Übersetzung für "Dich auf dem laufenden halten" in Englisch
Ich
werde
versuchen,
dich
auf
dem
Laufenden
zu
halten.
I'll
try
to
keep
you
informed.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
wird
dich
auf
dem
Laufenden
halten.
Tom
will
keep
you
posted.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
dich
auf
dem
Laufenden
halten.
I'll
keep
you
posted.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
du
hast
mir
gesagt,
dich
auf
dem
Laufenden
zu
halten.
But
you
told
me
to
keep
you
posted.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
dich
nur
auf
dem
Laufenden
halten.
I
just
wanted
to
call
and
give
you
an
update.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
dich
auf
dem
Laufenden
halten.
You
missed
a
lot
while
you
were
gone.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
dich
nur
auf
dem
Laufenden
halten.
Just
need
to
keep
you
in
the
loop.
OpenSubtitles v2018
Mein
Lieber,
du
musst
dich
wirklich
besser
auf
dem
Laufenden
halten.
You
really
must
keep
abreast
of
current
events,
my
love.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
dich
daher
nur
auf
dem
Laufenden
halten.
I
just
wanted
to
keep
you
in
the
loop.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
werde
dich
auf
dem
Laufenden
halten.
I'll
keep
you
posted.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Dich
darüber
selbstverständlich
auf
dem
Laufenden
halten.
I´ll
keep
you
posted,
of
course.
CCAligned v1
Ich
möchte
Dich
auf
dem
Laufenden
halten,
I
want
to
keep
you
up
to
date
with
what
I
am
doing
,
CCAligned v1
Lass
uns
deine
Kontaktinformationen
da
und
wir
werden
dich
auf
dem
Laufenden
halten:
Leave
your
contact
information
and
we’ll
keep
you
updated:
CCAligned v1
Ein
Vibrationsmotor
erzeugt
haptisches
Feedback,
um
dich
auf
dem
Laufenden
zu
halten.
A
vibration
motor
provides
haptic
feedback
to
keep
you
informed.
CCAligned v1
Danke,
wir
werden
Dich
auf
dem
Laufenden
halten!
Thanks,
we'll
keep
you
updated
from
now
on!
CCAligned v1
Dürfen
wir
dich
auf
dem
Laufenden
halten?
Can
we
keep
you
informed?
CCAligned v1
Dies
ist
eine
Eilnachricht
und
ich
werde
dich
auf
dem
Laufenden
halten!
This
is
a
breaking
story
and
I
will
keep
you
posted!
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
Juke
That
followst,
kannst
du
dich
auf
dem
Laufenden
halten.
If
you
follow
Juke
That,
you
can
always
be
up-to-date.
ParaCrawl v7.1
Wünsche
mir
also
Glück,
und
ich
werde
dich
auf
dem
Laufenden
halten.
Fingers
crossed
on
that
one
anyway.
So
wish
me
luck,
and
I
will
keep
you
posted.
ParaCrawl v7.1
Wie
auch
immer,
ich
habe
nur
angerufen,
um
dich
auf
dem
Laufenden
zu
halten.
Anyway,
I
was
just
calling
to
give
you
the
heads-up.
OpenSubtitles v2018
Einfache
und
simple
PDFs,
die
dich
auf
dem
Laufenden
halten
und
dich
weiterbilden.
Easy
and
simple
PDFs
that
keep
you
on
track
and
moving
forward.
CCAligned v1
Wir
übernehmen
deine
neuen
Daten
und
werden
dich
natürlich
weiter
auf
dem
Laufenden
halten.
We
will
take
over
your
new
data
and
of
course
we
will
keep
you
up
to
date.
CCAligned v1
Du
kannst
dich
freundlich
auf
dem
Laufenden
halten,
ohne
zu
weit
zu
gehen.
You
can
keep
up
a
friendly
rapport
without
being
invasive.
ParaCrawl v7.1