Übersetzung für "Apostille versehen" in Englisch
Ein
aus
einem
derartigen
Land
stammendes
Dokument
muss
mit
einer
Apostille
versehen
sein.
A
document
that
comes
from
such
a
country
must
be
provided
with
an
apostille.
ParaCrawl v7.1
Jegliche
Unterlagen,
die
mit
einer
Apostille
versehen
werden
sollen,
müssen
folgendes
aufweisen:
Each
document
issued
with
an
apostille
must
be
provided
with
the
following:
CCAligned v1
Der
Grundsatz,
wonach
eine
öffentliche
Urkunde
von
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats,
in
dem
die
Urkunde
vorgelegt
werden
soll,
im
Wege
der
Legalisation
beglaubigt
oder
von
der
zuständigen
Stelle
im
Herkunftsmitgliedstaat
mit
der
Apostille
versehen
werden
muss,
wird
durch
Ausnahmen
in
den
internationalen
Übereinkommen
oder
im
Unionsrecht
relativiert.
The
principle
whereby
public
documents
must
be
legalised
by
the
competent
authority
of
the
Member
State
in
which
the
document
is
issued
or
be
the
subject
of
an
apostille
by
the
authority
of
the
Member
State
of
origin
is
accompanied
by
exceptions
set
out
in
the
international
conventions
or
in
EU
law.
TildeMODEL v2018
Tatsächlich
ist
es
aber
oft
schwierig,
festzustellen,
ob
Nachweise
Zertifikaten
wirklich
entsprechen,
und
in
manchen
Mitgliedstaaten
sind
langwierige
Verfahren
durchzuführen,
z.B.
sind
beglaubigte
Übersetzungen
vorzulegen,
amtlich
zu
beglaubigen
bzw.
mit
der
Apostille
versehen
zu
lassen,
oder
es
werden
nur
Originale
akzeptiert.
The
fact
is
that
in
practice
it
is
often
difficult
to
find
the
equivalents
and
some
Member
States
require
tedious
procedures,
such
as
supplying
authorised
translations,
certified,
with
apostille,
or
requiring
originals
only.
TildeMODEL v2018
Die
am
Anfang
des
Monats
Juni
2013
aktualisierte
Liste
der
unterschriebenen
Staaten
(In
Rumänien
haben
die
Präfektur
und
die
Kammer
der
Öffentlichen
Notare
die
Kompetenz
erhalten,
ein
Dokument
mit
einer
Apostille
zu
versehen):
The
list
updated
at
the
beginning
of
June
2013
concerning
the
signatory
states
of
the
Hague
Convention
of
1961
(in
Romania,
the
Prefect’s
Institution
and
the
Chamber
of
the
Notaries
Public
have
been
authorized
to
apply
the
“apostille”):
CCAligned v1
Um
ein
Dokument
mit
Apostille
zu
versehen,
ist
der
Notarin
entweder
persönlich
oder
auf
dem
Postweg
Folgendes
vorzulegen:
To
certify
a
document
with
an
apostille
the
following
documents
must
be
presented
to
the
notary
either
in
person
or
by
mail:
CCAligned v1
Sie
werden
darauf
hingewiesen,
dass
die
im
Ausland
ausgestellte
öffentliche
Urkunde
bzw.
die
von
einem
ausländischen
Gericht,
einem
Verwaltungsorgan,
einem
Notar
oder
einer
sonstigen,
in
öffentlichem
Glauben
stehenden
Person
beglaubigten
Privaturkunde
–
falls
aus
der
Rechtsvorschrift
bezüglich
der
Art
der
Sache,
einem
internationalen
Vertrag
bzw.
der
Gegenseitigkeitspraxis
nichts
anderes
folgt
–
nur
dann
über
eine
Beweiskraft
gemäß
dem
ungarischen
Gesetz
verfügt,
falls
sie
von
der
ungarischen
auswärtigen
Vertretungsbehörde
im
Staat
gemäß
dem
Ausstellungsort
mit
einer
Apostille
versehen
wurde.
