
Angestellte
arbeiten.
It
has
offices
around
the
world,
employing
around
500
people.
ParaCrawl v7.1
Tausende
Organisationen
auf
der
gesamten
Welt
setzen
für
ein
kanalübergreifendes
Kundenerlebnis
auf
die
Acquia-Plattform.
Thousands
of
organizations
around
the
globe
rely
on
the
Acquia
Platform
to
power
the
customer
experience
across
channels.
ParaCrawl v7.1
Und
welche
Wirkungen
hat
das
alles
auf
Individuen,
Organisationen
und
Gesellschaften
auf
der
gesamten
Welt?
And
what
effects
does
this
all
have
on
individuals,
organizations
and
societies
all
around
the
world?
ParaCrawl v7.1
Dieser
Bericht
wird
zeigen,
dass
Europa
keineswegs
Ernährungssicherheit
erreicht
hat
und
dass
die
Gefahr
besteht,
dass
Landwirte
und
ganze
ländliche
Regionen
verschwinden
werden
und
dass
neue
Herausforderungen
wie
der
Klimawandel
die
bereits
schwindenden
Nahrungsvorräte
noch
stärker
gefährden,
und
zwar
nicht
nur
in
Europa,
sondern
auf
der
gesamten
Welt.
This
report
will
show
that
Europe
has
not
achieved
food
security,
that
farmers
and
whole
rural
areas
are
in
danger
of
disappearing,
and
that
new
challenges,
such
as
climate
change,
are
likely
to
destabilise
already
dwindling
food
stocks,
not
only
in
Europe,
but
also
worldwide.
Europarl v8
Zweifellos
sind
ein
besserer
Schutz
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
und
der
Kampf
gegen
Fälscherei
und
Piraterie
sehr
wichtige
Themen
sowohl
in
der
Europäischen
Union
als
auch
auf
der
gesamten
Welt,
und
ich
begrüße
es
sehr,
dass
Verhandlungen
nun
auch
der
internationaler
Ebene
geführt
werden,
um
gewerbliche
und
geistige
Eigentumsrechte
zu
stärken
und
Fälscherei
und
Piraterie
wirksamer
zu
bekämpfen.
Undoubtedly,
better
protection
of
intellectual
property
rights
and
combating
counterfeiting
and
piracy
are
very
important
issues
in
the
European
Union
and
worldwide,
and
I
very
much
welcome
the
opening
of
negotiations
at
international
level
to
strengthen
IPR
and
to
fight
counterfeiting
and
piracy
more
effectively.
Europarl v8
Wir
sind
uns
jedoch
sicher,
daß
die
Reaktionen
der
Völker
auf
der
gesamten
Welt
entscheidend
zum
Scheitern
der
Gespräche
beigetragen
haben
-
nicht
nur,
weil
die
Demonstranten
die
offizielle
Eröffnungsfeier
verhindert
haben,
sondern
weil
das
von
ihnen
erzeugte
Klima
nicht
einmal
von
jenen
ignoriert
werden
konnte,
die
meinen,
sie
könnten
den
Erdball
beherrschen.
We
are
certain
that
the
grass-root
reactions
all
over
the
world
were
probably
the
sole
cause
of
the
failure
of
these
talks
not
just
because
the
demonstrators
thwarted
the
formal
opening
ceremony
but
because
they
created
a
climate
which
cannot
be
ignored
even
by
those
who
think
they
control
the
world.
Europarl v8
Das
Ganze
dient
den
Imperialisten
als
Vorwand,
um
auf
der
gesamten
Welt
einen
gigantischen
Unterdrückungsmechanismus
zu
errichten,
wobei
das
Ziel
vor
allem
darin
besteht,
ihre
Vorherrschaft
zu
etablieren,
gegen
die
Volksbewegungen
vorzugehen
und
jedweden
Widerstand
zu
brechen.
It
is
the
imperialists'
pretext
to
construct
a
gigantic
repressive
mechanism
throughout
the
world
with
the
basic
objective
of
establishing
their
supremacy
and
hitting
the
grassroots
movements
and
opposition.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
bietet
die
Hochschule
über
ihre
Wahlmodule
hinaus
mehrere
Module
zur
Persönlichkeitsentwicklung
an
und
unterhält
ein
breites
Netzwerk
mit
32
Partnerhochschulen
auf
der
gesamten
Welt.
In
addition
to
a
range
of
elective
courses
at
the
London
Business
School,
the
school
has
a
wide
network
of
around
32
exchange
schools
around
the
world.
Wikipedia v1.0
Brasilien
ist
beispielsweise
eines
der
acht
Gründungsländer
der
Open
Government
Partnership
,
ein
Initiative
um
die
Regierungspraxis
auf
der
gesamten
Welt
zu
verbessern.
Brazil,
for
example,
is
one
of
eight
countries
to
found
Open
Government
Partnership,
a
global
effort
to
improve
governments
worldwide.
GlobalVoices v2018q4