Übersetzung für "Auf dem laufenden halten über" in Englisch

Wir werden unsere Leser auf dem Laufenden halten über alle weiteren Entwicklungen.
We will keep readers posted on any further developments.
ParaCrawl v7.1

Sie können sich auf dem Laufenden halten und über verschiedene Social-Media-Aktivitäten ihrer Kinder informieren.
They can keep themselves updated and informed of various social media activities of their children.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Sie gerne auf dem Laufenden halten und hiermit über die aktuellen Neuigkeiten informieren.
We would like to give you a brief overview of what has happened lately.
CCAligned v1

Ich möchte Ihnen versichern, dass der Ratsvorsitz dieser Angelegenheit große Aufmerksamkeit zukommen lassen wird und Sie in vollem Umfang auf dem Laufenden halten wird über die Ergebnisse der weiteren Ratsdiskussionen sowie etwaiger weiterer Entwicklungen.
I would like to assure you that the Presidency will pay great attention to this issue and will keep you fully informed of the outcome of further discussions in the Council, as well as any other developments.
Europarl v8

Damit wird natürlich auch die Notwendigkeit unterstrichen, uns MEP ständig auf dem laufenden zu halten über diese fallspezifische Prüfung, die von der Kommission und den Mitgliedstaaten gemeinsam durchgeführt wird.
This certainly underlines the need for us as MEPs to be kept in touch with this case-by-case examination, which the Commission and the Member States are undertaking together?
Europarl v8

Ich kann Ihnen versichern, daß die Kommission Sie stets auf dem laufenden halten wird über die Entwicklung der Angelegenheit im Rat, wo sie nach Kräften bemüht ist, zu einem positiven Ergebnis zu gelangen.
I can assure you that the Commission will not fail to keep you regularly informed of the development of the procedure in the Council where it is sparing no effort to achieve a favourable result.
Europarl v8

Zusätzlich zu den Konsultationen, die ich gerade angesprochen habe, wird die Kommission das Parlament weiter auf angemessenste Weise über die Entwicklungen auf dem Laufenden halten, insbesondere über die mit dem GR befasste Arbeitsgruppe des Parlaments.
In addition to the consultation which I mentioned earlier, the Commission will continue to keep Parliament informed of developments in the most appropriate way, in particular through the Parliament working group dedicated to the CFR.
Europarl v8

Der CPMP ist über sämtliche derartigen neuen Daten auf dem laufenden zu halten, beispielsweise über den Abschlußbericht der in den USA durchgeführten In­vitro­Fertilisationsstudie.
The CPMP should be kept informed about any such new data. e.g. concerning the final report of the in vitro fertilization study performed in the United States of America.
EUbookshop v2

Gemäß den Zielen des iri­schen Vorsitzes - Transparenz und Offenheit - bietet er einen Kalen­der von Forschungs- und verwand­ten Aktivitäten und Veranstaltun­gen, einen Nachrichten-Aktualisie­rungsservice, um interessierte Par­teien über die Entwicklungen des Vorsitzes auf dem laufenden zu halten, Informationen über Fort­schritte bei der Ausarbeitung des nächsten (fünften) FTE-Rahmen-programms der EU während des irischen Vorsitzes, einen interakti­ven «Bulletin Board Service» zum 5. Rahmenprogramm und mehr.
Follow­ing the Irish Presidency's ob­jectives of transparency and openness, it provides a calen­dar of research and researchrelated activities and events, a news update service to keep interested parties informed of Presidency developments, in­formation on progress in draw­ing up the EU's next (fifth) Framework RTD Programme during the course of the Irish Presidency, an interactive "Bul­letin Board Service" on the 5th Framework Programme and more.
EUbookshop v2

