Übersetzung für "Auf dauer gestellt" in Englisch
Die
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer
wird
auf
Dauer
in
Frage
gestellt.
There
is
a
permanent
question
mark
against
the
free
movement
of
labour.
Europarl v8
Wird
ein
Luftfahrzeug
auf
Dauer
außer
Betrieb
gestellt,
so
gilt
eine
Mindestaufbewahrungszeit
von
90
Tagen.
When
an
aircraft
is
permanently
withdrawn
from
service,
a
minimum
period
of
90
days
applies.
TildeMODEL v2018
Die
Krise
wird
also
weiter
um
sich
greifen,
die
Krisenpolitik
auf
Dauer
gestellt.
The
crisis
will
persist
and
the
policies
of
crisis
will
become
permanent.
ParaCrawl v7.1
Die
durch
die
Rettungsbeihilfe
erfolgte
Kapitalzufuhr
solle
der
Bank
in
der
Tat
auf
Dauer
zur
Verfügung
gestellt
werden,
was
aber
den
Leitlinien
und
der
Kommissionspraxis
im
Rahmen
von
Umstrukturierungsbeihilfen
entspreche.
The
capital
injection
provided
through
the
rescue
aid
would
indeed
be
made
available
to
the
bank
permanently,
but
this
was
in
accordance
with
the
guidelines
and
the
Commission’s
practice
as
regards
restructuring
aid.
DGT v2019
Vor
dem
1.
Juli
2002
gebaute
Frachtschiffe
auf
Ausland-
oder
Inlandfahrt
können
von
der
Verpflichtung
zum
Mitführen
eines
S-VDR
ausgenommen
werden,
wenn
sie
innerhalb
von
zwei
Jahren
nach
Ablauf
der
in
SOLAS-Kapitel
V
festgelegten
Umsetzungsfrist
auf
Dauer
außer
Dienst
gestellt
werden.
Cargo
ships
constructed
before
1
July
2002,
engaged
on
international
or
non-international
voyages,
may
be
exempted
from
the
requirement
to
be
fitted
with
an
S-VDR
if
such
ships
are
to
be
taken
permanently
out
of
service
within
two
years
of
the
implementation
date
specified
in
Chapter
V
of
SOLAS.
DGT v2019
Es
hat
sich
aber
herausgestellt,
daß
tonhaltige
Dichtungen
aufgrund
ihres
hohen
Schrumpfverhaltens
und
der
bei
Deponien
gegebenen
mechanischen
Beanspruchung,
z.B.
durch
Setzungen,
stark
rißanfällig
sind
und
hierdurch
die
Abdichtungsqualität
auf
Dauer
infrage
gestellt
ist.
It
has
emerged,
however,
that
clayey
seals,
on
account
of
their
high
shrinkage
behavior
and
the
mechanical
stress
prevailing
in
dumps,
for
example
as
a
result
of
subsidence,
are
highly
susceptible
to
cracking
and
thus
permanently
jeopardize
the
sealing
quality.
EuroPat v2
Besondere
Hervorhebung
verdient
im
Blick
auf
den
Einsatz
des
statistischen
Instrumentariums
und
seine
Weiterentwicklung
die
Möglichkeit,
dass
solche
nichtstaatlichen
Träger
neue
Wege
erproben
-wie
z.B.
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
in
Form
eines
"sozioökonomischen
panels"
und
dort,
wo
sich
ein
Verfahren
bewährt
hat,
zusammen
mit
dem
Träger
der
amtlichen
Statistik
darüber
nachgedacht
wird,
ob
und
wieweit
das
neue
Instrument
in
die
amtliche
Statistik
uber-nommen
und
auf
Dauer
gestellt
werden
kann
(4).
With
a
view
to
the
deployment
of
statistical
instruments
and
the
further
development
Of
these
tools,
special
attention
should
be
given
to
the
possibility
of
such
non
governmental
bodies
experimenting
with
new
methods
-
such
as
the
"socio-economic
panels"
tried
out
in
the
Federal
Republic
of
Germany
-
and,
where
such
methods
have
proved
their
value,
thought
should
be
given
in
consultation
with
the
official
statistics
body
to
whether
and,
if
so,
to
what
extent
the
new
instrument
can
be
taken
over
for
collecting
official
statistics
and
used
permanently
(4).
EUbookshop v2
Dieser
Moment
ist
in
Barnis
Skulptur
auf
Dauer
gestellt
und
widerspricht
der
physischen
Sensation,
die
man
mit
dem
Wippen
verbindet:
ein
Kippen,
das
im
Bauch
kitzelt.
