Übersetzung für "Auf den knien" in Englisch
Dann
werden
Wir
sie
rings
um
die
Hölle
auf
den
Knien
vortreten
lassen.
Then
We
will
surely
bring
them
all,
on
their
knees,
around
Hell,
Tanzil v1
Sie
betete
auf
den
Knien
zu
Gott.
She
prayed
to
God
on
her
knees.
Tatoeba v2021-03-10
Und
du
siehst
jede
Gemeinschaft
auf
den
Knien
sitzen.
On
that
Day
you
shall
see
every
people
fallen
on
their
knees.
Tanzil v1
Hornhaut
auf
den
Knien,
damit
ich
mich
hinknien
kann.
Callouses
on
my
knees
that
let
me
kneel
comfortably.
TED2013 v1.1
Senkt
den
Kopf
und
betet
und
bleibt
auf
den
Knien
heute
Nacht.
Bow
your
head
and
please
Stay
on
your
knees
Tonight
OpenSubtitles v2018
Da
unten
arbeitet
ein
britischer
Offizier
auf
den
Knien!
They've
got
a
British
officer
working
on
his
knees.
OpenSubtitles v2018
Er
und
Charlie
liegen
auf
den
Knien
und
vollbringen
Wunder.
Him
and
Charlie
gonna
make
miracles
on
their
knees.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
Ihren
Sprössling
bald
auf
den
Knien
schaukeln.
You'll
be
home
with
that
new
baby
on
your
knee
before
you
know
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
dich
nicht
mit,
selbst
wenn
du
auf
den
Knien
rutschst.
I
wouldn't
have
you
now
if
you
came
crawling
to
me
on
your
hands
and
knees.
OpenSubtitles v2018
Er
betet
auf
den
Knien,
kann
aber
wie
ein
Kutscher
fluchen.
He
prays
on
his
knees,
but
curses
like
a
stable
boy.
OpenSubtitles v2018
Vor
Harvey
bist
du
nur
auf
den
Knien
gerutscht.
And
what
do
you
owe
Harvey?
He
kept
you
on
your
knees
saying
thank
you.
OpenSubtitles v2018
Unser
Territorium,
wir
müssen
vor
keinem
auf
den
Knien
rutschen.
It's
our
place,
Phil,
we
don't
get
down
on
our
knees
to
anybody.
OpenSubtitles v2018
Diese
Kleinverbrecher
dürfen
Cody
Jarrett
nicht
auf
den
Knien
sehen.
You
don't
want
to
let
those
two-bit
mugs
see
Cody
Jarrett
on
his
knees.
OpenSubtitles v2018
Auf
den
Knien
wirst
du
mir
das
Geld
bringen!
You'll
bring
it
to
me
on
your
knees!
OpenSubtitles v2018
Auf
den
Knien
flehe
ich
dich
an.
On
my
knees,
asking.
OpenSubtitles v2018
Rutschst
du
gern
auf
den
Knien
herum?
Or
do
you
enjoy
being
on
your
knees?
OpenSubtitles v2018
Den
Bereich
darunter
musste
ich
auf
den
Knien
mit
einer
Taschenlampe
absuchen.
As
we
reached
this
area,
I
was
on...
I
had
to
get
onto
my
hands
and
my
knees
and
utilized
a
flashlight
to
look
under
the
compressor.
OpenSubtitles v2018
Glaub
mir,
dein
Freund
Titus
ist
gerade
vor
Ontari
auf
den
Knien.
Trust
me,
right
now
your
friend
Titus
is
on
his
knees
in
front
of
Ontari.
OpenSubtitles v2018
Sind
sie
noch
auf
den
Knien?
They
still
on
their
knees?
OpenSubtitles v2018