Übersetzung für "Auf der überholspur" in Englisch

Da ist einer auf der Überholspur zum Detective.
Someone's on the fast track to detective.
OpenSubtitles v2018

Und du bist auf der Überholspur!
You're in the fast lane!
OpenSubtitles v2018

Die Leute sind unglaublich diszipliniert, aber manchmal trödelt jemand auf der Überholspur.
You get people sometimes, not often, cos your lane discipline is unbelievable, but sometimes they sit in the outside lane just dawdling.
OpenSubtitles v2018

Ist Tiffany auch auf der Überholspur?
Looks like Tiffany's on the fast track, too.
OpenSubtitles v2018

Verstehen Sie, ein weiblicher Officer auf der Überholspur ...
You know, a fast-tracked female officer -
OpenSubtitles v2018

Aber sie wachte auf der Überholspur auf und hat mich fast umgebracht!
But she woke up on the drive over and almost killed me!
OpenSubtitles v2018

Ich war gerade noch auf der Überholspur zu meinem Traumberuf als Reporterin.
One day, I'm on the fast track for my dream career as the intrepid reporter.
OpenSubtitles v2018

Ich war früher mal auf der Überholspur.
I was on the fast track once.
OpenSubtitles v2018

Du bist auf der Überholspur und das liegt nicht an deinem alten Herrn.
You're on a fast track and it ain't 'cause of your old man.
OpenSubtitles v2018

Ihnen gefiel meine Arbeit und plötzlich fand ich mich auf der Überholspur.
And eventually, because they liked what I was doing, they put me on the executive fast track.
OpenSubtitles v2018

Ich war früher mal auf der Überholspur,
I was on the fast track once.
OpenSubtitles v2018

Du bist auf der Überholspur, Randall.
You're on the fast track, Randall.
OpenSubtitles v2018

Alfred soll das nun auf der Überholspur bewältigen?
But young Alfred is to make the great leap in one bound?
OpenSubtitles v2018

Ich fahre auf der Überholspur der Arthur-Berkhardt-Stadtautobahn... genau 113 und dann:
I'm in the passing lane of the Arthur Berkhardt Expressway going 7 0, and:
OpenSubtitles v2018

Während ich auf der Überholspur lebe, schnüffeln Sie in Schränken herum.
While I live the fast life, you snoop in people's closets.
OpenSubtitles v2018

Gemäß Ihren Unterlagen waren Sie auf der Überholspur.
According to your record, you were on the fast track.
OpenSubtitles v2018

Wir dachten, wir sollten jetzt auf der Überholspur leben.
We decided we better start living in the fast lane.
OpenSubtitles v2018

Du hast gerade abgesahnt und bist auf der Überholspur.
You're on a gravy train with biscuit wheels.
OpenSubtitles v2018

So ist das Leben auf der Überholspur.
That's life in the fast lane. There ain't no cops.
OpenSubtitles v2018

Jericho befindet sich auf der Überholspur zur Gesundung.
Jericho's on the fast track to recovery.
OpenSubtitles v2018

Diese Frau lebte bis vor sechs Monaten auf der Überholspur.
This woman lived in the fast lane till six months ago.
OpenSubtitles v2018

War in Oxford immer auf der Überholspur.
Ran circles around the lot of us at Oxford.
OpenSubtitles v2018

Alles in allem befindet sich Jericho auf der Überholspur zur Gesundung.
All things considered, Jericho is on the fast track to recovery.
OpenSubtitles v2018

Wie heißt auf Schwedisch: "Leben auf der Überholspur" ?
What is Swedish for "life in the fast lane"?
OpenSubtitles v2018

Jacques Willaarts war ein Unternehmer auf der Überholspur.
Jacques Willaarts was an entrepreneur in the fast lane.
ParaCrawl v7.1

Ihre Karriere war auch nicht gerade auf der Überholspur.
Her career didn't exactly hit the fast lane, either.
ParaCrawl v7.1

Wolf-Henning Scheider: "Bosch bewegt sich auf der Überholspur"
Wolf-Henning Scheider: "Bosch is in the fast lane"
ParaCrawl v7.1

Ihre Karriere befindet sich auf der Überholspur und ihr Freund,...
Her career is on the fast track and her model boyfriend Remy is attentive and...
ParaCrawl v7.1

Das größte Problem in unserer Übergewichtung Welt zu Tag lebt auf der Überholspur.
The biggest problem of overweight in our world today live in the fast lane.
ParaCrawl v7.1