Übersetzung für "Auf den knien" in Englisch

Dann werden Wir sie rings um die Hölle auf den Knien vortreten lassen.
Then We will surely bring them all, on their knees, around Hell,
Tanzil v1

Sie betete auf den Knien zu Gott.
She prayed to God on her knees.
Tatoeba v2021-03-10

Und du siehst jede Gemeinschaft auf den Knien sitzen.
On that Day you shall see every people fallen on their knees.
Tanzil v1

Hornhaut auf den Knien, damit ich mich hinknien kann.
Callouses on my knees that let me kneel comfortably.
TED2013 v1.1

Senkt den Kopf und betet und bleibt auf den Knien heute Nacht.
Bow your head and please Stay on your knees Tonight
OpenSubtitles v2018

Da unten arbeitet ein britischer Offizier auf den Knien!
They've got a British officer working on his knees.
OpenSubtitles v2018

Er und Charlie liegen auf den Knien und vollbringen Wunder.
Him and Charlie gonna make miracles on their knees.
OpenSubtitles v2018

Sie werden Ihren Sprössling bald auf den Knien schaukeln.
You'll be home with that new baby on your knee before you know it.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme dich nicht mit, selbst wenn du auf den Knien rutschst.
I wouldn't have you now if you came crawling to me on your hands and knees.
OpenSubtitles v2018

Er betet auf den Knien, kann aber wie ein Kutscher fluchen.
He prays on his knees, but curses like a stable boy.
OpenSubtitles v2018

Vor Harvey bist du nur auf den Knien gerutscht.
And what do you owe Harvey? He kept you on your knees saying thank you.
OpenSubtitles v2018

Unser Territorium, wir müssen vor keinem auf den Knien rutschen.
It's our place, Phil, we don't get down on our knees to anybody.
OpenSubtitles v2018

Diese Kleinverbrecher dürfen Cody Jarrett nicht auf den Knien sehen.
You don't want to let those two-bit mugs see Cody Jarrett on his knees.
OpenSubtitles v2018

Auf den Knien wirst du mir das Geld bringen!
You'll bring it to me on your knees!
OpenSubtitles v2018

Auf den Knien flehe ich dich an.
On my knees, asking.
OpenSubtitles v2018

Rutschst du gern auf den Knien herum?
Or do you enjoy being on your knees?
OpenSubtitles v2018

Den Bereich darunter musste ich auf den Knien mit einer Taschenlampe absuchen.
As we reached this area, I was on... I had to get onto my hands and my knees and utilized a flashlight to look under the compressor.
OpenSubtitles v2018

Glaub mir, dein Freund Titus ist gerade vor Ontari auf den Knien.
Trust me, right now your friend Titus is on his knees in front of Ontari.
OpenSubtitles v2018

Sind sie noch auf den Knien?
They still on their knees?
OpenSubtitles v2018