Übersetzung für "Außen vor bleiben" in Englisch
Außen
vor
bleiben
auch
viele
andere
Aspekte,
wie
archäologische
Grabungen!
Also
forgotten
are
so
many
other
aspects,
such
as
archaeological
research.
Europarl v8
Portugal
darf
bei
den
transeuropäischen
Eisenbahnnetzen
nicht
außen
vor
bleiben.
Portugal
must
not
be
left
out
of
the
system
of
trans-European
rail
transport
networks.
Europarl v8
Lassen
wir
die
Aliens
mal
außen
vor
und
bleiben
bei
den
Fakten.
Let's
rule
out
aliens
for
now
and
concentrate
on
what
we
know.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
geht
nur
nicht,
dass
Singles
außen
vor
bleiben.
I
just
think
it
stinks
that
single
people
are
left
out
of
it.
OpenSubtitles v2018
Dem
Vereinigten
Königreich
täte
es
besser,
außen
vor
zu
bleiben.
The
UK
would
be
better
off
out.
Europarl v8
Bei
der
allgemeinen
Kapazitätsmessung
kann
das
zweite
Meßrohr
außen
vor
bleiben.
In
the
general
measuring
of
the
capacitance
the
second
measuring
tube
may
be
excluded.
EuroPat v2
Und
zwar
aus
folgendem
Grund:
Solange
die
USA
außen
vor
bleiben,
Here's
why:
as
long
as
the
United
Statesis
out
of
the
world
system,
ParaCrawl v7.1
Europa
und
vor
allem
Deutschland
scheint
da
außen
vor
zu
bleiben.
Europe
and
especially
Germany
seems
to
get
left
out.
ParaCrawl v7.1
Meine
Meinung:
Zwei
Beziehungen
und
zwei
die
außen
vor
bleiben.
My
Opinion:
Two
relationships
and
two
that
are
shut
out.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
sollte
der
persönliche
Hintergrund
in
der
Teamarbeit
außen
vor
bleiben.
For
this
reason,
the
personal
background
in
the
teamwork
should
remain
outside.
ParaCrawl v7.1
Außen
vor
bleiben
vorläufig
Kroatien,
Albanien
und
Mazedonien.
Croatia,
Albania
and
Macedonia
will
remain
at
the
doorstep
for
the
moment.
ParaCrawl v7.1
Also
schön,
sieh
mal,
die
Wahrheit
ist,
ich
will
nicht
außen
vor
bleiben.
All
right,
look,
the
truth
is
I
don't
want
to
be
left
out.
OpenSubtitles v2018
Durch
das
Außen
vor
bleiben
haben
sich
für
unsere
Wirtschaft
keine
nachteiligen
Auswirkungen
ergeben.
Our
economy
has
not
been
adversely
affected
by
staying
out.
News-Commentary v14
Obwohl
Fotografen
und
Filmemacher
außen
vor
bleiben,
sorgt
die
bloße
Ankündigung
für
eine
Weltsensation.
Although
photographers
and
filmmakers
are
still
kept
out,
the
mere
announcement
caused
an
international
sensation.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Schaffung
einer
neuen
Union
und
eines
neuen
Schengen-Raums
würde
Osteuropa
wohl
außen
vor
bleiben.
If
they
create
a
new
EU
and
a
new
Schengen
Area,
Eastern
Europe
would
be
left
out.
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
jedoch
nicht
gemeint,
dass
Tische
und
Kommoden
außen
vor
bleiben
müssen.
That
does
not
mean
that
tables
or
dressers
cannot
be
furnished
with
Chairys.
ParaCrawl v7.1
Damit
Sie
nicht
außen
vor
bleiben
müssen,
nimmt
Sie
LRP
mit
nach
Nürnberg.
But
you
won’t
be
left
outside.
LRP
takes
you
to
Nuremberg.
ParaCrawl v7.1
Damit
Du
trotzdem
nicht
außen
vor
bleiben
musst,
zeigen
wir
Dir
alles
Wichtige
aus
Nürnberg.
We
show
you
all
the
important
stuff,
so
you're
not
left
out.
ParaCrawl v7.1
Und
das
zu
einem
erheblichen
aus
FOMO
geführt
hat
(Angst
außen
vor
zu
bleiben).
And
that’s
led
to
a
considerable
out
of
FOMO
(fear
of
missing
out).
ParaCrawl v7.1
Spielen
Sie
auf
ihre
FOMO
(Angst
außen
vor
zu
bleiben),
wie
Booking.com
ist:
Play
on
their
FOMO
(fear
of
missing
out),
like
Booking.com
does:
ParaCrawl v7.1
In
den
drei
Fällen
sind
es
die
Europäischen
Bürger,
die
beim
Spiel
außen
vor
bleiben.
In
all
three
cases,
European
citizens
are
the
ones
who
are
out
of
the
game.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
müssen
somit
eine
Zielgruppe
für
den
sozialen
Wohnungsbau
definieren,
damit
Sozialwohnungen
auf
transparente
Art
und
Weise
vergeben
werden
können
und
die
Bedürftigen
nicht
außen
vor
bleiben.
The
Member
States
must
therefore
define
a
target
group
for
social
housing
to
allow
social
housing
to
be
allocated
in
a
transparent
way
and
to
prevent
those
most
in
need
from
being
excluded.
Europarl v8