Übersetzung für "Außen vor bleiben" in Englisch

Außen vor bleiben auch viele andere Aspekte, wie archäologische Grabungen!
Also forgotten are so many other aspects, such as archaeological research.
Europarl v8

Portugal darf bei den transeuropäischen Eisenbahnnetzen nicht außen vor bleiben.
Portugal must not be left out of the system of trans-European rail transport networks.
Europarl v8

Lassen wir die Aliens mal außen vor und bleiben bei den Fakten.
Let's rule out aliens for now and concentrate on what we know.
OpenSubtitles v2018

Aber es geht nur nicht, dass Singles außen vor bleiben.
I just think it stinks that single people are left out of it.
OpenSubtitles v2018

Dem Vereinigten Königreich täte es besser, außen vor zu bleiben.
The UK would be better off out.
Europarl v8

Bei der allgemeinen Kapazitätsmessung kann das zweite Meßrohr außen vor bleiben.
In the general measuring of the capacitance the second measuring tube may be excluded.
EuroPat v2

Und zwar aus folgendem Grund: Solange die USA außen vor bleiben,
Here's why: as long as the United Statesis out of the world system,
ParaCrawl v7.1

Europa und vor allem Deutschland scheint da außen vor zu bleiben.
Europe and especially Germany seems to get left out.
ParaCrawl v7.1

Meine Meinung: Zwei Beziehungen und zwei die außen vor bleiben.
My Opinion: Two relationships and two that are shut out.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund sollte der persönliche Hintergrund in der Teamarbeit außen vor bleiben.
For this reason, the personal background in the teamwork should remain outside.
ParaCrawl v7.1

Außen vor bleiben vorläufig Kroatien, Albanien und Mazedonien.
Croatia, Albania and Macedonia will remain at the doorstep for the moment.
ParaCrawl v7.1

Also schön, sieh mal, die Wahrheit ist, ich will nicht außen vor bleiben.
All right, look, the truth is I don't want to be left out.
OpenSubtitles v2018

Durch das Außen vor bleiben haben sich für unsere Wirtschaft keine nachteiligen Auswirkungen ergeben.
Our economy has not been adversely affected by staying out.
News-Commentary v14

Obwohl Fotografen und Filmemacher außen vor bleiben, sorgt die bloße Ankündigung für eine Weltsensation.
Although photographers and filmmakers are still kept out, the mere announcement caused an international sensation.
ParaCrawl v7.1

Bei der Schaffung einer neuen Union und eines neuen Schengen-Raums würde Osteuropa wohl außen vor bleiben.
If they create a new EU and a new Schengen Area, Eastern Europe would be left out.
ParaCrawl v7.1

Damit ist jedoch nicht gemeint, dass Tische und Kommoden außen vor bleiben müssen.
That does not mean that tables or dressers cannot be furnished with Chairys.
ParaCrawl v7.1

Damit Sie nicht außen vor bleiben müssen, nimmt Sie LRP mit nach Nürnberg.
But you won’t be left outside. LRP takes you to Nuremberg.
ParaCrawl v7.1

Damit Du trotzdem nicht außen vor bleiben musst, zeigen wir Dir alles Wichtige aus Nürnberg.
We show you all the important stuff, so you're not left out.
ParaCrawl v7.1

Und das zu einem erheblichen aus FOMO geführt hat (Angst außen vor zu bleiben).
And that’s led to a considerable out of FOMO (fear of missing out).
ParaCrawl v7.1

Spielen Sie auf ihre FOMO (Angst außen vor zu bleiben), wie Booking.com ist:
Play on their FOMO (fear of missing out), like Booking.com does:
ParaCrawl v7.1

In den drei Fällen sind es die Europäischen Bürger, die beim Spiel außen vor bleiben.
In all three cases, European citizens are the ones who are out of the game.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten müssen somit eine Zielgruppe für den sozialen Wohnungsbau definieren, damit Sozialwohnungen auf transparente Art und Weise vergeben werden können und die Bedürftigen nicht außen vor bleiben.
The Member States must therefore define a target group for social housing to allow social housing to be allocated in a transparent way and to prevent those most in need from being excluded.
Europarl v8