Übersetzung für "Artgerecht gehalten" in Englisch
In
ökologischer/biologischer
Aquakulturproduktion
sollten
die
Tiere
artgerecht
gehalten
werden.
Organic
aquaculture
animal
production
should
ensure
that
species-specific
needs
of
animals
are
met.
DGT v2019
In
menschlicher
Obhut
gehaltene
Tiere
müssen
artgerecht
gehalten
und
gefüttert
werden.
Animals
being
cared
for
by
humans
must
be
kept
and
fed
in
a
proper
manner.
CCAligned v1
Tiere
müssen
artgerecht
gehalten
und
Kühe
dürfen
nicht
enthornt
werden.
Animals
must
be
kept
in
a
manner
appropriate
to
their
species
and
cows
must
not
be
dehorned.
CCAligned v1
Auf
den
biodynamischen
Höfen
werden
sie
artgerecht
gehalten
und
gefüttert.
On
biodynamic
farms
they
are
kept
and
fed
humanely.
ParaCrawl v7.1
Ausgangspunkt
ist
natürlich,
dass
Goldfische
so
artgerecht
möglich
gehalten
werden.
The
starting
point
is
that
they
be
kept
in
a
natural
environment.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
das
der
Hund
artgerecht
gehalten
werden
muss.
Also
the
dog
has
to
be
kept
appropriate
to
his
species.
ParaCrawl v7.1
Dabei
werden
die
Merinoschafe
artgerecht
gehalten,
damit
sie
gesund
und
stressfrei
leben
können.
The
Merino
sheep
are
kept
outside,
so
they
can
live
healthy
and
stress
free.
ParaCrawl v7.1
Die
Bienen
werden
weder
bei
den
Bio-Imkern
noch
bei
ihren
konventionellen
Kollegen
artgerecht
oder
wesensgemäß
gehalten.
The
beecolonies
are
neither
kept
ecological
in
organic
apiaries
nor
in
non-organic
apiaries.
ParaCrawl v7.1
Gerade
ich
als
Bäuerin,
die
ich
über
dreißig
Jahre
den
Hof
geführt
und
dort
Tiere
gehalten
habe,
weiß,
wie
wichtig
es
ist,
dass
die
Tiere
artgerecht
gehalten
werden.
Being
a
farmer
who
ran
a
farm
for
more
than
30
years
and
kept
animals
there,
I
of
all
people
know
how
important
it
is
that
animals
be
kept
in
conditions
appropriate
to
their
species.
Europarl v8
Die
Tiere
werden
artgerecht
im
Meerwasser
gehalten,
sie
dürfen
auch
einmal
einen
Patienten
ablehnen
und
niemals
konnten
wir
eine
negative
Behandlung
der
Delfine
auch
nur
andeutungsweise
erkennen.
The
animals
are
held
in
ocean
opens,
they
are
allowed
to
decline
working
sometimes
and
we
never
saw
any
negative
handling
of
the
dolphins.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
gute
Qualität
des
Leders
ist
es
ausschlaggebend,
dass
die
Tiere
artgerecht
gehalten
und
geschlachtet
werden.
It
is
crucial
that
animals
be
kept
and
slaughtered
humanely
for
good
quality
leather.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
Tiere,
die
zwischendurch
„als
Haustiere“
(in
den
meisten
Fällen
nicht
artgerecht)
gehalten
wurden,
wurden
zur
möglichen
Auswilderung
in
die
Station
gebracht.
Many
wild
animals
were
held
as
pets,
in
most
cases
in
inappropriate
surroundings,
and
were
brought
to
the
station.
ParaCrawl v7.1
Herstellung:
Holle
Bio-Säuglingsnahrung
auf
Ziegenmilchbasis
besteht
zu
über
99%
aus
Zutaten
der
biologischen
Landwirtschaft,
z.B.
aus
Bio-Milch
von
Ziegen
die
artgerecht
gehalten
werden.
Production:
Holle
Organic
Infant
Goat
Milk
Follow-on
Formula
is
made
of
99%
of
organically
produced
ingredients,
for
example
organic
milk
from
cows
which
have
been
kept
in
their
natural
environment.
