Übersetzung für "Mit apostille versehen" in Englisch

Ein aus einem derartigen Land stammendes Dokument muss mit einer Apostille versehen sein.
A document that comes from such a country must be provided with an apostille.
ParaCrawl v7.1

Jegliche Unterlagen, die mit einer Apostille versehen werden sollen, müssen folgendes aufweisen:
Each document issued with an apostille must be provided with the following:
CCAligned v1

Der Grundsatz, wonach eine öffentliche Urkunde von der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem die Urkunde vorgelegt werden soll, im Wege der Legalisation beglaubigt oder von der zuständigen Stelle im Herkunftsmitgliedstaat mit der Apostille versehen werden muss, wird durch Ausnahmen in den internationalen Übereinkommen oder im Unionsrecht relativiert.
The principle whereby public documents must be legalised by the competent authority of the Member State in which the document is issued or be the subject of an apostille by the authority of the Member State of origin is accompanied by exceptions set out in the international conventions or in EU law.
TildeMODEL v2018

Tatsächlich ist es aber oft schwierig, festzustellen, ob Nachweise Zertifikaten wirklich entsprechen, und in manchen Mitgliedstaaten sind langwierige Verfahren durchzuführen, z.B. sind beglaubigte Übersetzungen vorzulegen, amtlich zu beglaubigen bzw. mit der Apostille versehen zu lassen, oder es werden nur Originale akzeptiert.
The fact is that in practice it is often difficult to find the equivalents and some Member States require tedious procedures, such as supplying authorised translations, certified, with apostille, or requiring originals only.
TildeMODEL v2018

Die am Anfang des Monats Juni 2013 aktualisierte Liste der unterschriebenen Staaten (In Rumänien haben die Präfektur und die Kammer der Öffentlichen Notare die Kompetenz erhalten, ein Dokument mit einer Apostille zu versehen):
The list updated at the beginning of June 2013 concerning the signatory states of the Hague Convention of 1961 (in Romania, the Prefect’s Institution and the Chamber of the Notaries Public have been authorized to apply the “apostille”):
CCAligned v1

Um ein Dokument mit Apostille zu versehen, ist der Notarin entweder persönlich oder auf dem Postweg Folgendes vorzulegen:
To certify a document with an apostille the following documents must be presented to the notary either in person or by mail:
CCAligned v1

Sie werden darauf hingewiesen, dass die im Ausland ausgestellte öffentliche Urkunde bzw. die von einem ausländischen Gericht, einem Verwaltungsorgan, einem Notar oder einer sonstigen, in öffentlichem Glauben stehenden Person beglaubigten Privaturkunde – falls aus der Rechtsvorschrift bezüglich der Art der Sache, einem internationalen Vertrag bzw. der Gegenseitigkeitspraxis nichts anderes folgt – nur dann über eine Beweiskraft gemäß dem ungarischen Gesetz verfügt, falls sie von der ungarischen auswärtigen Vertretungsbehörde im Staat gemäß dem Ausstellungsort mit einer Apostille versehen wurde.
Please note that a public document issued abroad, or a private document certified by a foreign court, administrative body, notary public, or any person authorized to issue authentic documents shall only have conclusive force under the Hungarian laws, unless otherwise provided by a statutory provision, international agreement, or the practice of reciprocity with respect to the matter, if it has been supplied with diplomatic authentication by a diplomatic or consular mission of Hungary operating in the country of the place of issue.
ParaCrawl v7.1

Wenn es zwischen Bulgarien und dem jeweiligen Land kein spezielles Abkommen gibt, müssen die Dokumente bei der jeweiligen amtichen Behörde im Ursprungsland mit einer Apostille versehen werden, bevor es nach Bulgarien kommt.
If there is no special agreement between Bulgaria and the respective country, the documents need Apostille from the respective public institution in the country of origin, before it reaches Bulgaria.
ParaCrawl v7.1

Es wird erklärt, dass offizielle Dokumente und Urkunden, die in einem der Unterzeichnerstaaten der oben genannten Konvention ausgestellt wurden und dort mit einer Apostille versehen wurden, gültig sind zum Zwecke der Vorlage in Israel, ohne die Notwendigkeit einer weiteren Beglaubigung/Bestätigung durch einen diplomatischen/konsularischen Vertreter in der israelischen Vertretung.
Public documents and certificates that were issued in one of the countries that are signatories to the above Convention, and which bear the apostille stamp, are valid for presentation in Israel, without the need for additional verification / certification by the diplomatic / consular representative at the Israeli consulate.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten hier unsere tiefe Dankbarkeit an Darity Wesley und Sara Draim ausdrücken, die mir geholfen haben, all meine Papiere zertifiziert und mit Apostille versehen zusammen zu bekommen.
We want to give our deepest gratitude to Darity Wesley and Ken Sara Draim for helping me get all my certified, apostilled legal papers together.
ParaCrawl v7.1

Dazu muss die von Ihnen unterzeichnete Vollmacht entweder von einem Notar Ihres Heimatlandes beglaubigt und mit einer Apostille versehen sein, oder von der ungarischen Botschaft bzw. einem Konsulat beglaubigt oder von einem ungarischen Rechtsanwalt gegenzeichnet werden.
The power of attorney signed by you must either be certified by a notary public in your home country and provided with an Apostille, or certified by the Hungarian embassy or consulate, or countersigned by a Hungarian lawyer (even abroad).
ParaCrawl v7.1

Die Übersetzungen können ebenso mit einer Apostille, versehen werden, die unter festgelegten Bedingungen die Superlegalisation ersetzen kann.
Translations may also be furnished with an apostille which may replace superlegalisation under stipulated conditions.
CCAligned v1