Please
note
that
a
public
document
issued
abroad,
or
a
private
document
certified
by
a
foreign
court,
administrative
body,
notary
public,
or
any
person
authorized
to
issue
authentic
documents
shall
only
have
conclusive
force
under
the
Hungarian
laws,
unless
otherwise
provided
by
a
statutory
provision,
international
agreement,
or
the
practice
of
reciprocity
with
respect
to
the
matter,
if
it
has
been
supplied
with
diplomatic
authentication
by
a
diplomatic
or
consular
mission
of
Hungary
operating
in
the
country
of
the
place
of
issue.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
zwischen
Bulgarien
und
dem
jeweiligen
Land
kein
spezielles
Abkommen
gibt,
müssen
die
Dokumente
bei
der
jeweiligen
amtichen
Behörde
im
Ursprungsland
mit
einer
Apostille
versehen
werden,
bevor
es
nach
Bulgarien
kommt.
If
there
is
no
special
agreement
between
Bulgaria
and
the
respective
country,
the
documents
need
Apostille
from
the
respective
public
institution
in
the
country
of
origin,
before
it
reaches
Bulgaria.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
erklärt,
dass
offizielle
Dokumente
und
Urkunden,
die
in
einem
der
Unterzeichnerstaaten
der
oben
genannten
Konvention
ausgestellt
wurden
und
dort
mit
einer
Apostille
versehen
wurden,
gültig
sind
zum
Zwecke
der
Vorlage
in
Israel,
ohne
die
Notwendigkeit
einer
weiteren
Beglaubigung/Bestätigung
durch
einen
diplomatischen/konsularischen
Vertreter
in
der
israelischen
Vertretung.
Public
documents
and
certificates
that
were
issued
in
one
of
the
countries
that
are
signatories
to
the
above
Convention,
and
which
bear
the
apostille
stamp,
are
valid
for
presentation
in
Israel,
without
the
need
for
additional
verification
/
certification
by
the
diplomatic
/
consular
representative
at
the
Israeli
consulate.
ParaCrawl v7.1
In
Übereinstimmung
mit
der
Haager
Konvention
werden
die
Unterlagen,
die
durch
zuständige
Behörden
eines
Staates
ausgestellt
wurden
und
zur
Nutzung
auf
dem
Gebiet
eines
anderen
Staates
vorgesehen
sind,
mit
einem
speziellen
Stempel
(Apostille)
versehen.
In
accordance
with
the
Hague
Convention
the
documents
executed
by
competent
authorities
of
one
state
and
intended
for
use
in
another
state
shall
bear
special
stamp
(apostil).
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
hier
unsere
tiefe
Dankbarkeit
an
Darity
Wesley
und
Sara
Draim
ausdrücken,
die
mir
geholfen
haben,
all
meine
Papiere
zertifiziert
und
mit
Apostille
versehen
zusammen
zu
bekommen.
We
want
to
give
our
deepest
gratitude
to
Darity
Wesley
and
Ken
Sara
Draim
for
helping
me
get
all
my
certified,
apostilled
legal
papers
together.
ParaCrawl v7.1
Dazu
muss
die
von
Ihnen
unterzeichnete
Vollmacht
entweder
von
einem
Notar
Ihres
Heimatlandes
beglaubigt
und
mit
einer
Apostille
versehen
sein,
oder
von
der
ungarischen
Botschaft
bzw.
einem
Konsulat
beglaubigt
oder
von
einem
ungarischen
Rechtsanwalt
gegenzeichnet
werden.
The
power
of
attorney
signed
by
you
must
either
be
certified
by
a
notary
public
in
your
home
country
and
provided
with
an
Apostille,
or
certified
by
the
Hungarian
embassy
or
consulate,
or
countersigned
by
a
Hungarian
lawyer
(even
abroad).
