Übersetzung für "Auch in zeiten" in Englisch
Auch
in
den
Zeiten
der
Stagnation
des
Friedensprozesses
wurde
diese
Zusammenarbeit
unbemerkt
fortgesetzt.
This
kind
of
cooperation
has
quietly
gone
on
during
all
the
years
of
the
cessation
of
peace.
Europarl v8
Auch
in
Zeiten
des
wirtschaftlichen
Aufschwungs
waren
sie
nicht
dafür.
They
were
not
in
favour
in
economic
boom
times
either.
Europarl v8
Viele
Werkzeuge
des
Oldowan
wurden
auch
noch
in
späteren
Zeiten
verwendet.
At
1.7
mya.,
the
first
Acheulean
tools
appear
even
as
Oldowan
assemblages
continue
to
be
produced.
Wikipedia v1.0
Auch
keine
Perspektive
in
Zeiten,
da
strenge
Buchführung
angesagt
ist.
No
prospect
of
that
in
these
days
of
strict
accounting.
News-Commentary v14
Das
Wachstum
der
Luftfahrtbranche
hat
auch
in
wirtschaftlich
schwierigen
Zeiten
angehalten.
Despite
difficult
economic
times,
trade
in
the
aeronautical
sector
has
continued
to
grow.
TildeMODEL v2018
Wir
hatten
auch
schöne
Zeiten
in
diesen
Bars.
We
had
some
pretty
good
times
in
those
bars.
OpenSubtitles v2018
Gesetze
müssen
auch
in
Zeiten
des
Krieges
befolgt
werden,
Colonel.
Even
at
war,
legality
must
be
obeyed,
Colonel.
OpenSubtitles v2018
Meine
Mutter
sagte,
es
würde
mich
auch
in
schweren
Zeiten
beschützen.
And
my
mother
said
it
would
always
protect
me,
even
in
my
darkest
hour.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
immer
zu
dir
gestanden,
auch
in
schlechten
Zeiten.
I've
never
resented
you
even
after
things
turned
out
like
this.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
auch
in
schlechten
Zeiten
nicht
aufgeben.
We
try
to
keep
our
heads
up
in
bad
times.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
bestimmt
auch
Zeiten,
in
denen
Sie
sich
allein
fühlen.
There
must
be
times
when
you
feel
alone.
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
alles
durchdringen
und
darf
auch
in
schwierigen
Zeiten
nicht
aufhören.
It
has
got
to
be
all-pervasive.
Not
stopping
even
during
tough
times.
OpenSubtitles v2018
Auch
in
unseren
Zeiten
werden
in
Florenz
kleine
Souvenirs
aus
Pietra
dura
hergestellt.
In
pietra
dura,
the
stones
are
not
cemented
together
with
grout,
and
works
in
pietra
dura
are
often
portable.
Wikipedia v1.0
Das
heißt,
ihr
seid
auch
in
schlechten
Zeiten
Freundinnen.
That
means
you
have
to
be
friends
in
bad
times
too.
OpenSubtitles v2018
Auch
in
Zeiten
wie
diesen
müssen
wir
die
Form
wahren.
Even
in
such
times,
we
must
do
what
is
right.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
sagt
Italien
Europa
auch
in
schwierigen
Zeiten:
„Ich
bin
hier.
For
that
reason,
in
spite
of
these
difficult
times,
Italy
is
saying
to
Europe:
'Here
we
stand.
EUbookshop v2
Der
Stabüitätspakt
müsse
auch
in
weniger
guten
Zeiten
greifen.
This
approach
should
be
revisited,
he
said,
as
it
addressed
the
real
priorities.
EUbookshop v2
Wir
solltena
auch
in
Zeiten
der
Freude
bei
ihnen
sein.
We
should
be
with
them
in
times
of
joy,
too.
OpenSubtitles v2018
Mit
diesem
Wissen
sind
Sie
auch
in
stressigen
Zeiten
bestens
ausgestattet.
Knowing
this,
you
are
well
equipped
even
in
stressful
times.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterstützen
Sie
auch
in
schwierigen
Zeiten
und
fahren
Sie
täglich
ins
Krankenhaus.
We
support
you
even
in
difficult
times
and
will
drive
you
to
the
hospital
daily.
CCAligned v1
Ist
Ihr
Geschäftsmodell
auch
in
Zeiten
der
Digitalisierung
und
künstlicher
Intelligenz
wettbewerbsfähig
aufgestellt?
Is
your
business
model
still
competitive
in
times
of
digitalisation
and
artificial
intelligence?
CCAligned v1
Auch
in
Zeiten
der
Coronavirus-Pandemie
sind
wir
für
Sie
da.
In
times
of
the
coronavirus
pandemic,
we
are
still
there
for
you.
CCAligned v1
Wir
zaubern
auch
in
diesen
Zeiten
Ihnen
ein
kulinarisches
Lächeln
ins
Gesicht.
In
these
days
we
will
continue
to
put
a
culinary
smile
on
your
face.
CCAligned v1
Die
Nationalstaaten
sind
demnach
auch
in
Zeiten
der
Globalisierung
von
strategi-
scher
Bedeutung.
The
nations
therefore
have
even
in
the
times
of
globalisation
an
important
strategic
purpose.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
aber
auch
lustigere
Zeiten
in
Theresens
Zimmer.
There
were
also
happier
times
in
Therese's
room.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
Zeiten
einer
saisonalen
Schwäche
ist
2015
bisher
ungewöhnlich
schwach
gewesen.
Even
during
a
period
of
seasonal
weakness,
2015
has
been
unseasonably
weak.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
verspricht
eine
Achtung
ethischer
Maßstäbe
auch
in
turbulenten
Zeiten.
But
it
pledges
for
respecting
ethical
principles
even
in
turbulent
times.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
auch
Beispiele
in
alten
Zeiten.
It
had
its
examples
in
ancient
times.
ParaCrawl v7.1