Übersetzung für "Auf übereinstimmung" in Englisch

Aber beim Westjordanland hört die Übereinstimmung auf.
But agreement stopped when it came to the West Bank.
News-Commentary v14

Das FAS ist auf Übereinstimmung mit den nachstehenden Vorschriften zu überprüfen:
Compliance of the VAS with the following specifications shall be checked:
DGT v2019

Die Überprüfung der nationalen Rechtsvorschriften auf Übereinstimmung mit dem Gemeinschaftsrecht wird 2008 fortgesetzt.
Verification of the conformity of national legislation will continue in 2008.
TildeMODEL v2018

Die nationalen Umsetzungsmaßnahmen werden derzeit auf Übereinstimmung mit dem Gemeinschaftsrecht überprüft.
The conformity of the national implementing measures is now being analysed.
TildeMODEL v2018

Sie prüften 367 Helme auf ihre Übereinstimmung mit den Sicherheitsvorschriften.
They inspected 367 helmets for compliance with relevant safety legislation.
TildeMODEL v2018

Sie prüften über 14 000 Spielzeugartikel auf ihre Übereinstimmung mit den Sicherheitsvorschriften.
They inspected over 14.000 toys for compliance with relevant safety legislation.
TildeMODEL v2018

Kostenangaben von Sachverständigen nach den Regeln der Kommission auf Übereinstimmung geprüft.
Cost statements of experts checked for conformity following the Commission rules
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse sollen auf Übereinstimmung mit den europäischen Normen geprüft werden.
The results will be checked to ensure conformity with European standards.
TildeMODEL v2018

Ich habe eine Übereinstimmung auf Sophias Fingerabdrücke.
Got a hit on Sophia's prints.
OpenSubtitles v2018

Rubbel die versteckten Zahlen auf, hoffe auf eine Übereinstimmung.
Scratch off the hidden numbers, hope for a match.
OpenSubtitles v2018

Wir suchen nicht nach einer positiven Übereinstimmung auf einem der Fotos.
We're not looking for a positive ID on any of these photos.
OpenSubtitles v2018

Fallthuis' Frau fiel diese Übereinstimmung auf.
The connection was not lost on Fallthuis's wife.
OpenSubtitles v2018

So weit besteht Übereinstimmung auf allen Fluren.
There is agreement on these points across the board.
EUbookshop v2

Die Prüfung der beiden Codesignale auf Übereinstimmung wird durchgeführt.
The two code signals are checked with respect to their conformity.
EuroPat v2

Die Ausgangssignale der beiden Microcontroller werden dann auf Übereinstimmung überprüft.
The output signals of the two microcontrollers are then checked for correlation.
EuroPat v2

Die Ausgangssignale beider Microcontroller werden auf Übereinstimmung überprüft.
The output signals of both microcontrollers are checked for coincidence.
EuroPat v2

Das heißt, er basiert auf der Übereinstimmung der vertrag schließenden Parteien.
National administrations and cooperation are all well and good but in the sphere of the environment one has an environment agency, in the sphere of currency one has a currency bank.
EUbookshop v2

Die Untersuchung der Prüffahrzeuge auf ihre Übereinstimmung mit all diesen Nornen wird analysiert.
Each of the vehicles tested is analysed to see wether it conforms to all these standards.
EUbookshop v2

Wir warteten seit mehr als einem Jahr auf eine Übereinstimmung.
We waited over a year for a match.
OpenSubtitles v2018

Ist AL G9 geprüft auf die Übereinstimmung mit Internationalen und EU-Regulativen?
Has AL G9 been tested to comply to International and EU regulations?
CCAligned v1

Es ist der Druck auf die alte chinesische Versiegelung auf Übereinstimmung mit Schanghai-Museum.
It is the imprint of the ancient Chinese seal in accord with Shanghai museum.
ParaCrawl v7.1