ParaCrawl v7.1
Hier
werden
die
Tiere
artgerecht
gehalten,
haben
genügend
Freiraum,
werden
nicht
mit
Mastfutter
gefüttert
und
in
die
weitere
Verarbeitung
der
Wolle
ist
schadstofffrei.
Here
the
animals
are
kept
species-appropriate,
they
have
free
space,
are
not
fed
with
fattening
feed
and
the
further
processing
of
the
wool
is
free
of
pollutants.
ParaCrawl v7.1
Die
hohe
Kunst
der
Falknerei
wird
auf
Burg
Rabenstein
vorgeführt,
wo
mehr
als
60
Tag-
und
Nachtgreifvögel
artgerecht
in
Volieren
gehalten
werden.
The
art
of
falconry
is
performed
at
the
Castle
of
Rabenstein,
where
more
than
60
both
diurnal
and
nocturnal
birds
of
prey
are
appropriately
kept
in
a
aviary.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
Tierschutzgruppen
bei
einigen
Zirkussen
in
Europa
(nicht
spezifisch
in
Österreich)
Tierquälerei
aufgedeckt
haben,
protestieren
Tierschützer
intensiv
gegen
so
genannte
Tiernummern,
da
-
europaweit
-
Tiere
immer
noch
nicht
artgerecht
gehalten
und
bei
den
Dressuren
etc.
erheblichen
Qualen
ausgesetzt
werden.
Since
animal-welfare
groups
exposed
animal
cruelty
at
a
few
circuses
in
Europe
(not
specifically
in
Austria),
animal-rights
activists
have
been
protesting
vigorously
against
animal
acts,
as
–
across
Europe
–
animals
are
not
always
kept
in
appropriate
conditions
and
are
exposed
to
significant
cruelty
during
training
etc.
EUbookshop v2
Die
Bio-Siegel
regeln
im
unterschiedlichen
Ausmaß
z.B.,
welche
Düngemittel
und
Schädlingsbekämpfungsmittel
eingesetzt
werden
dürfen,
wie
schonend
und
natürlich
die
Weiterverarbeitung
ist,
wie
Tiere
artgerecht
gehalten
werden
und
wie
biologisch-dynamischer
Pflanzenzüchtung
stattfindet.
For
example,
organic
labels
regulate,
to
varying
degrees,
which
fertilizers
and
pesticides
may
be
used,
how
gentle
and
natural
the
processing
is,
how
animals
are
kept
in
an
appropriate
manner
and
how
biodynamic
plant
breeding
takes
place.
ParaCrawl v7.1
Mein
persönlicher
Beitrag
ist,
selber
kaum
Fleisch
zu
essen
und
wenn,
dann
vom
Bauern
zu
kaufen,
wo
die
Tiere
artgerecht
gehalten
werden.
My
personal
contribution
is
to
eat
very
little
meat
myself
and
when
I
do,
to
buy
it
from
farms
where
the
animals
are
kept
in
a
manner
appropriate
to
their
species.
ParaCrawl v7.1
Die
Tiere
werden
geschätzt
und
mit
Respekt
behandelt
-
und
nur
mit
ausgewählten
Getreidesorten
gefüttert,
sowie
artgerecht
gehalten.
Especially
the
interaction
with
the
animals
and
the
way
they
are
treated
and
live
is
also
key.
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
Bilder
verschiedener
Anlagen
bewusst
gemischt,
um
den
Eindruck
zu
erwecken,
dass
die
Delfine
in
sämtlichen
Anlagen
nicht
artgerecht
gehalten
würden.
Pictures
of
various
Installations
were
deliberately
mixed-up
with
the
intention
of
giving
the
impression
that
the
dolphins
in
all
Installations
were
not
being
held
correctly.
ParaCrawl v7.1
Nochmal,
ich
weiß,
dass
die
Tiere
artgerecht
gehalten
werden,
sich
aber
nicht
in
Ihrer
natürlichen
Umgebung
befinden.
Again,
I
know
that
the
animals
do
not
live
in
their
natural
surroundings
but
are
kept
in
an
enclosure
suitable
for
their
species.
ParaCrawl v7.1