Übersetzung für "Auf dem ausdruck" in Englisch

Das die Werte stimmen ist ja auf dem Ausdruck zu sehen.
That the values are true is to be seen on the expression.
ParaCrawl v7.1

Der Public-Spot-Benutzer-Assistent kann auf dem Ausdruck bis zu 5 Kommentare ausgeben.
The Public Spot Add-User wizard can print out up to 5 comments on the form.
ParaCrawl v7.1

Kann ich mein Logo auf dem Ausdruck platzieren?
Can I add my logo to a project page?
ParaCrawl v7.1

Verwenden Sie auf mit dem Ausdruck, dass die Zeit des Auftretens anzuzeigen.
Use on with expressions that indicate the time of an occurrence.
CCAligned v1

Das Design soll die glamping wie Blütenknospen auf dem Felsen zum Ausdruck bringen.
The design intention is to express the glamping as flower buds on the rock.
ParaCrawl v7.1

Der Schuss, um den es geht, muss auf dem Ausdruck stehen.
The shot we have to discuss have to be on the printout.
ParaCrawl v7.1

Die copyright-Zeile erscheinen nicht auf dem Ausdruck.
The copyright line will not appear on the print.
ParaCrawl v7.1

Das Wasserzeichen ist auf dem Ausdruck natürlich nicht zu sehen.
The watermark will not appear on the actual print.
ParaCrawl v7.1

Sie finden Sie auf dem Ausdruck und in der E-Mail, die Sie als Bestätigung erhalten.
You can find it on the page printed as well as in the confirmation you get via email.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie Fehler in Ihrem Antrag finden, können Sie diese auf dem Ausdruck handschriftlich ändern .
If you made a mistake on your application form, you can correct it, by hand, on the printed version of the form.
ParaCrawl v7.1

Die Farben auf dem Bildschirm stimmen nicht immer mit den Farben auf dem Ausdruck überein.
The colors on screen do not always match the printed colors.
ParaCrawl v7.1

Diodor von Sizilien, sagt Alexander diese spezifischen Symptome auf dem Symposium zum Ausdruck bringt Midiou:
Diodorus of Sicily says Alexander expresses these specific symptoms at the symposium Midiou:
CCAligned v1

Warum sehen die Farben auf dem Computerbildschirm anders aus als auf dem Farbproof/Ausdruck?
Why do the colours on the computer screen look different from the ones on a colour proof/final print?
CCAligned v1

Die Farben auf dem Ausdruck sind blass oder unterscheiden sich von den Farben auf dem Bildschirm.
Colors on the print job are faded or they differ from the colors on the screen.
ParaCrawl v7.1

So sollte beispielsweise jemand, der sein Geschlecht nicht nennen möchte oder keine spezifischen technischen Fähigkeiten einzutragen hat, die Möglichkeit haben, diese Felder zu entfernen, damit auf dem Bildschirm oder Ausdruck keine Leerfelder erscheinen.
For instance, a person who does not indicate his or her sex or who has no specific technical skill to report, should be allowed to remove these fields, so that no blank field appears on the screen or in the printed version.
DGT v2019

Beim Ausfüllen einer elektronischen Fassung des Europass-Mobilitätsnachweises — entweder als Download oder online — sollte es stets möglich sein, nicht ausgefüllte Felder zu entfernen, so dass auf dem Bildschirm oder Ausdruck keine Leerfelder erscheinen.
Any arrangement for completing the Europass-Mobility in electronic form – either downloaded or on line – should allow any field, which has not been completed to be removed, so that no blank field appears on the screen or in the printed version.
DGT v2019

