Übersetzung für "Arbeitslosigkeit sinkt" in Englisch
Es
ist
gut,
dass
die
Arbeitslosigkeit
sinkt
und
die
Wirtschaft
wächst.
It
is
good
that
unemployment
is
also
falling
and
that
the
economy
is
growing.
Europarl v8
Infolgedessen
würde
die
Beschäftigung
wieder
zunehmen,
so
daß
die
Arbeitslosigkeit
allmählich
sinkt.
As
a
result,
employment
would
start
to
increase
again,
gradually
bringing
down
unemployment.
TildeMODEL v2018
Für
die
beiden
genannten
Gruppen
gilt
zudem,
daß
die
registrierte
Arbeitslosigkeit
sinkt.
Registered
unemployment
in
both
categories
is
also
falling.
EUbookshop v2
Die
Arbeitslosigkeit
sinkt
von
hohem
Niveau.
Unemployment
is
falling
from
a
high
level.
EUbookshop v2
Die
Arbeitslosigkeit
sinkt
um
fast
3%.
Unemployment
drops
by
nearly
3%.
EUbookshop v2
Die
Arbeitslosigkeit
sinkt
von
einem
hohe
Niveau.
Unemployment
Is
sinking
from
a
high
level.
EUbookshop v2
Die
Wirtschaft
wächst,
die
Arbeitslosigkeit
sinkt.
The
economy
increases,
unemployment
is
worked
against.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschäftigungszahlen
sind
auf
einem
Höchststand,
die
Arbeitslosigkeit
sinkt.
Employment
figures
are
at
a
record
high
and
unemployment
is
falling.
ParaCrawl v7.1
Die
Löhne
steigen
wieder,
die
Arbeitslosigkeit
sinkt.
Wages
rise
again,
and
unemployment
falls.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschäftigung
verzeichnet
Monat
für
Monat
neue
Rekordstände
und
die
Arbeitslosigkeit
sinkt.
Employment
has
set
new
records
each
month,
and
unemployment
is
falling.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Einkommen
steigt
und
Arbeitslosigkeit
sinkt,
profitieren
Restaurants
und
andersherum.
When
income
increases
and
unemployment
decreases,
restaurants
and
elsewhere
are
benefiting.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
Wirtschaft
läuft
gut
und
die
Arbeitslosigkeit
sinkt.
After
all
the
economy
is
doing
well
and
unemployment
is
declining.
ParaCrawl v7.1
Die
registrierte
Arbeitslosigkeit
sinkt
im
nächsten
Jahr
auf
3,5
Millionen
Personen.
The
number
of
unemployed
persons
will
decline
below
3.5
million
in
2008.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitslosigkeit
sinkt
in
der
Tendenz
weiter.
Unemployment
is
trending
further
downwards.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Lage
auf
dem
Eigenheimmarkt
hat
sich
verbessert,
sodass
die
Arbeitslosigkeit
im
Bausektor
sinkt.
And
the
housing
market
has
improved,
with
construction
lowering
unemployment.
News-Commentary v14
Die
Arbeitslosigkeit
sinkt
weiter
in
Richtung
auf
den
Schwellenwert
und
Langzeit-
und
Jugendarbeitslosigkeit
zeigen
deutliche
Verbesserungen.
Unemployment
continued
to
decline
towards
the
threshold
and
long
term
and
youth
unemployment
show
significant
improvements.
TildeMODEL v2018
Die
Beschäftigung
nimmt
weiter
zu,
die
Arbeitslosigkeit
sinkt
und
nähert
sich
inzwischen
der
Zwei-Millionen-Marke.
Employment
continues
to
grow,
while
unemployment
falls,
currently
approaching
the
two-million
mark.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
Löhne,
neigen
sie
dazu,
die
Arbeitslosigkeit
sinkt
zu
erhöhen.
With
respect
to
wages,
they
tend
to
increase
as
unemployment
drops.
ParaCrawl v7.1
Wirtschaftsleistung,
Beschäftigung
und
Bevölkerung
steigen
seit
Jahren
überdurchschnittlich,
die
Arbeitslosigkeit
sinkt
nach
und
nach.
Economic
performance,
employment,
and
population
are
growing
at
above-average
rates
for
the
first
time
in
years,
and
unemployment
is
gradually
decreasing.
ParaCrawl v7.1
Die
Krisen
haben
wir
erst
gestoppt,
wenn
die
Arbeitslosigkeit
nachhaltig
sinkt
und
sich
das
Wachstum
ohne
milliardenschwere
Pakete,
die
unsere
öffentlichen
Defizite
in
dramatische
Höhen
treiben,
wieder
nachhaltig
entwickelt.
We
will
only
have
put
a
stop
to
the
crises
once
unemployment
falls
consistently
and
we
once
again
have
sustainable
growth
without
having
to
inject
billions
that
cause
our
public
deficits
to
soar.
