Übersetzung für "Auf den schultern tragen" in Englisch
Dann
muss
Fisher
den
auf
seinen
Schultern
tragen.
Then
Fisher
will
have
to
wear
it
upon
his
shoulders.
OpenSubtitles v2018
Es
ist,
als
würde
ich
meine
Zwillingsschwester
auf
den
Schultern
tragen.
It
feels
as
if
I
am
carrying
my
twin
sister
on
my
shoulders.
ParaCrawl v7.1
Ihr
sollt
sie
nicht
auf
den
Schultern
tragen.
There
shall
no
more
be
a
burden
on
your
shoulders.
ParaCrawl v7.1
Er
sieht
aus,
als
würde
er
die
Sorgen
der
Welt
auf
den
Schultern
tragen.
He
looks
like
he's
got
the
world's
problems
on
his
shoulders.
OpenSubtitles v2018
Person
auf
den
Schultern
tragen,
Carrying
a
Person
On
Shoulders,
ParaCrawl v7.1
Wir
können
von
Ihnen
als
Stapel
von
Ziegel
denken,
die
wir
auf
den
Schultern
tragen.
We
can
think
of
them
as
piles
of
bricks
we
carry
on
our
shoulders.
ParaCrawl v7.1
Mut,
Offenheit
und
ertragen,
ausharren,
die
tägliche
Last
auf
den
Schultern
tragen.
Courage,
candour,
and
to
endure,
to
persevere,
to
bear
the
daily
burden
on
the
shoulders.
ParaCrawl v7.1
Noch
nie
war
es
so
bequem,
einen
Rucksack
auf
den
Schultern
zu
tragen.
Carrying
a
backpack
on
your
shoulders
has
never
been
this
comfortable.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Verhalten
ehrt
in
keiner
Weise
Italien,
und
diese
Situation,
Herr
Präsident,
ist
auch
deshalb
schlimm,
weil
sie
eine
gefährliche
Botschaft
aussendet,
die
lautet,
dass
man
keine
Immigranten
retten
sollte,
weil
man
in
diesem
Fall
die
Last
der
Aufnahme
auf
den
eigenen
Schultern
zu
tragen
hat.
This
kind
of
behaviour
does
not
pay
tribute
to
Italy,
and
this
situation,
Mr
President,
is
also
serious
because
it
is
sending
out
a
dangerous
message,
implying
that
one
should
not
rescue
immigrants
because
if
you
do,
the
burden
of
keeping
them
will
fall
on
your
shoulders.
Europarl v8
Tag
dürfen
sie
dafür
so
viel
Gestein
aus
der
Mine
mitnehmen,
wie
sie
auf
den
Schultern
tragen
können.
On
the
31st
day
they
are
allowed
to
take
with
them
as
much
ore
as
they
can
carry
on
their
shoulders.
Wikipedia v1.0
Natürlich
wird
der
Kritiker
ein
wenden,
es
sei
sehr
einfach
Übereinstimmung
zu
erzielen,
wenn
man
die
direkte
poltische
Verantwortung
für
die
Durchführung
eben
dieser
vereinbarten
Ge
meinschaftsmaßnahmen
nicht
auf
den
eigenen
Schultern
tragen
muß.
I
believe
we
in
this
House
should
appoint
from
our
midst
deputy
Commissioners
to
work
in
partnership
with
the
Commissioners
appointed
by
the
Member
States'
governments.
EUbookshop v2
Niemand
kann
verstehen,
wie
schwer
es
ist,
die
Verantwortung
für
eine
Spezies
auf
den
Schultern
zu
tragen
und
jede
Entscheidung
treffen
zu
müssen,
egal,
wie
hart
sie
auch
ist.
No
one
understands
what
it
feels
like.
To
have
the
weight
of
an
entire
species
on
your
shoulders.
Every
decision.
OpenSubtitles v2018
Wir
meinen,
nicht
genug
zu
tun,
wenn
wir
nicht
die
ganze
Welt
auf
den
Schultern
tragen.
We
feel
like
we're
not
doing
enough
if
we
don't
have
the
weight
of
the
world
on
our
backs.
OpenSubtitles v2018
Nun,
seinen
Kopf
würde
sie
wohl
nicht
auf
den
Schultern
tragen
wollen,
wenn
er
auch
ihr
Vater
ist.
If
Signior
Leonato
be
her
father,
she
would
not
have
his
head
on
her
shoulders
for
all
Messina
as
like
him
as
she
is.
OpenSubtitles v2018
Am
31.
Tag
dürfen
sie
dafür
so
viel
Gestein
aus
der
Mine
mitnehmen,
wie
sie
auf
den
Schultern
tragen
können.
On
the
31st
day
they
are
allowed
to
take
with
them
as
much
ore
as
they
can
carry
on
their
shoulders.
WikiMatrix v1
Wärt
ihr
fähig,
ein
Kreuz
der
Liebe
und
des
Opfers
für
eure
Nächsten
auf
den
Schultern
zu
tragen
und
so
in
meine
Gegenwart
zu
gelangen?
Would
you
be
capable
of
reaching
My
presence
carrying
upon
your
shoulders
a
cross
of
love
and
sacrifice
for
your
fellowmen?
ParaCrawl v7.1
Als
großer
Fußballfan
wird
Ihr
Sohn
stolz
darauf
sein,
einen
Rucksack
zu
seinem
Lieblingsteam
auf
den
Schultern
zu
tragen.