This
moment
has
been
made
permanent
in
Barni’s
sculpture
and
contradicts
the
physical
sensation
which
is
associated
with
the
seesaw:
a
tipping
that
causes
a
funny
feeling
in
the
stomach.
ParaCrawl v7.1
Die
Verhandlungen
sollen
im
Februar
und
März
stattfinden,
mit
einer
Prüfung
im
April
um
zu
testen,
ob
diese
Standorte
angemessen
sind,
den
Freedom-Campern
auf
Dauer
zur
Verfügung
gestellt
werden
zu
können.
The
trial
itself
is
set
to
take
place
in
February
and
March,
with
an
assessment
in
April
to
figure
out
whether
these
sites
are
worthy
to
be
made
available
to
freedom
campers
on
a
permanent
basis.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
neuen
Titel
"Exzellenzstrategie"
soll
die
positive
Dynamik,
die
durch
die
beiden
vorangegangenen
Runden
der
Exzellenzinitiative
angestoßen
wurde,
nun
auf
Dauer
gestellt
werden.
The
purpose
of
the
program,
now
titled
"Excellence
Strategy,"
is
to
build
on
and
maintain
the
positive
dynamic
generated
by
the
two
previous
rounds
of
the
Excellence
Initiative.
ParaCrawl v7.1
Die
bei
der
Fixierung
von
Recht
und
Unrecht
verantwortlich
zeichnende
Obrigkeit
oder
Herrschaft,
nach
FOUCAULT
(o.J.,
S.47)
"eine
strategische
Situation,
die
in
einer
historisch
langwährenden
Auseinandersetzung
zustande
gekommen
und
auf
Dauer
gestellt
worden
ist",
gibt
bestenfalls
ihren
Namen
her
für
schlagwortartige
Bezeichnungen
säkularer
Trends
bei
der
Konstitution
von
Kriminalität.
Viewed
superficially,
norms
and
deviations
therefore
seem
to
be
products
of
rule.
Viewed
closer,
they
are
products
of
power.
Rule,
according
to
FOUCAULT,
is
"a
strategic
situation
that
developed
in
a
long
lasting
historical
argument
and
is
established
to
endure"
(FOUCAULT
n.d.,
p.47).
The
powers
or
authorities
responsible
for
the
definition
of
justice
and
injustice
can
at
best
serve
as
a
catchword
to
define
secular
trends
in
constituting
criminality.
ParaCrawl v7.1
Nun
mag
aber
die
Beschäftigung
mit
Geschichte
weniger
mit
Nostalgie
oder
einer
post-postmodernen
Rückkehr
der
»großen
Erzählungen«
zu
tun
haben,
auch
nicht
primär
mit
dem
Verlust
der
Zukunft
in
einer
permanenten
Gegenwart,
die
ausweglos
in
die
Analyse
ihrer
–
bruchstückhaften
–
Geschichte
vertieft
ist,
als
vielmehr
mit
einer
Neuüberprüfung
der
Konstruktionen
von
Gegenwart
selbst
–
in
Zeiten
einer
auf
Dauer
gestellten
Krise
der
Glaubwürdigkeit
und
der
geltenden
–
politischen,
sozialen,
ökonomischen
–
Übereinkünfte.
Perhaps
this
interest
in
history
has
little
to
do
with
nostalgia
or
a
post-postmodern
return
to
the
"grand
narratives",
nor
does
it
primarily
involve
the
loss
of
the
future
in
a
perpetual
present
that
is
hopelessly
immersed
in
the
analysis
of
its—fragmented—history.
Instead,
it
may
signify
a
re-evaluation
of
the
construction
of
the
present
itself,
in
times
of
a
permanent
crisis
of
credibility
and
the
prevailing—political,
social,
economic—agreements.
ParaCrawl v7.1
Nun
mag
aber
die
Beschäftigung
mit
Geschichte
weniger
mit
Nostalgie
oder
einer
nach-postmodernen
Rückkehr
der
»großen
Erzählungen«
zu
tun
haben,
auch
nicht
primär
mit
dem
Verlust
der
Zukunft
in
einer
permanenten
Gegenwart,
die
ausweglos
in
die
Analyse
ihrer
–
bruchstückhaften
–
Geschichte
vertieft
ist,
als
vielmehr
mit
einer
Neuüberprüfung
der
Konstruktionen
von
Gegenwart
selbst
–
in
Zeiten
einer
auf
Dauer
gestellten
Krise
der
Glaubwürdigkeit
und
der
geltenden
–
politischen,
sozialen,
ökonomischen
–
Übereinkünfte.
