Übersetzung für "Auf dem laufenden halten" in Englisch
Ich
werde
Sie
über
die
weiteren
Entwicklungen
auf
dem
Laufenden
halten.
I
will
keep
you
informed
of
developments
as
they
happen.
Europarl v8
Ich
werde
Sie
auf
dem
Laufenden
halten.
I
will
be
in
touch
with
you
about
this.
Europarl v8
Also
besteht
Grund
genug,
uns
auf
dem
laufenden
zu
halten.
That
is
reason
enough
for
us
to
be
put
in
the
picture.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
das
Europäische
Parlament
auf
dem
laufenden
halten.
The
Commission
will
keep
the
European
Parliament
informed
about
this.
Europarl v8
Die
Kommission
wurde
auch
beschuldigt,
Beschwerdeführer
nicht
auf
dem
laufenden
zu
halten.
The
Commission
has
also
been
accused
of
keeping
complainants
in
the
dark
about
the
progress
of
this
kind
of
complaint.
Europarl v8
Ich
werde
Sie
natürlich
diesbezüglich
auf
dem
Laufenden
halten.
I
will,
of
course,
keep
you
fully
informed
about
this.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
das
Parlament
über
alle
neuen
Entwicklungen
auf
dem
laufenden
halten.
The
Commission
will
keep
Parliament
informed
of
any
new
developments.
Europarl v8
Der
Rat
wird
uns
vermutlich
darüber
auf
dem
Laufenden
halten.
I
am
assuming
that
the
Council
will
be
keeping
us
informed
about
this.
Europarl v8
Selbstverständlich
werden
wir
das
Europäische
Parlament
auch
darüber
ständig
auf
dem
Laufenden
halten.
Parliament
will,
of
course,
be
kept
informed
on
an
ongoing
basis.
Europarl v8
Ich
werde
das
Parlament
über
neue
Entwicklungen
auf
dem
Laufenden
halten.
I
will
inform
Parliament
whenever
we
have
anything
new
to
report.
Europarl v8
Ich
werde
selbstverständlich
den
zuständigen
Parlamentsausschuss
auf
dem
Laufenden
halten.
I
will
of
course
keep
the
parliamentary
committee
concerned
informed.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
das
Parlament
natürlich
auf
dem
Laufenden
halten.
The
Commission
will
naturally
keep
Parliament
informed.
Europarl v8
Wir
werden
Sie
über
die
weitere
Umsetzung
unserer
Strategie
auf
dem
Laufenden
halten.
We
will
keep
you
informed
on
the
further
implementation
of
our
strategy.
Europarl v8
Ich
werde
das
Parlament
über
die
erreichten
Forschritte
auf
dem
Laufenden
halten.
I
will
report
back
to
Parliament
on
the
progress
that
is
made.
Europarl v8
Über
sämtliche
nächsten
Schritte
werden
wir
das
Parlament
selbstverständlich
auf
dem
Laufenden
halten.
We
will,
of
course,
keep
Parliament
informed
of
all
the
next
steps.
Europarl v8
Wir
werden
entsprechende
Maßnahmen
ergreifen
und
das
Europäische
Parlament
auf
dem
Laufenden
halten.
We
will
act
accordingly
and
keep
the
European
Parliament
informed.
Europarl v8
Ich
werde
Sie
über
die
weiteren
Entwicklungen
dieses
Programms
auf
dem
Laufenden
halten.
I
will
keep
you
well
informed
about
further
developments
in
that
programme.
Europarl v8
Deshalb
muss
uns
die
Kommission
auf
dem
Laufenden
halten.
That
is
why
the
Commission
needs
to
keep
us
up-to-date.
Europarl v8
Ich
bat
ihn,
mich
auf
dem
Laufenden
zu
halten.
I
asked
him
to
keep
me
posted.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
wird
uns
auf
dem
Laufenden
halten.
Tom
will
keep
us
informed.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
versuchen,
dich
auf
dem
Laufenden
zu
halten.
I'll
try
to
keep
you
informed.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
kann
ich
mich
über
die
Gutachten
der
Agentur
auf
dem
Laufenden
halten?
How
can
I
keep
up
to
date
with
the
Agency's
opinions?
ELRC_2682 v1
Tom
wird
dich
auf
dem
Laufenden
halten.
Tom
will
keep
you
posted.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
dich
auf
dem
Laufenden
halten.
I'll
keep
you
posted.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Studiengruppe
werde
Herrn
Medina
Ortega
über
die
Fortschritte
auf
dem
Laufenden
halten.
The
study
group
will
keep
Mr
Medina
Ortega
informed
about
the
progress
of
their
work.
TildeMODEL v2018
Er
werde
das
Präsidium
über
den
weiteren
Fortgang
auf
dem
Laufenden
halten.
He
would
keep
the
Bureau
informed
of
any
further
developments.
TildeMODEL v2018