Übersetzung für "Auf dem gelände des" in Englisch

Das bedeutet, dass auf dem Gelände des Parlaments nicht mehr geraucht wird.
That means no more smoking in any Parliament premises.
Europarl v8

Seit 1989 findet das Treffen auf dem Gelände des Stock-Car-Clubs Solla statt.
Since 1989 the meeting has taken place in the same area as the Stock Car club.
Wikipedia v1.0

Dabei plünderten französische Soldaten auf dem Gelände des antiken Elaious.
French soldiers plundered the region of the ancient Elaeus.
Wikipedia v1.0

Der Kurs befand sich auf dem Gelände des Crystal Palace National Sports Centre.
The Crystal Palace transmitter tower can be seen in the background of this scene.
Wikipedia v1.0

Auf dem Gelände des heutigen Bahnhofs wurde damals der gesamte Betrieb abgewickelt.
All the operations of the precinct at that time were handled on the site of today's station.
Wikipedia v1.0

Das Turnier findet auf dem Gelände des Braunschweiger Tennis- und Hockey-Clubs statt.
It is held annually at the Braunschweiger Tennis- und Hockey Club in Braunschweig, Germany, since 1994.
Wikipedia v1.0

Der erste Rastatter Bahnhof befand sich daher auf dem Gelände des heutigen Industrieviertels.
The first Rastatt station was therefore situated in what is now an industrial district.
Wikipedia v1.0

Die Leichtathletik-Wettkämpfe wurden auf dem Gelände des Racing Club de France ausgetragen.
However, the track and field events were held at the Racing Club de France.
Wikipedia v1.0

Auch das Gästehaus auf dem Gelände des Canisius-Kollegs in Berlin trägt seinen Namen.
The guesthouse on the campus of the Canisius College in Berlin also bears his name.
Wikipedia v1.0

Yoshihira kämpfte hart und verfolgte Shigemori auf dem Gelände des Kaiserpalastes.
Yoshihira fought hard and chased Shigemori within the Imperial Palace.
Wikipedia v1.0

Jonathan und Sasha treffen sich auf dem Gelände des Colleges.
In the hotel, Jonathan receives a message from Sasha to meet him at a specified location.
Wikipedia v1.0

Sie trafen sich mit Gemini auf dem Gelände des Elektrizitätswerks.
Gemini picked you up outside the government power plant on Europa Street.
OpenSubtitles v2018

Ich protestiere, Euer Ehren, auf dem Gelände des Hörensagen.
I object, Your Honor, on the grounds of hearsay.
OpenSubtitles v2018

Du stehst auf dem Gelände des zukünftigen...
You are standing on the site of the future...
OpenSubtitles v2018

Lass sie auf dem leeren Gelände gegenüber des Monroe Boulevard parken.
Have them park in that empty lot across Monroe Boulevard.
OpenSubtitles v2018

Auf dem Gelände des Schlosses befindet sich außerdem das Museum of the Isles.
The gardens around the castle have been maintained, and are now home to the Clan Donald Centre, which operates the Museum of the Isles.
Wikipedia v1.0

Er liegt auf dem Gelände des Luxushotels Grand Hyatt Erawan Bangkok.
During the period, it is the brightest lit area of Bangkok.
Wikipedia v1.0

August 1964 eingeweihte Denkmal steht auf dem Gelände des Distrikt Office von Keningau.
The Stone is currently located in the compound of the Keningau District Office.
Wikipedia v1.0

Das Turnier fand auf dem Gelände des Tennis-Club Lido Lugano statt.
It is held annually at the Tennis Club Lido Lugano in Lugano, Switzerland, since 1999.
Wikipedia v1.0

Die radioaktiven Abfälle werden im Moment auf dem Gelände des Kernkraftwerks Kozloduj zwischengelagert.
The radioactive wastes are currently being temporarily stored on the site of the Kozloduy power station.
EUbookshop v2

Es liegt auf dem Gelände des Autódromo Hermanos Rodríguez.
It lies to the east of the Autódromo Hermanos Rodríguez.
WikiMatrix v1

Es befindet sich auf dem Gelände des Porto Antico von Genua.
There is an Eataly in the Porto Antico area in Genova.
WikiMatrix v1

Sie und ihre Familien müssen auf dem Gelände des Towers leben.
For this he and his family were allowed to live in the tower apartment.
WikiMatrix v1

Austragungsort war die neugebaute Schwimmhalle auf dem Gelände des Wingate Institute.
The venue of the event was to be the brand new swimming complex of the Wingate Institute.
WikiMatrix v1

Der Franklin Park Zoo befindet sich direkt auf dem Gelände des Parks.
Franklin Park Zoo is located within the park grounds.
WikiMatrix v1

Die Holdean Farm steht heute auf dem Gelände des ehemaligen Castle Holydean.
Holydean Farm stands on the site of the old Holydean Castle.
WikiMatrix v1

Gewöhnlich lebte der Leitungsbeamte mit seiner Familie auf dem Gelände des Yamen.
Typically, the bureaucrat and his immediate family would live in a residence attached to the yamen.
WikiMatrix v1