ParaCrawl v7.1
Die
Übersetzungen
können
ebenso
mit
einer
Apostille,
versehen
werden,
die
unter
festgelegten
Bedingungen
die
Superlegalisation
ersetzen
kann.
Translations
may
also
be
furnished
with
an
apostille
which
may
replace
superlegalisation
under
stipulated
conditions.
CCAligned v1
Auf
Wunsch
werden
die
Übersetzungen
durch
beeidigte
bzw.
gerichtlich
ermächtigte
Übersetzer
erstellt
und
bei
Bedarf
auch
beglaubigt
oder
mit
Apostille
versehen.
If
necessary,
translations
can
be
established
by
sworn
and/or
court-authorised
translators
and
even
be
certified
or
issued
with
an
apostille.
CCAligned v1
Vertragsstaaten
und
Mitgliedsstaaten
des
Haager
Beglaubigungsübereinkommens
bedürfen
nicht
der
vollen
Beglaubigung,
wenn
sie
mit
der
Apostille
versehen
sind,
d.h.
bei
Urkunden
aus
diesen
Staaten
genügt
die
Beglaubigung
in
der
Form
der
Apostille.
Certificates
and
documents
issued
by
states
that
are
contracting
or
member
states
to
The
Hague
"Apostille
Convention"
do
not
require
full
legalization
if
they
have
been
certified
by
a
Convention
Apostille.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
des
Weiteren
darauf
hingewiesen,
dass
die
im
Ausland
ausgestellte
öffentliche
Urkunde
bzw.
die
von
einem
ausländischen
Gericht,
einem
Verwaltungsorgan,
einem
Notar
oder
einer
sonstigen,
in
öffentlichem
Glauben
stehenden
Person
beglaubigten
Privaturkunde
–
falls
aus
der
Rechtsvorschrift
bezüglich
der
Art
der
Sache,
einem
internationalen
Vertrag
bzw.
der
Gegenseitigkeitspraxis
nichts
anderes
folgt
–
nur
dann
über
eine
Beweiskraft
gemäß
dem
ungarischen
Gesetz
verfügt,
falls
sie
von
der
ungarischen
auswärtigen
Vertretungsbehörde
im
Staat
gemäß
dem
Ausstellungsort
mit
einer
Apostille
versehen
wurde.
Please
note
that
a
public
document
issued
abroad,
or
a
private
document
certified
by
a
foreign
court,
administrative
body,
notary
public,
or
any
person
authorized
to
issue
authentic
documents
shall
only
have
conclusive
force
under
the
Hungarian
laws,
unless
otherwise
provided
by
a
statutory
provision,
international
agreement,
or
the
practice
of
reciprocity
with
respect
to
the
matter,
if
it
has
been
supplied
with
diplomatic
authentication
by
a
diplomatic
or
consular
mission
of
Hungary
operating
in
the
country
of
the
place
of
issue.
ParaCrawl v7.1
Dokumente
aus
den
Vertragsstaaten
des
Übereinkommens
zur
Befreiung
ausländischer
öffentlicher
Urkunden
von
der
Beglaubigung
("Haager
Beglaubigungsübereinkommen")
bedürfen
nicht
der
vollen
diplomatischen
Beglaubigung,
wenn
sie
mit
der
Apostille
versehen
sind,
d.h.
bei
Urkunden
aus
diesen
Staaten
genügt
die
Beglaubigung
in
Form
der
Apostille
auf
den
Originaldokumenten
.
Documents
from
countries
which
are
Contracting
States
to
the
"Hague
Legalization
Convention
do
not
need
the
full
diplomatic
legalization
if
they
are
supplied
with
the
Apostille,
which
means
that
for
original
documents
from
these
countries
the
legalization
in
the
form
of
the
Apostille
is
sufficient.
