Übersetzung für "Arbeitslosigkeit sinkt" in Englisch

Es ist gut, dass die Arbeitslosigkeit sinkt und die Wirtschaft wächst.
It is good that unemployment is also falling and that the economy is growing.
Europarl v8

Infolgedessen würde die Beschäftigung wieder zunehmen, so daß die Arbeitslosigkeit allmählich sinkt.
As a result, employment would start to increase again, gradually bringing down unemployment.
TildeMODEL v2018

Für die beiden genannten Gruppen gilt zudem, daß die registrierte Arbeitslosigkeit sinkt.
Registered unemployment in both categories is also falling.
EUbookshop v2

Die Arbeitslosigkeit sinkt von hohem Niveau.
Unemployment is falling from a high level.
EUbookshop v2

Die Arbeitslosigkeit sinkt um fast 3%.
Unemployment drops by nearly 3%.
EUbookshop v2

Die Arbeitslosigkeit sinkt von einem hohe Niveau.
Unemployment Is sinking from a high level.
EUbookshop v2

Die Wirtschaft wächst, die Arbeitslosigkeit sinkt.
The economy increases, unemployment is worked against.
ParaCrawl v7.1

Die Beschäftigungszahlen sind auf einem Höchststand, die Arbeitslosigkeit sinkt.
Employment figures are at a record high and unemployment is falling.
ParaCrawl v7.1

Die Löhne steigen wieder, die Arbeitslosigkeit sinkt.
Wages rise again, and unemployment falls.
ParaCrawl v7.1

Die Beschäftigung verzeichnet Monat für Monat neue Rekordstände und die Arbeitslosigkeit sinkt.
Employment has set new records each month, and unemployment is falling.
ParaCrawl v7.1

Wenn Einkommen steigt und Arbeitslosigkeit sinkt, profitieren Restaurants und andersherum.
When income increases and unemployment decreases, restaurants and elsewhere are benefiting.
ParaCrawl v7.1

Denn die Wirtschaft läuft gut und die Arbeitslosigkeit sinkt.
After all the economy is doing well and unemployment is declining.
ParaCrawl v7.1

Die registrierte Arbeitslosigkeit sinkt im nächsten Jahr auf 3,5 Millionen Personen.
The number of unemployed persons will decline below 3.5 million in 2008.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeitslosigkeit sinkt in der Tendenz weiter.
Unemployment is trending further downwards.
ParaCrawl v7.1

Und die Lage auf dem Eigenheimmarkt hat sich verbessert, sodass die Arbeitslosigkeit im Bausektor sinkt.
And the housing market has improved, with construction lowering unemployment.
News-Commentary v14

Die Arbeitslosigkeit sinkt weiter in Richtung auf den Schwellenwert und Langzeit- und Jugendarbeitslosigkeit zeigen deutliche Verbesserungen.
Unemployment continued to decline towards the threshold and long term and youth unemployment show significant improvements.
TildeMODEL v2018

Die Beschäftigung nimmt weiter zu, die Arbeitslosigkeit sinkt und nähert sich inzwischen der Zwei-Millionen-Marke.
Employment continues to grow, while unemployment falls, currently approaching the two-million mark.
ParaCrawl v7.1

Im Hinblick auf Löhne, neigen sie dazu, die Arbeitslosigkeit sinkt zu erhöhen.
With respect to wages, they tend to increase as unemployment drops.
ParaCrawl v7.1

Wirtschaftsleistung, Beschäftigung und Bevölkerung steigen seit Jahren überdurchschnittlich, die Arbeitslosigkeit sinkt nach und nach.
Economic performance, employment, and population are growing at above-average rates for the first time in years, and unemployment is gradually decreasing.
ParaCrawl v7.1

Die Krisen haben wir erst gestoppt, wenn die Arbeitslosigkeit nachhaltig sinkt und sich das Wachstum ohne milliardenschwere Pakete, die unsere öffentlichen Defizite in dramatische Höhen treiben, wieder nachhaltig entwickelt.
We will only have put a stop to the crises once unemployment falls consistently and we once again have sustainable growth without having to inject billions that cause our public deficits to soar.
Europarl v8

Aber werden Sie nicht betriebsblind, indem Sie nur die EU betrachten, wir leben ja in einer globalen Wirtschaft und können von anderen Ländern und Kontinenten lernen, in denen der Beschäftigungsgrad steigt und die Arbeitslosigkeit sinkt.
But do not look blindly to the EU alone. We live in a global economy and can learn from other countries and continents where the level of employment is rising and unemployment is falling.
Europarl v8

Da die Hauptzielsetzung der Bank ist, sicherzustellen, dass die Inflation nicht 2 % überschreitet und die Haushaltsdefizite der EU-Mitgliedstaaten 3 % des BIP nicht überschreiten, ist in Wachstumsphasen dann wirklich alles schön, wenn Arbeitslosigkeit "von selbst sinkt", die Liquidität der Banken "von sich aus sicher ist" und die EZB in einzelnen Mitgliedstaaten die "Regierungen unter Druck setzen" kann, damit sie ihre Schulden senken.
Since the main objective of the bank is to ensure that inflation does not exceed 2% and the budget deficits of the EU Member States do not exceed 3% of GDP, then everything is clearly fine in times of growth, when unemployment 'falls by itself', the liquidity of the banks is 'secured by itself' and the ECB is able to 'press governments' in individual Member States to reduce their debts.
Europarl v8

Können wir solche Begriffe endlich aufgeben, können wir uns vielleicht allmählich eine realistischere Auffassung bei der Festlegung der Zinsraten aneignen, eine Auffassung, die anerkennt, daß sich die Bedingungen geändert haben und daß wir uns bei Zinssteigerungen jetzt, da die Arbeitslosigkeit sinkt, langsam zurückzuhalten, damit ein zartes Wachstum nicht abgewürgt wird?
Can we begin to abandon concepts like that, can we perhaps begin to take a more realistic view in the setting of interest rates, a view which would accept that conditions have changed and that we can now begin to hold back on interest rate increases as unemployment falls so as not to choke off a fragile growth?
Europarl v8

Die genannten Mitgliedstaaten fallen dadurch auf, dass ihre Wirtschaft rascher wächst, die Arbeitslosigkeit deutlicher sinkt und die Beschäftigungsmöglichkeiten schneller zunehmen als in anderen Ländern.
The aforementioned Member States are noted for rapid economic growth, reduced unemployment and increased employment compared to other states.
Europarl v8

Ja, natürlich haben wir Fortschritte erzielt: Die Arbeitslosigkeit sinkt, die Produktivität wächst, aber das Präkariat in Europa wächst auch.
Yes, progress has of course been made: unemployment is falling and productivity rising, yet job insecurity in Europe is rising too.
Europarl v8

Insbesondere haben sie die Erholung in den USA und in Großbritannien, wo trotz Defizitabbau das Wachstum zunimmt und die Arbeitslosigkeit sinkt, nicht vorhergesagt.
Most notably, they failed to predict the rebound in both the US and the UK, with growth rising and unemployment falling even as deficits were cut.
News-Commentary v14

Und zwar so lange, bis es Anzeichen dafür gibt, dass eine weitere Konjunkturbelebung die Stabilität des Preis- oder Schuldenmanagements bedroht oder bis die Arbeitslosigkeit weit genug sinkt, um Barros Multiplikatoren überbewertet erscheinen zu lassen.
Indeed, we should do it repeatedly, until there are signs that additional stimulus may start to threaten price or debt-management stability, or until unemployment falls far enough to make Barro’s multipliers overestimates.
News-Commentary v14