According
to
Roelstraete,
a
return
to
the
past
would
signify
the
disappearance
of
the
future
and
all
utopias.
Perhaps
this
interest
in
history
has
little
to
do
with
nostalgia
or
a
post-postmodern
return
to
the
"grand
narratives",
nor
does
it
primarily
involve
the
loss
of
the
future
in
a
perpetual
present
that
is
hopelessly
immersed
in
the
analysis
of
its—fragmented—history.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
mit
ihnen
streben
KIT
und
Helmholtz-Gemeinschaft
an,
mit
dem
KAT
eines
der
weltweit
ersten
auf
Dauer
gestellten
Reallabore
–
und
damit
einen
Leuchtturm
der
Nachhaltigkeitstransformation
–
zu
realisieren.
Together
with
them,
KIT
and
the
Helmholtz
Association
strive
for
KAT
to
become
one
of
the
world's
first
long-term
real-life
labs
–
in
other
words
a
beacon
of
sustainability
transformation.
ParaCrawl v7.1
Der
Versuch
afrikanischer
Staaten,
auch
kulturell
an
internationale
Standards
anzuschließen,
scheitert
zwangsläufig
an
einer
auf
Dauer
gestellten
und
systematischen
Verarmung
des
Kontinents,
die
ihre
Wurzeln
in
einem
kolonialen
System
der
Ausbeutung
hat.
The
efforts
by
African
states
to
attain
international
standards
also
on
a
cultural
level
inevitably
fail
in
the
face
of
the
perpetual
and
systematic
impoverishment
of
the
continent,
which
has
its
roots
in
a
colonial
system
of
exploitation.
ParaCrawl v7.1
Die
Generalversammlung
läuft
nach
dem
Prinzip
der
Stimmenmehrheit
ab,
ohne
indessen
mit
einer
Auswahl
von
Eliten
oder
der
Ausbildung
vertikaler,
direktiver
und
auf
Dauer
gestellter
Strukturen
einherzugehen.
The
general
assembly
operates
on
the
principle
of
the
majority
vote
without,
however,
selecting
elites
and
vertical,
directive
or
permanent
structures.
ParaCrawl v7.1
Nun
mag
aber
die
Beschäftigung
mit
Geschichte
weniger
mit
Nostalgie
oder
einer
nach-postmodernen
Rückkehr
der
»großen
Erzählungen«
zu
tun
haben,
auch
nicht
primär
mit
dem
Verlust
der
Zukunft
in
einer
permanenten
Gegenwart,
die
ausweglos
in
die
Analyse
ihrer
–
bruchstückhaften
–
Geschichte
vertieft
ist,
als
vielmehr
mit
einer
Neuüberprüfung
der
Konstruktionen
von
Gegenwart
selbst
–
in
Zeiten
einer
auf
Dauer
gestellten
Krise
der
Glaubwürdigkeit
und
der
geltenden
politischen,
sozialen
und
ökonomischen
Übereinkünfte.
Perhaps
this
interest
in
history
has
little
to
do
with
nostalgia
or
a
post-postmodern
return
to
the
"grand
narratives",
nor
does
it
primarily
involve
the
loss
of
the
future
in
a
perpetual
present
that
is
hopelessly
immersed
in
the
analysis
of
its—fragmented—history.
Instead,
it
may
signify
a
re-evaluation
of
the
construction
of
the
present
itself,
in
times
of
a
permanent
crisis
of
credibility
and
the
prevailing
political,
social,
and
economic
agreements.
ParaCrawl v7.1
Dagegen
betrifft
eine
der
zentralen
Forderungen
der
aktuellen
Wiener
Flüchtlingsproteste
gerade
den
Zugang
zu
regulärer
Arbeit,
um
einer
Existenz
zu
entrinnen,
in
der
sich
eine
oft
auf
Dauer
gestellte
Aufenthaltsunsicherheit
mit
Arbeits-
und
Beschäftigungslosigkeit
(bzw.
allenfalls
dem
Zugang
zu
informeller
oder
hochgradig
prekarisierter
Arbeit)
verbindet.
Whereas
a
central
demand
of
the
refugees
currently
protesting
in
Vienna
is
to
be
granted
access
to
regular
work
as
a
way
of
the
often
long-term
insecure
situation
in
which
an
insecurity
regarding
their
residential
status
is
frequently
compounded
with
unemployment
and
lack
of
regular
daily
activities
(or,
at
best,
the
access
only
to
informal
or
extremely
precarious
work).
ParaCrawl v7.1