ParaCrawl v7.1
Urkunden
aus
den
Vertragsstaaten
des
Übereinkommens
zur
Befreiung
ausländischer
Urkunden
von
der
Beglaubigung
("Haager
Beglaubigungsabkommen")
bedürfen
nicht
der
vollen
diplomatischen
Beglaubigung,
wenn
sie
mit
der
Apostille
versehen
sind,
d.h.
bei
Urkunden
aus
diesen
Staaten
genügt
die
Beglaubigung
in
Form
der
Apostille.
Documents
from
countries
which
are
Contracting
States
to
the
"Hague
Legalization
Convention"
(Hague
Convention
Abolishing
the
Requirement
of
Legalization
for
Foreign
Public
Documents,
BGBl.
no.
27/1968)
do
not
need
full
diplomatic
legalization
if
they
are
supplied
with
the
Apostille,
which
means
that
for
documents
from
these
countries
the
legalization
in
the
form
of
the
Apostille
is
sufficient.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
jedoch
einige
Länder,
in
denen
gefordert
wird,
dass
die
Papiere
zusätzlich
mit
einer
Apostille
versehen
werden.
However,
there
are
some
countries
that
require
these
papers
to
have
an
apostille.
ParaCrawl v7.1
In
Ungarn
werden
Dokumente
vom
Außenministerium
überbeglaubigt,
wobei
jedoch
nur
von
OFFI
angefertigte
Übersetzungen
akzeptiert
werden,
die
dann
mit
einer
Apostille
versehen
werden.
In
Hungary,
documents
are
endorsed
by
the
Ministry
of
Foreign
Affairs,
who
will
only
attach
their
apostille
to
translations
made
by
OFFI.
ParaCrawl v7.1
Dieser
ist
dann
mit
der
Apostille
zu
versehen
und
amtlich
zu
übersetzen,
damit
er
in
Spanien
rechtsverkehrsfähig
ist.
This
is
to
be
translated
officially
and
a
seal
of
Apostille
applied
to
comply
with
Spanish
law.
ParaCrawl v7.1
Manche
ausländische
Heiratsurkunden
werden
in
Österreich
erst
anerkannt,
wenn
sie
überbeglaubigt
oder
mit
einer
Apostille
versehen
sind
und
-
wenn
es
sich
nicht
um
mehrsprachige
internationale
Urkunden
handelt
-
von
einem
in
Österreich
gerichtlich
beeideten
Dolmetscher
übersetzt
sind.
Many
foreign
marriage
documents
are
only
recognised
in
Austria
if
they
have
been
certified
or
furnished
with
an
apostille
and
-
if
they
are
not
multilingual,
international
documents
-
they
have
been
translated
by
an
Austrian
sworn
translator.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
uns
einen
Übersetzungsauftrag
erteilen,
der
mit
einer
Apostille
oder
Beglaubigung
versehen
werden
soll,
können
wir
dies
ohne
weiteres
für
Sie
regeln.
When
we
receive
a
translation
assignment
that
requires
an
apostille
or
legalisation,
we
will
take
care
of
the
details.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
können
wir
unsere
Übersetzungen
jederzeit
mit
einer
Apostille
oder
Beglaubigung
versehen:
einem
Stempel
des
Gerichts
in
dem
Bezirk,
in
dem
er
oder
sie
vereidigt
worden
ist.
We
can,
therefore,
always
provide
our
translations
with
an
apostille
or
legalisation;
a
stamp
provided
by
the
District
Court
where
the
translator
is
certified.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie
hier
allerdings,
dass
in
den
meisten
Fällen
für
die
Anfertigung
einer
Übersetzung
das
Original
vorliegen
muss,
wobei
das
Original
meist
mit
einer
Apostille
versehen
sein
muss.
Please
note,
however,
that
it
is
usually
necessary
for
the
translation
to
be
done
from
the
original
document,
and
the
original
document
often
needs
to
be
apostilled.
ParaCrawl v7.1