Der umgestaltete, komplett durchsuchbare Dienst wird es den Nutzern ermöglichen, sich auf dem Laufenden zu halten über Entwick­lungen, die zur endgültigen Annahme des RP6 führen, einer der Prioritäten der aktuellen spa­nischen EU­Ratspräsidentschaft.
The redesigned, fully searchable service will enable users to keep track of devel­opments leading to the final adoption of FP6. one of the priorities set out by the current Spanish Presidency of the EU.
EUbookshop v2

Wir nutzen Cokies, um Sie persönlich zu begrüßen oder Sie auf dem Laufenden zu halten über die Ergebnisse eines Wettbewerbs, an dem Sie teilgenommen haben.
We can use them to personalise your welcome or to keep you up to date concerning the results of the competition in which you have participated.
CCAligned v1

Wir wollen Sie hier auf dem Laufenden halten, Sie über aktuelle Termine und Themen informieren, Ihnen die VerhandlungsWerkstatt® in bewegten Bildern und Texten näher bringen und Ihnen die Gründer und Trainer der VerhandlungsWerkstatt® vorstellen.
We would like to keep you up to date, inform you about current events and topics, introduce you to the VerhandlungsWerkstatt® in moving pictures and texts and introduce you to the founders and trainers of the VerhandlungsWerkstatt®.
CCAligned v1

Um sich regelmäßig auf dem laufenden zu halten, besonders über Themen von großer Bedeutung, bedarf es längerer Zeiten des Zuhörens, der Gemeinschaft und des Dialogs mit erfahrenen Personen – Bischöfen, Priestern, Ordensmännern und Ordensfrauen, Laien – in einem Austausch von pastoralen Erfahrungen, theoretischen Kenntnissen und spirituellen Quellen, die eine echte persönliche Bereicherung sicherstellen.
Periodic updating, especially on certain more important subjects, calls for longer periods for listening, fellowship and dialogue with experts – Bishops, priests, religious men and women, and lay people – in an exchange of pastoral experiences, sound doctrine and spiritual resources which will ensure genuine personal enrichment.
ParaCrawl v7.1

Wir können auch um Informationen bitten, bei denen es sich teilweise um personenbezogene Daten handelt, damit wir Sie über LCI auf dem Laufenden halten, Ihnen Informationen über bevorstehende Veranstaltungen in Ihrer Region bereitstellen oder Sie über Möglichkeiten informieren können, die Mission von LCI zu unterstützen.
We may also ask for information, some of which is Personal Data, so that we may keep you informed about LCI, provide you with information on upcoming events in your area or inform you of opportunities to support LCI's mission.Â
ParaCrawl v7.1

Sie nehmen auch an Sitzungen des Komitees für Logistik und Transport der American Chamber of Commerce teil, wodurch wir im engen Kontakt mit anderen Beratergruppen stehen und uns auf dem Laufenden halten über die Entwicklung der Branche und aller Trends.
They also participate in sessions of the Transportation Infrastructure and Logistic Committee at the American Chamber of Commerce allowing them to keep in touch with other consultants' groups and to follow the respective developments and trends in this field.
ParaCrawl v7.1

Seit diesem Gespräch versuche ich, sie auf dem Laufenden zu halten über das, was ich tue und warum.
Since then, I try to keep her informed about what I do and why I do it.
ParaCrawl v7.1

Dennoch werden wir Sie auf Google+ und auf Facebook auf dem Laufenden halten und über unsere Fortschritte berichten.
However, we will keep you updated about the progress on Google+ and on Facebook.
ParaCrawl v7.1

Von Zeit zu Zeit möchten wir Euch auf dem laufenden halten über die Fortschritte des Dienstes von Alan Ames, während Alan auf der ganzen Welt unterwegs ist und den Menschen von seiner Bekehrung erzählt und die Botschaft der Liebe Gottes verkündigt.
From time to time we propose to keep you informed of the progress of Alan Ames Ministry, as Alan travels the world telling people of his own conversion and preaching the message of God's love.
ParaCrawl v7.1