Auf Wunsch werden die Übersetzungen durch beeidigte bzw. gerichtlich ermächtigte Übersetzer erstellt und bei Bedarf auch beglaubigt oder mit Apostille versehen.
If necessary, translations can be established by sworn and/or court-authorised translators and even be certified or issued with an apostille.
CCAligned v1

Vertragsstaaten und Mitgliedsstaaten des Haager Beglaubigungsübereinkommens bedürfen nicht der vollen Beglaubigung, wenn sie mit der Apostille versehen sind, d.h. bei Urkunden aus diesen Staaten genügt die Beglaubigung in der Form der Apostille.
Certificates and documents issued by states that are contracting or member states to The Hague "Apostille Convention" do not require full legalization if they have been certified by a Convention Apostille.
ParaCrawl v7.1

Sie werden des Weiteren darauf hingewiesen, dass die im Ausland ausgestellte öffentliche Urkunde bzw. die von einem ausländischen Gericht, einem Verwaltungsorgan, einem Notar oder einer sonstigen, in öffentlichem Glauben stehenden Person beglaubigten Privaturkunde – falls aus der Rechtsvorschrift bezüglich der Art der Sache, einem internationalen Vertrag bzw. der Gegenseitigkeitspraxis nichts anderes folgt – nur dann über eine Beweiskraft gemäß dem ungarischen Gesetz verfügt, falls sie von der ungarischen auswärtigen Vertretungsbehörde im Staat gemäß dem Ausstellungsort mit einer Apostille versehen wurde.
Please note that a public document issued abroad, or a private document certified by a foreign court, administrative body, notary public, or any person authorized to issue authentic documents shall only have conclusive force under the Hungarian laws, unless otherwise provided by a statutory provision, international agreement, or the practice of reciprocity with respect to the matter, if it has been supplied with diplomatic authentication by a diplomatic or consular mission of Hungary operating in the country of the place of issue.
ParaCrawl v7.1

Dokumente aus den Vertragsstaaten des Übereinkommens zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Beglaubigung ("Haager Beglaubigungsübereinkommen") bedürfen nicht der vollen diplomatischen Beglaubigung, wenn sie mit der Apostille versehen sind, d.h. bei Urkunden aus diesen Staaten genügt die Beglaubigung in Form der Apostille auf den Originaldokumenten .
Documents from countries which are Contracting States to the "Hague Legalization Convention do not need the full diplomatic legalization if they are supplied with the Apostille, which means that for original documents from these countries the legalization in the form of the Apostille is sufficient.
ParaCrawl v7.1

Urkunden aus den Vertragsstaaten des Übereinkommens zur Befreiung ausländischer Urkunden von der Beglaubigung ("Haager Beglaubigungsabkommen") bedürfen nicht der vollen diplomatischen Beglaubigung, wenn sie mit der Apostille versehen sind, d.h. bei Urkunden aus diesen Staaten genügt die Beglaubigung in Form der Apostille.
Documents from countries which are Contracting States to the "Hague Legalization Convention" (Hague Convention Abolishing the Requirement of Legalization for Foreign Public Documents, BGBl. no. 27/1968) do not need full diplomatic legalization if they are supplied with the Apostille, which means that for documents from these countries the legalization in the form of the Apostille is sufficient.
ParaCrawl v7.1

Es gibt jedoch einige Länder, in denen gefordert wird, dass die Papiere zusätzlich mit einer Apostille versehen werden.
However, there are some countries that require these papers to have an apostille.
ParaCrawl v7.1

In Ungarn werden Dokumente vom Außenministerium überbeglaubigt, wobei jedoch nur von OFFI angefertigte Übersetzungen akzeptiert werden, die dann mit einer Apostille versehen werden.
In Hungary, documents are endorsed by the Ministry of Foreign Affairs, who will only attach their apostille to translations made by OFFI.
ParaCrawl v7.1

Dieser ist dann mit der Apostille zu versehen und amtlich zu übersetzen, damit er in Spanien rechtsverkehrsfähig ist.
This is to be translated officially and a seal of Apostille applied to comply with Spanish law.
ParaCrawl v7.1

Manche ausländische Heiratsurkunden werden in Österreich erst anerkannt, wenn sie überbeglaubigt oder mit einer Apostille versehen sind und - wenn es sich nicht um mehrsprachige internationale Urkunden handelt - von einem in Österreich gerichtlich beeideten Dolmetscher übersetzt sind.
Many foreign marriage documents are only recognised in Austria if they have been certified or furnished with an apostille and - if they are not multilingual, international documents - they have been translated by an Austrian sworn translator.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie hier allerdings, dass in den meisten Fällen für die Anfertigung einer Übersetzung das Original vorliegen muss, wobei das Original meist mit einer Apostille versehen sein muss.
Please note, however, that it is usually necessary for the translation to be done from the original document, and the original document often needs to be apostilled.
ParaCrawl v7.1

Unterschrift, Stempel oder Siegel, die durch zuständige Behörden auf einer Apostille gesetzt werden, unterliegen keiner weiteren Beglaubigung und Legalisation, und das Dokument, welches mit einer Apostille versehen wurde, kann in jedem der Länder – Teilnehmer der Haager Konvention verwendet werden.
Signature, seal and stamp made by competent bodies on apostil do not require further certification or legalization, and the document with apostil can be used in any of the countries - members to the Hague Convention.
ParaCrawl v7.1

Ausländische Urkunden müssen gegebenenfalls von der zuständige lokalen Behörde und von der zuständigen belgischen berufskonsularischen Vertretung legalisiert oder von der zuständigen Behörde des Ausstellunglandes mit einer Apostille versehen werden.
Where appropriate, foreign certificates must be legalised by the competent local authority and then by the competent Belgian consulate or affixed with an apostille by the relevant services of the country where the certificate was drawn up.
ParaCrawl v7.1