Übersetzung für "Auf dem gelände des" in Englisch
Das
bedeutet,
dass
auf
dem
Gelände
des
Parlaments
nicht
mehr
geraucht
wird.
That
means
no
more
smoking
in
any
Parliament
premises.
Europarl v8
Seit
1989
findet
das
Treffen
auf
dem
Gelände
des
Stock-Car-Clubs
Solla
statt.
Since
1989
the
meeting
has
taken
place
in
the
same
area
as
the
Stock
Car
club.
Wikipedia v1.0
Dabei
plünderten
französische
Soldaten
auf
dem
Gelände
des
antiken
Elaious.
French
soldiers
plundered
the
region
of
the
ancient
Elaeus.
Wikipedia v1.0
Der
Kurs
befand
sich
auf
dem
Gelände
des
Crystal
Palace
National
Sports
Centre.
The
Crystal
Palace
transmitter
tower
can
be
seen
in
the
background
of
this
scene.
Wikipedia v1.0
Auf
dem
Gelände
des
heutigen
Bahnhofs
wurde
damals
der
gesamte
Betrieb
abgewickelt.
All
the
operations
of
the
precinct
at
that
time
were
handled
on
the
site
of
today's
station.
Wikipedia v1.0
Das
Turnier
findet
auf
dem
Gelände
des
Braunschweiger
Tennis-
und
Hockey-Clubs
statt.
It
is
held
annually
at
the
Braunschweiger
Tennis-
und
Hockey
Club
in
Braunschweig,
Germany,
since
1994.
Wikipedia v1.0
Der
erste
Rastatter
Bahnhof
befand
sich
daher
auf
dem
Gelände
des
heutigen
Industrieviertels.
The
first
Rastatt
station
was
therefore
situated
in
what
is
now
an
industrial
district.
Wikipedia v1.0
Die
Leichtathletik-Wettkämpfe
wurden
auf
dem
Gelände
des
Racing
Club
de
France
ausgetragen.
However,
the
track
and
field
events
were
held
at
the
Racing
Club
de
France.
Wikipedia v1.0
Auch
das
Gästehaus
auf
dem
Gelände
des
Canisius-Kollegs
in
Berlin
trägt
seinen
Namen.
The
guesthouse
on
the
campus
of
the
Canisius
College
in
Berlin
also
bears
his
name.
Wikipedia v1.0
Yoshihira
kämpfte
hart
und
verfolgte
Shigemori
auf
dem
Gelände
des
Kaiserpalastes.
Yoshihira
fought
hard
and
chased
Shigemori
within
the
Imperial
Palace.
Wikipedia v1.0
Jonathan
und
Sasha
treffen
sich
auf
dem
Gelände
des
Colleges.
In
the
hotel,
Jonathan
receives
a
message
from
Sasha
to
meet
him
at
a
specified
location.
Wikipedia v1.0
Sie
trafen
sich
mit
Gemini
auf
dem
Gelände
des
Elektrizitätswerks.
Gemini
picked
you
up
outside
the
government
power
plant
on
Europa
Street.
OpenSubtitles v2018
Ich
protestiere,
Euer
Ehren,
auf
dem
Gelände
des
Hörensagen.
I
object,
Your
Honor,
on
the
grounds
of
hearsay.
OpenSubtitles v2018
Du
stehst
auf
dem
Gelände
des
zukünftigen...
You
are
standing
on
the
site
of
the
future...
OpenSubtitles v2018
Lass
sie
auf
dem
leeren
Gelände
gegenüber
des
Monroe
Boulevard
parken.
Have
them
park
in
that
empty
lot
across
Monroe
Boulevard.
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
Gelände
des
Schlosses
befindet
sich
außerdem
das
Museum
of
the
Isles.
The
gardens
around
the
castle
have
been
maintained,
and
are
now
home
to
the
Clan
Donald
Centre,
which
operates
the
Museum
of
the
Isles.
Wikipedia v1.0
Er
liegt
auf
dem
Gelände
des
Luxushotels
Grand
Hyatt
Erawan
Bangkok.
During
the
period,
it
is
the
brightest
lit
area
of
Bangkok.
Wikipedia v1.0
August
1964
eingeweihte
Denkmal
steht
auf
dem
Gelände
des
Distrikt
Office
von
Keningau.
The
Stone
is
currently
located
in
the
compound
of
the
Keningau
District
Office.
Wikipedia v1.0
Das
Turnier
fand
auf
dem
Gelände
des
Tennis-Club
Lido
Lugano
statt.
It
is
held
annually
at
the
Tennis
Club
Lido
Lugano
in
Lugano,
Switzerland,
since
1999.
Wikipedia v1.0
Die
radioaktiven
Abfälle
werden
im
Moment
auf
dem
Gelände
des
Kernkraftwerks
Kozloduj
zwischengelagert.
The
radioactive
wastes
are
currently
being
temporarily
stored
on
the
site
of
the
Kozloduy
power
station.
EUbookshop v2
Es
liegt
auf
dem
Gelände
des
Autódromo
Hermanos
Rodríguez.
It
lies
to
the
east
of
the
Autódromo
Hermanos
Rodríguez.
WikiMatrix v1
Es
befindet
sich
auf
dem
Gelände
des
Porto
Antico
von
Genua.
There
is
an
Eataly
in
the
Porto
Antico
area
in
Genova.
WikiMatrix v1
Sie
und
ihre
Familien
müssen
auf
dem
Gelände
des
Towers
leben.
For
this
he
and
his
family
were
allowed
to
live
in
the
tower
apartment.
WikiMatrix v1
Austragungsort
war
die
neugebaute
Schwimmhalle
auf
dem
Gelände
des
Wingate
Institute.
The
venue
of
the
event
was
to
be
the
brand
new
swimming
complex
of
the
Wingate
Institute.
WikiMatrix v1
Der
Franklin
Park
Zoo
befindet
sich
direkt
auf
dem
Gelände
des
Parks.
Franklin
Park
Zoo
is
located
within
the
park
grounds.
WikiMatrix v1
Die
Holdean
Farm
steht
heute
auf
dem
Gelände
des
ehemaligen
Castle
Holydean.
Holydean
Farm
stands
on
the
site
of
the
old
Holydean
Castle.
WikiMatrix v1
Gewöhnlich
lebte
der
Leitungsbeamte
mit
seiner
Familie
auf
dem
Gelände
des
Yamen.
Typically,
the
bureaucrat
and
his
immediate
family
would
live
in
a
residence
attached
to
the
yamen.
WikiMatrix v1