Übersetzung für "Auf den schoss" in Englisch

Als ich auf den Typen schoss, wurden seine Augen rot.
When i shot the guy, his eyes turned red.
OpenSubtitles v2018

Als ich auf den Typen schoss, wurden seine Augen glühend rot.
When I shot the guy, his eyes turned bright red!
OpenSubtitles v2018

Nicht jemand, auf den er schoss, er.
Not someone he shot, him.
OpenSubtitles v2018

Und danke, dass Sie erwähnten, dass ich auf den Mann schoss.
And thank you for including that part about me shooting the guy.
OpenSubtitles v2018

Wir glauben, dass er auf den Präsidenten schoss.
We believe he's responsible for shooting President Kirkman.
OpenSubtitles v2018

Wer sagt denn etwas darüber, dass er auf den PC schoss?
Who said anything about him taking a shot at the PC?
OpenSubtitles v2018

Du kannst dich immer noch auf den Schoss deines Freundes setzen.
You can always sit in your boyfriend's lap.
OpenSubtitles v2018

Er versuchte sie anzugreifen, nachdem er auf den Captain schoss.
He tried to attack her after he shot the Captain.
OpenSubtitles v2018

Die Arabisch- Übersetzerin nimmt sie auf den Schoss und beruhigt sie.
The interpreter puts her on her knee and reassures her in Arabic.
ParaCrawl v7.1

Jede Mutter nahm ihren Sohn auf den Schoss und umarmte ihn fest.
Each mother took her son on her lap and hugged him tightly.
ParaCrawl v7.1

Legt sie euch auf den Schoss, damit kein Essen auf eure Kleidung fällt.
Lay it down on your lap like this so that food doesn't fall on your clot
OpenSubtitles v2018

Sie fiel runter, als du nachmachtest, wie Dick Cheney auf den Alten schoss.
They flew off when you did that impression of the old guy getting shot by Dick Cheney.
OpenSubtitles v2018

Er konnte einen Nagel ins Holz treiben, indem er auf den Nagelkopf schoss.
He could drive a tack or nail into wood by shooting it.
WikiMatrix v1

Da nur Cedric Popkin sein MG drehte und anschließend aus passendem Winkel auf den roten Dreidecker schoss, ist er wahrscheinlich der Schütze, der Richthofen abschoss.
The RAF credited Brown with shooting down the Red Baron, but it is now generally agreed that the bullet that hit Richthofen was fired from the ground.
Wikipedia v1.0

Außerdem, als ich realisierte, dass er auf den Kongressabgeordneten schoss, hatten Sie ihn bereits geschnappt.
Plus, by the time I realized he was the one who shot the congressman, you guys had already caught him.
OpenSubtitles v2018

Ich verstaute sie in meiner Werkzeugschublade, nachdem ich auf den Mann schoss, der mich und Janine angegriffen hat.
I stashed it in my tool drawer after I shot the man who attacked me and Janine. I haven't seen it since.
OpenSubtitles v2018

Als ich krank war und den Kopf auf den Schoss meiner Mutter legte. Sie strich mir übers Haar.
When I was sick, and I would lay my head in my mother's lap, she'd run her fingers through my hair.
OpenSubtitles v2018

Nachdem ich auf den Kerl schoss, geriet Gary in Panik, sagte mir er, sei verheiratet.
After I shot the guy, Gary panicked, told me he was married.
OpenSubtitles v2018

Wharton nannte Baylor dabei einen Lügner, woraufhin dieser seine Waffe zog und auf den unbewaffneten Wharton schoss und dieser auf der Stelle starb.
Baylor shot the unarmed Wharton and killed him instantly.
WikiMatrix v1

In der Nacht vom 20. auf den 21. Juli schoss allein Heinrich Prinz zu Sayn-Wittgenstein schließlich drei Petljakow Pe-8 ab.
On the night of 20–21 July, Captain (Hauptmann) Heinrich Prinz zu Sayn-Wittgenstein, commander of IV./NJG 5, claimed to have shot down three himself.
WikiMatrix v1

Als ich jung war, stellte mir Bukowski ein Schnapsglas auf den Kopf und schoss es mit einer Pistole runter.
When I was young, Bukowski put a shot glass on my head... ... andblewit offwithapistol.
OpenSubtitles v2018

Deshalb kann es sich frei auf den Schoss seiner Eltern werfen, mit der Gewissheit, dass sie es empfangen und beschützen werden.
It can freely throw itself into the lap of its parents, knowing that they will receive it and protect it.
ParaCrawl v7.1

Lucky lacht, als ein zierliches Persönchen sich auf den Schoss seines Kollegen Paul Pastore setzt und ihm die Wange leckt.
Lucky laughs as a tiny woman jumps on the lap of a colleague, Paul Pastore, and licks his cheek.
ParaCrawl v7.1

Zabriskie schien sehr stark und es sah schon fast nach einem Sieg für den Amerikaner aus, doch auf den letzten Metern schoss der starke Peter Sagan unaufhaltsam an ihm vorbei und schnappte sich den Sieg vor Rogers und Zabriskie.
Zabriskie seemed very strong and it looked very good for him, but then Peter Sagan jumped around him and took the stage win ahead of Rogers and the American time-trial champion.
ParaCrawl v7.1

Hou Yi liebte seine göttlich schöne Frau so sehr, dass er nicht auf den Mond schoss.
Hou Yi loved his divinely beautiful wife so much, he didn't shoot down the moon.
ParaCrawl v7.1

Ich genieße jede Versammlung, die Gemeinschaft und all die süßen Kinder, die es lieben mir auf den Schoss zu klettern und "Hallo" zu Onkel Doug sagen.
I enjoy every meeting, the fellowship, and all the lovely kids who love to climb on my lap and say "Hi" to Uncle Doug.
ParaCrawl v7.1

Dann ging er entlang der Etsch in die Landschaft und fand einen begrünten Maulbeere, Er hängte seinen Hut auf einem Zweig, Er setzte sich auf den Boden und schoss sich in der rechten Schläfe.
Then he went out into the countryside along the river Adige and found a leafy mulberry, He hung his hat to a branch, He sat on the ground and shot himself in the right temple.
ParaCrawl v7.1

Wir sehen sie als therapeutische Hunde an, denn jedes Mal, wenn ihr etwas weh tut, nimmt sie einen der Hunde auf den Schoss, kuschelt mit ihm und hört magisch auf zu weinen.
We consider them therapeutic dogs, since every time she hurts she takes one in her lap and hugs it and then magically stops crying.
ParaCrawl v7.1

In einer offiziellen Erklärung der Hamas wurde berichtet, dass eine Gruppe bewaffneter Männer auf den Bus schoss und diesen anschließend stürmte.
Hamas issued a formal announcement claiming that a group of armed men shot at the bus, stopping it.
ParaCrawl v7.1

Aber in ihrem Eifer anzufangen, fiel ihr die Eichel herunter, und wo sie auf den Boden traf, schoss eine mächtige Eiche empor.
But in her ardor to get started she dropped the acorn and a mighty oak sprung up where it had touched the ground.
ParaCrawl v7.1