As
a
big
football
fan,
your
son
will
be
proud
to
carry
a
backpack
dedicated
to
his
favorite
team
on
his
shoulders.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
geringe
Gewicht
von
nur
9
kg
läßt
er
sich
aber
auch
gut
am
Tragegriff
oder
auf
den
Schultern
tragen,
die
Gewichtsverteilung
ist
entsprechend
austariert.
With
its
low
weight
of
just
9
kg,
the
unit
can
be
easily
carried
by
the
handle
or
on
the
shoulders.
The
weight
is
well
distributed.
ParaCrawl v7.1
Das
Modell
ist
für
echte
Backpacker
geeignet,
jene
die
gerne
lange
Strecken
gehen,
am
liebsten
alleine,
und
dabei
schwere
Lasten
auf
den
Schultern
tragen.
The
model
is
designed
for
true
backpackers
who
prefer
long
distances,
preferably
alone
and
with
heavy
loads
on
their
shoulders.
ParaCrawl v7.1
Ihr
sollt
Mir
in
Sanftmut
und
in
Liebe
nachfolgen
und
mit
echter
Demut
euer
Kreuz
auf
den
Schultern
tragen,
bis
ihr
das
Endziel
eurer
Mission
erreicht
habt,
um
dann
gleichfalls
bei
eurem
Vater
zu
sein.
You
must
imitate
Me
in
meekness
and
love,
bearing
your
cross
on
your
backs
with
true
humility
until
you
reach
the
end
of
your
mission,
so
that
you
too
may
come
to
be
with
your
Father.
ParaCrawl v7.1
So
wie
der
Buddha
sagte,
selbst
wenn
man
sich
seiner
Eltern
annehmen
würde,
indem
man
sie
das
ganze
Leben
auf
den
Schultern
tragen
würde,
würde
man
dennoch
nicht
fähig
sein,
die
Schuld
zu
begleichen,
die
man
ihnen
schuldet.
In
fact,
the
Buddha
has
said
that
even
if
one
would
attend
to
his
parents
by
carrying
them
all
his
life
on
his
shoulders,
he
would
still
not
be
able
to
repay
the
debt
he
owes
to
them.
ParaCrawl v7.1
Aufs
heute
übertragen,
könnte
es
auch
aufs
Krebsgeschwür
allgegenwärtig
wuchernden
Maut-Procederes
zielen,
dem
selbst
Zeitungsmacher
die
Fahne
vorantragen,
die
sich
für
kluge
Köpfe
halten,
doch
auf
den
Schultern
zunehmend
Hölzernes
tragen,
unempfindlich
für
die
Schönheit
der
Freiheit
als
solcher
und
somit
denn
auch
des
Reisens
auf
längst
und
fortdauernd
täglich
aufs
neue
selbstbezahlten
Straßen.
Transferred
to
the
present
it
could
also
aim
at
the
omnipresently
spreading
cancerous
ulcer
of
toll
procedures
for
which
even
newspaper
makers
carry
the
banner
ahead
who
consider
themselves
smart
heads
though
increasingly
carrying
wooden
stuff
on
their
shoulders,
insensitive
for
the
beauty
of
freedom
as
such
and
therefore
then,
too,
of
travelling
on
roads
paid
for
by
themselves
since
long
and
continuously
daily
anew.
ParaCrawl v7.1
Der
Beutel
enthält
einen
verstellbaren
Riemen
bequem
auf
den
Schultern
tragen,
wobei
einige
Maßnahmen
71
x
17
x
26cm.
The
bag
includes
an
adjustable
strap
to
carry
on
their
shoulders
comfortably,
taking
some
measures
71
x
17
x
26cm.
CCAligned v1
Der
quadratische
Ausschnitt
bietet
die
Möglichkeit
es
auf
den
Schultern
zu
tragen,
um
den
Oberkörper
freizulegen
und
die
Kopfhaltung
zu
betonen.
Its
square
neckline
offers
the
possibility
to
be
worn
on
the
shoulders,
in
order
to
underline
the
upper
body
and
the
head
bearing.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
Vorteil
dieser
Art
der
Fortbewegung
lag
darin,
daß
ich
nicht
meine
gesamte
Ausrüstung
auf
den
Schultern
tragen
musste.
Another
advantage
of
this
type
of
locomotion
was
that
I
did
not
have
to
carry
all
my
gear
on
the
shoulders.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Jude
war
verpflichtet,
naschityj
auf
den
Schultern
zu
tragen,
ist
den
sich
auffallenden
gelben
Zirkel,
der
von
den
Deutschen
"schandesflek"
genannt
wird
-
der
Schandfleck
haben
verlegt.
Each
Jew
was
obliged
to
carry
sewed
on
shoulders,
published
the
evident
yellow
circle
called
by
Germans
"?aH?ec??ek"
-
a
shameful
spot.
ParaCrawl v7.1
Mit
steifen
kragen,
tasche
vorne
und
verschluss
mit
knöpfen,
hemd
North
Face
ist
ohne
nähte
auf
den
schultern,
damit
sie
tragen
ihren
rucksack
zu
wandern,
ohne
dabei
irgendeine
art
von
schmerz.
With
stiff
collar,
chest
pocket
and
front
closure
with
buttons,
men's
shirt
the
North
Face
is
free
of
seams
on
the
shoulders,
so
you
can
wear
your
backpack
without
feeling
any
kind
of
pain.
ParaCrawl v7.1