Europarl v8
Aber
werden
Sie
nicht
betriebsblind,
indem
Sie
nur
die
EU
betrachten,
wir
leben
ja
in
einer
globalen
Wirtschaft
und
können
von
anderen
Ländern
und
Kontinenten
lernen,
in
denen
der
Beschäftigungsgrad
steigt
und
die
Arbeitslosigkeit
sinkt.
But
do
not
look
blindly
to
the
EU
alone.
We
live
in
a
global
economy
and
can
learn
from
other
countries
and
continents
where
the
level
of
employment
is
rising
and
unemployment
is
falling.
Europarl v8
Da
die
Hauptzielsetzung
der
Bank
ist,
sicherzustellen,
dass
die
Inflation
nicht
2
%
überschreitet
und
die
Haushaltsdefizite
der
EU-Mitgliedstaaten
3
%
des
BIP
nicht
überschreiten,
ist
in
Wachstumsphasen
dann
wirklich
alles
schön,
wenn
Arbeitslosigkeit
"von
selbst
sinkt",
die
Liquidität
der
Banken
"von
sich
aus
sicher
ist"
und
die
EZB
in
einzelnen
Mitgliedstaaten
die
"Regierungen
unter
Druck
setzen"
kann,
damit
sie
ihre
Schulden
senken.
Since
the
main
objective
of
the
bank
is
to
ensure
that
inflation
does
not
exceed
2%
and
the
budget
deficits
of
the
EU
Member
States
do
not
exceed
3%
of
GDP,
then
everything
is
clearly
fine
in
times
of
growth,
when
unemployment
'falls
by
itself',
the
liquidity
of
the
banks
is
'secured
by
itself'
and
the
ECB
is
able
to
'press
governments'
in
individual
Member
States
to
reduce
their
debts.
Europarl v8
Können
wir
solche
Begriffe
endlich
aufgeben,
können
wir
uns
vielleicht
allmählich
eine
realistischere
Auffassung
bei
der
Festlegung
der
Zinsraten
aneignen,
eine
Auffassung,
die
anerkennt,
daß
sich
die
Bedingungen
geändert
haben
und
daß
wir
uns
bei
Zinssteigerungen
jetzt,
da
die
Arbeitslosigkeit
sinkt,
langsam
zurückzuhalten,
damit
ein
zartes
Wachstum
nicht
abgewürgt
wird?
Can
we
begin
to
abandon
concepts
like
that,
can
we
perhaps
begin
to
take
a
more
realistic
view
in
the
setting
of
interest
rates,
a
view
which
would
accept
that
conditions
have
changed
and
that
we
can
now
begin
to
hold
back
on
interest
rate
increases
as
unemployment
falls
so
as
not
to
choke
off
a
fragile
growth?
Europarl v8
Die
genannten
Mitgliedstaaten
fallen
dadurch
auf,
dass
ihre
Wirtschaft
rascher
wächst,
die
Arbeitslosigkeit
deutlicher
sinkt
und
die
Beschäftigungsmöglichkeiten
schneller
zunehmen
als
in
anderen
Ländern.
The
aforementioned
Member
States
are
noted
for
rapid
economic
growth,
reduced
unemployment
and
increased
employment
compared
to
other
states.
Europarl v8
Ja,
natürlich
haben
wir
Fortschritte
erzielt:
Die
Arbeitslosigkeit
sinkt,
die
Produktivität
wächst,
aber
das
Präkariat
in
Europa
wächst
auch.
Yes,
progress
has
of
course
been
made:
unemployment
is
falling
and
productivity
rising,
yet
job
insecurity
in
Europe
is
rising
too.
Europarl v8
Insbesondere
haben
sie
die
Erholung
in
den
USA
und
in
Großbritannien,
wo
trotz
Defizitabbau
das
Wachstum
zunimmt
und
die
Arbeitslosigkeit
sinkt,
nicht
vorhergesagt.
Most
notably,
they
failed
to
predict
the
rebound
in
both
the
US
and
the
UK,
with
growth
rising
and
unemployment
falling
even
as
deficits
were
cut.
News-Commentary v14
Und
zwar
so
lange,
bis
es
Anzeichen
dafür
gibt,
dass
eine
weitere
Konjunkturbelebung
die
Stabilität
des
Preis-
oder
Schuldenmanagements
bedroht
oder
bis
die
Arbeitslosigkeit
weit
genug
sinkt,
um
Barros
Multiplikatoren
überbewertet
erscheinen
zu
lassen.
Indeed,
we
should
do
it
repeatedly,
until
there
are
signs
that
additional
stimulus
may
start
to
threaten
price
or
debt-management
stability,
or
until
unemployment
falls
far
enough
to
make
Barro’s
multipliers
overestimates.
News-Commentary v14