Übersetzung für "Anzahl sinkt" in Englisch

Die Anzahl der Mitglieder sinkt, oder?
Membership on the decline, is it?
OpenSubtitles v2018

Die Anzahl N sinkt also wie gezeigt.
The number N also decreases as shown.
EuroPat v2

Das hat natürlich auch zur Folge, dass die Anzahl der Betriebe sinkt.
That means, of course, that the number of farmers shrank.
ParaCrawl v7.1

Durch die begrenzte Anzahl an Aquaporinen sinkt der Feuchtigkeitsgehalt der Haut.
Skin ?s reduced moisture level due to a limited number of Aquaporins.
ParaCrawl v7.1

Die Anzahl der Luftmoleküle sinkt immer mit zunehmender Höhe.
The number of air molecules decreases with altitude.
ParaCrawl v7.1

Die Anzahl der Touristen sinkt und die Einheimischen sind zurück in der Stadt.
The number of tourists significantly drops and locals are back to Barcelona.
ParaCrawl v7.1

Die Anzahl an Spendern sinkt, zum Beispiel während der Ferien.
The number of donors often decreases for example during the holidays.
ParaCrawl v7.1

Die Anzahl junger Landwirte sinkt weiter, während wir eine immer größere Anzahl älterer Landwirte haben.
The number of young farmers continues to fall, while we have increasing numbers of older farmers.
Europarl v8

Die Anzahl mangelernährter Kinder sinkt.
The number of malnourished children decreases.
CCAligned v1

Die Anzahl der Unterrichtsstunden sinkt, damit die Lehrer den Ansturm an Schülern bewältigen können.
The number of hours of instruction is decreasing to enable teachers to cope with the massive influx of pupils.
ParaCrawl v7.1

Die Anzahl der Milchbetriebe sinkt dadurch kontinuierlich, was auch hier eine flächendeckende Milcherzeugung stark gefährdet.
As a consequence, the number of dairy farms is dropping continuously, which might cause milk production to disappear entirely in some regions.
ParaCrawl v7.1

Daher sollte jeder verantwortungsbewusste Gesetzgeber alles in seiner Macht Stehende tun, damit die Anzahl an Abtreibungen sinkt.
Therefore, every responsible legislator should do everything possible to make the number of abortions fall.
Europarl v8

Es blockiert die Rezeptoren für Östrogen auf Zellen und führt dazu, dass die Anzahl an Östrogenrezeptoren sinkt.
It blocks the receptors for oestrogen on cells and causes the number of oestrogen receptors to fall.
ELRC_2682 v1

Wenn die Anzahl der Rentner steigt und die Anzahl der Erwerbstätigen sinkt, wird die Sicherung von Renten, die einen angemessenen Lebensstandard erlauben und finanziell tragbar sind, immer wichtiger.
As the number of pensioners rises, and that of workers declines, the need to safeguard pensions which provide an adequate standard of living and are financially sustainable is becoming more urgent.
TildeMODEL v2018

Die bedeckende Fläche eines Punktes mit größtmöglicher Anzahl an Nachbarn sinkt bei quadratischen Rastern um 48 % bei hexagonalen um 27 %.
The covering area of a point with the greatest possible number of neighbors is lessened by 48% given square grids, and by 27% given hexagonal grids.
EuroPat v2

Wenn die Anzahl dieser Punkte sinkt, wird die Mission erneut nicht mehr verfügbar sein (auch wenn man vorher dazu in der Lage war sie zu spielen).
If your rating points number drops down, the mission will become unavailable again (even if you managed to play it before).
CCAligned v1

Mit dem letzten Frühlingsmonat in den Ländern Südostasiens beginnt die Regenzeit, die Anzahl der Touristen sinkt bis Oktober zeitweise.
With the last spring month in the countries of South-East Asia, the rainy season begins, the number of tourists is decreasing at times until October.
ParaCrawl v7.1

Die Anzahl der Urlaubstage sinkt (bei neuen Verträgen sind es mittlerweile auch mal 24 Tage oder weniger gegenüber früher in der Regel 30 und manchmal sogar mehr).
There is a decrease in the number of paid days of leave (in new contracts, it is sometimes 24 days or less per year, whereas it used to be 30 as a rule, and sometimes even more).
ParaCrawl v7.1

Wird eine niedrigere Anzahl gewählt sinkt die Vernetzungsdichte und der Klebstoff bleibt elastischer oder wird nur gelartig vernetzt.
If a lower number is selected, the crosslinking density decreases and the adhesive remains elastic, or becomes crosslinked only in gel-like fashion.
EuroPat v2

Durch eine Erhöhung der Anzahl der Leseeinrichtungen sinkt das von einer Leseeinrichtung zu erfassende Detektionsvolumen, wodurch die erforderliche Sendeleistung pro Leseeinrichtung abgesenkt werden kann.
By increasing the number of the reading devices, the amount of detections to be handled by any one reading device decreases, which can reduce the required transmission power per reading device.
EuroPat v2

Durch die Verringerung der Anzahl der Arme sinkt das Gewicht des Schneidwerks insgesamt, auch dessen Herstellungskosten können verringert werden.
By reducing the number of arms, the weight of the draper platform as a whole is lowered; also, its manufacturing costs can be reduced.
EuroPat v2

Die Beschäftigung steigt hierzulande im Jahr 2017 auf knapp 43,9 Millionen Personen an und die Anzahl der Arbeitslosen sinkt auf knapp 2,7 Millionen.
Next year employment in Germany will rise to almost 43.9 million and the number of unemployed drop to just under 2.7 million.
ParaCrawl v7.1

Wenn eine Art besonders selten ist und ihre Anzahl schnell sinkt, wird sie vermutlich bald in den Niederlanden ausgestorben sein.
If a species is very rare and its population is strongly declining, this species will most likely disappear in the Netherlands.
ParaCrawl v7.1

Das Open Value Abonnement bietet die niedrigsten Vorauskosten der Open Programm Optionen mit der Flexibilität, die Gesamtkosten der Lizenzierungen von solchen Jahren zu reduzieren, in denen die Desktop Anzahl sinkt.
Open Value Subscription provides the lowest up-front costs of the Open program options with the flexibility to reduce the total licensing costs in years when the desktop PC count declines.
ParaCrawl v7.1

Es wurde bereits angesprochen, dass in Kärnten die Anzahl der Menschen sinkt, die die slo-wenische Sprache im Alltag anwenden.
It was already mentioned that the number of persons in Carinthia, who use Slovene as their everyday language, is decreasing.
ParaCrawl v7.1