Übersetzung für "Auf den rücken" in Englisch

Soll ich ihnen die Hände auf den Rücken binden lassen?
Should I have their hands tied behind their backs?
Europarl v8

Ich fordere dieselben Regierungen auf, Europa nicht den Rücken zu kehren.
I urge those same governments not to turn their backs on Europe.
Europarl v8

Diese Bücher haben auch dichtgepackte LEDs auf den Rücken.
The books also have high-packed LEDs on the spines. So it's all display.
TED2020 v1

Und sie alle lachten irgendwie und klopften ihm auf den Rücken.
And they all kind of laughed and they patted him on the back.
TED2020 v1

Er legte sich auf den Rücken.
He lay on his back.
Tatoeba v2021-03-10

Er legte sich eine Wärmeflasche auf den Rücken.
He laid a hot-water bottle on his back.
Tatoeba v2021-03-10

Er legte ihm eine Wärmeflasche auf den Rücken.
He laid a hot-water bottle on his back.
Tatoeba v2021-03-10

Er legte ihm eine Wärmflasche auf den Rücken.
He laid a hot-water bottle on his back.
Tatoeba v2021-03-10

Er legte sich eine Wärmflasche auf den Rücken.
He laid a hot-water bottle on his back.
Tatoeba v2021-03-10

Maria legte sich auf den Rücken.
Mary lay down on her back.
Tatoeba v2021-03-10

Tom legte sich auf den Rücken.
Tom lay down on his back.
Tatoeba v2021-03-10

Er klopfte ihr auf den Rücken.
He patted her back.
Tatoeba v2021-03-10

Sie klopfte sich auf den Rücken.
She patted her back.
Tatoeba v2021-03-10

Letztlich hat dieser Plan das Land auf den Rücken geworfen.
Eventually, the plan threw the country on its back.
News-Commentary v14

Sie müssen ihm nur auf den Rücken steigen.
All you've got to do is to get on his back.
OpenSubtitles v2018

Mit einer Pfote auf den Rücken gebunden.
I'll fight you with one paw tied behind my back!
OpenSubtitles v2018

Lasst uns das Biest auf den Rücken werfen.
Try and turn it over on its back.
OpenSubtitles v2018

Warum ist er zuhause auf den Rücken geplumpst?
Look, why did it fall flat on its back the minute I got it home?
OpenSubtitles v2018

Sie können mir jederzeit was auf den Rücken kleben.
Boy, you can hide stuff on my back anytime.
OpenSubtitles v2018

Ok, drehe dich auf den Rücken.
Okay, over on your back.
OpenSubtitles v2018

He, fall nicht auf den Rücken - wie eine Schildkröte.
Hey, don't fall on your back. You'll be like a turtle.
OpenSubtitles v2018

Wie willst du Fische fangen, wenn du dauernd auf den Rücken fällst?
How you expect catch fish, falling on your backside all time?
OpenSubtitles v2018

Legt euch auf den Rücken und zieht!
Lay on your backs and haul!
OpenSubtitles v2018

Man muss ihnen auf den Rücken klopfen, damit sie rauskommt.
Sorta have to pat their back and get them out.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie auf, mich in den Rücken zu stoßen.
Stop poking me in the back.
OpenSubtitles v2018