Wer wie ich auch gerne weiterhin mit Fireworks arbeiten möchte, der sollte sich über die Community auf dem Laufenden halten und über Extensions Fireworks mit neuen Features versorgen!
Who like me wants to keep working with Fireworks should stay in touch through the community and use extensions to provide Fireworks with new featurs!
ParaCrawl v7.1

Im Namen des Board of Directors freue ich mich, Sie auf dem Laufenden zu halten über die Entwicklung unseres Unternehmens.
On behalf of the Board of Directors, I look forward to keeping you updated with our corporate developments.
ParaCrawl v7.1

Von unermüdlicher Laborarbeit, oft bis spät in die Nacht, ist hier die Rede, und von Lynens gefürchteten Visiten im Labor, um sich über die neuesten Ergebnisse auf dem Laufenden zu halten – oder über das Ausbleiben derselbigen: „Batzer!“, „Na, Sie großer Künstler!“, „Das können Sie gleich wegwerfen!“ – die Kommentare des Chefs „schafften je nach Temperament des Betroffenen ein Bleichgesicht oder einen Indianer“.
The contributions tell of relentless lab work, often late into the night, and Lynen’s dreaded visits to the lab to keep up to speed on the latest findings – or lack of them: “You're just mucking about!”, “Well aren't you a genius?”, “You can throw that out right away!” – the boss’s comments “caused people to go either ashen white or beetroot red in the face, depending on their temperament”.
ParaCrawl v7.1

Unser Team Produktmanagement wird Sie über die verschiedenen Schritte auf dem Laufenden halten und Sie über die Anforderungen informieren.
Our product management team will keep you informed about the different steps involved and what’s required.
ParaCrawl v7.1

Wir werden dich über jeden Fortschritt in der Produktion von “Germogli Recisi” (abgeschnittene Knospen) auf dem laufenden halten, über jede Projektion oder Präsentation auf Festivals und im Rahmen von Wettbewerben, damit du die Information weitergeben und unser Team kennenlernen kannst.
We will keep you informed about all progress in the production of “Germogli Recisi” and each time that it will be projected or presented at festivals and competitions, so that you can spread the word and get to know our group.
CCAligned v1

Und wenn Sie Ihre Freunde auf dem Laufenden halten über das, was Sie tun, und Ihnen neue Freunde vorstellen, bringt das neuen Schwung in Ihr Sozialleben.
And if you keep your current friends involved with what you're doing, and introduce them to new friends, your whole social life will thrive.
ParaCrawl v7.1

Ich will nicht heraus und ungefähr auf Messen, wie viel in diesem Herbst als Ich arbeite hart, um mit Bestellungen zu halten und zu entwickeln, eine schöne neue Serie von Arbeiten auf dem Laufenden halten über meine Blogs oder nehmen Sie den Newsletter, die ersten zu sein, zu hören!
I won’t be out and about at shows as much this autumn as I’m working hard to keep up with orders and develop a lovely new range of work, keep up to date via my blogs or join the newsletter to be the first to hear!
ParaCrawl v7.1

Daher möchten wir Sie mit verschiedenen Maßnahmen auf dem Laufenden halten, über unsere Dienstleistungen, unsere Projekte sowie aktuelle IT-Themen und -Probleme:
With this in mind, our aim is to use various measures to keep you up to speed on our services, projects and current IT topics and issues:
ParaCrawl v7.1

Wir wollen Sie auf dem Laufenden halten über unsere neuesten Angebote, so dass Sie Ihre Einnahmen erhöhen und erhalten Ihr Geld wert.
We aim to keep you updated with our latest offerings so that you can increase your earnings and get your money’s worth.
ParaCrawl v7.1

Dass ihn seine beiden Raben stets auf dem Laufenden halten über alles, was in der Welt geschieht, genügt ihm nicht.
It's not enough that his two ravens keep him informed about what's going on in the world.
ParaCrawl v7.1