Wir bitten die russische Regierung - auch das haben Herr Kommissar Patten und Herr Ratspräsident de Miguel gesagt, wobei ich Sie auch bitte, das auf dem Gipfel zum Ausdruck zu bringen -, dass, sollten die Anschläge, die Gewalttaten denn von Tschetschenen begangen worden sein - im Falle Dagestan ist das eine Vermutung, für die es aber noch keinen Beweis gibt -, diese Terroristen, diese Gewalttäter nicht mit dem tschetschenischen Volk gleichgesetzt werden, sondern dass die Zivilbevölkerung in Tschetschenien geschützt wird ...
As Commissioner Patten and Mr de Miguel, the President-in-Office, have said - and I hope that they will raise this at the summit - we call on the Russian Government, should it turn out that these attacks, these acts of violence were committed by Chechens - and in the case of Dagestan that is a supposition for which there is still no proof - not to equate these terrorists, these perpetrators of violence with the Chechen people. No, the civilian population of Chechnya should be protected?
Europarl v8

Beim Ausfüllen einer elektronischen Fassung des MobiliPass – entweder als Download oder online – sollte es stets möglich sein, nicht ausgefüllte Felder zu entfernen, so dass auf dem Bildschirm oder Ausdruck keine Leerfelder erscheinen.
Any arrangement for completing the MobiliPass in electronic form – either downloaded or on line – should allow any field which has not been completed to be removed, so that no blank field appears on the screen or in the printed version.
TildeMODEL v2018

Es wird vorgeschlagen, die fakultativen Qualitätsangaben, die mit den Qualitätsregelungen gemein haben, dass sie optional sind und die Landwirte dabei unterstützen, wertsteigernde Merkmale und Eigenschaften von Erzeugnissen auf dem Markt zum Ausdruck zu bringen, in diese Verordnung zu übernehmen.
Concerning the optional quality terms, which have in common with the quality schemes that they are optional and assist farmers to identify value-adding characteristics and attributes of product in the marketplace, it is proposed to bring these into the present regulation.
TildeMODEL v2018

Es wird vorgeschlagen, die fakultativen Qualitätsangaben, die mit den Qualitäts­regelungen gemein haben, dass sie optional sind und die Landwirte dabei unterstützen, wertsteigernde Merkmale und Eigenschaften von Erzeugnissen auf dem Markt zum Ausdruck zu bringen, in die vorliegende Verordnung zu übernehmen.
Concerning the optional quality terms, which have in common with the quality schemes that they are optional and assist farmers to identify value-adding characteristics and attributes of product in the marketplace, it is proposed to bring these into the present regulation.
TildeMODEL v2018

Zusammen mit dem demographischen Wandel findet dies auf dem Arbeitsmarkt seinen Ausdruck vor allem darin, dass die Industrie Schwierigkeiten hat, die von ihr benötigten Ingenieure und Wissenschaftler zu finden.
Together with demographic trends, this potentially affects the labour market where industry has difficulties in recruiting the engineers and scientists needed.
TildeMODEL v2018

Von mittlerer Größe, stämmig, mit seinem gezierten Gang, in seinem braunen Hut, dem olivenfarbenen Überzieher und den engen Beinkleidern, während schon längst weite getragen wurden, namentlich aber durch sein sehr gewöhnliches, breites Gesicht, auf dem sich der Ausdruck von Schüchternheit mit dem gespreizter Würde verband, brachte bei Michailow einen unangenehmen Eindruck hervor.
Of medium height, thick-set and with a loose gait, Mikhaylov in his brown hat, olive-green overcoat and narrow trousers (at a time when wide ones had long since come into fashion), and especially his commonplace broad face, expressing a combination of timidity and a desire to be dignified, created an unpleasant impression.
Books v1

Unser Parlament darf diesem Drama seine Aufmerksamkeit nicht entziehen und es muß bei jeder Tagung die Forderung nach Gerechtigkeit und Frieden für die Völker auf dem Balkan zum Ausdruck bringen.
It is important, Madam President, that the House should not allow its attention to be deflected from this tragedy and that it should call, at every sitting, for justice and peace for the peoples of the Balkans.
EUbookshop v2

Unter den Hochschulabsolventen stellen Frauen die Mehrheit dar, was jedoch nicht in ihrem Entgelt und ihrer Position auf dem Arbeitsmarkt zum Ausdruck kommt.
More women than men are university trained and this is not reflected in their pay and position in the labour market.
EUbookshop v2