Übersetzung für "Antrag auf fristverlängerung" in Englisch

Was ist ein Antrag auf Fristverlängerung?
What is a request for deadline extension?
ParaCrawl v7.1

Streitig ist nur, ob der Antrag auf Fristverlängerung zu Recht abgelehnt wurde.
The only point of contention is whether it was correct to refuse the request for extension.
ParaCrawl v7.1

Die Bürgerinitiative MODEMA wertet den erneuten Antrag auf Fristverlängerung als Zeichen der Unsicherheit.
The people's movement MODEMA sees this application by Suez Energy as a sign of insecurity.
ParaCrawl v7.1

4)Zusätzlich ist (sofern notwendig) ein formloser Antrag auf Fristverlängerung über das Studienamt einzureichen.
4)) The student must also if necessary apply to the Registrar’s Office for an extension.
ParaCrawl v7.1

Da die Aussprache und Abstimmung im Plenum für die Oktober-II-Tagung, d. h. nach Ablauf der in Artikel 35 festgelegten Frist von zwei Monaten vorgesehen sind, hat der zuständige Ausschuss einen Antrag auf Fristverlängerung zur Billigung durch das Plenum vorgelegt.
In view of the fact that the debate and vote in plenary are planned for the October II part-session, that is, after the two-month deadline laid down in Rule 35, the committee responsible has submitted a request that the House be asked to approve an extension of this deadline.
Europarl v8

Der Steuerpflichtige kann jedoch bei dem zuständigen Steueramt schriftlich einen begründeten Antrag auf eine Fristverlängerung bis zum 30. Juni stellen.
However, the tax payer can ask for an extension of the deadline until 30 June 2014 by written and motivated demand at the competent taxation office.
ELRA-W0201 v1

Außerdem trug die Kommission dem Umstand Rechnung, daß die Unternehmen die zusätzlichen Verpflichtungen bereits in ihrem Antrag auf Fristverlängerung angegeben hatten und daß dieser Antrag innerhalb der zulässigen Frist eingereicht worden war.
The Commission also took account of the fact that the parties had already indicated what the additional commitments would be in their request for an extension and that this request was submitted within the legal deadline.
TildeMODEL v2018

Ein Antrag auf Fristverlängerung oder Verschiebung der Termine für die Beantwortung von Fragebogen, für die Vorlage zusätzlicher Informationen, für Vor-Ort-Besuche oder für Stellungnahmen zu den Unterrichtungen wird von einer interessierten Partei zunächst an die für die Untersuchung zuständigen Kommissionsdienststellen gerichtet.
A request for extension of time limits or postponement of the dates for replying to questionnaires, for submitting additional information, for on-the-spot visits, or for comments on disclosures shall first be addressed by any interested party to the Commission services responsible for the investigation.
DGT v2019

Der gegebenenfalls mit den dazugehörigen Nachweisen versehene Antrag auf Anerkennung gleichwertiger Unterlagen gemäß Absatz 3 und der Antrag auf Fristverlängerung gemäß Absatz 4 sind innerhalb der in Absatz 2 genannten Frist zu stellen.
Applications for other documents to be deemed equivalent pursuant to paragraph 3, whether or not accompanied by supporting documents, and applications for further time as provided for in paragraph 4 shall be submitted within the time limit laid down in paragraph 2.
DGT v2019

Ein Antrag auf Fristverlängerung oder Verschiebung der Termine für die Beantwortung von Fragebogen, für die Vorlage zusätzlicher Informationen, für Vor-Ort-Besuche oder für Stellungnahmen zu den Unterrichtungen ist von einer interessierten Partei zunächst an die für die Untersuchung zuständigen Kommissionsdienststellen zu richten.
A request for extension of time limits or postponement of the dates for replying to questionnaires, to submitting additional information, for on-the-spot visits, or for comments on disclosures shall first be addressed by any interested party to the Commission services responsible for the investigation.
DGT v2019

Deutschland hat der Kommission (nach einem Antrag auf Fristverlängerung vom 17. November 2008, der von der Kommission am 21. November 2008 genehmigt wurde) mit Schreiben vom 23. Dezember 2008, eingegangen am 5. Januar 2009, eine Stellungnahme übermittelt.
Germany submitted (after a request for delay extension of 17 November 2008, accepted by the Commission on 21 November 2008) comments to the Commission by letter of 23 December 2008, registered on 5 January 2009.
DGT v2019

Die Kommission hat heute beschlossen, dass der zweite Antrag auf Fristverlängerung den Bedingungen der Richtlinie genügt.
The Commission has decided today that a second request for a time extension satisfies the conditions in the Directive.
TildeMODEL v2018

Der Bürgerbeauftragte bekräftigt allerdings, dass er bereit wäre, einem Antrag auf Fristverlängerung stattzugeben, wenn es in einem besonderen Fall gute Gründe dafür gibt, dass die kürzere Frist nicht eingehalten werden kann.
The Ombudsman confirms, however, that he would be prepared to accept a request for an extension, if there were a good reason in a particular case why the shorter time limit could not be met.
TildeMODEL v2018

Da Volvo seinen Antrag auf Fristverlängerung trotz der Veräußerung der B-Aktien und des Plans zur Veräußerung der A-Aktien über Ainax nicht zurückgezogen hat, hat die Kommission dem Unternehmen darüber hinaus mitgeteilt, dass für eine Fristverlängerung keine triftigen Argumente vorliegen.
In addition, as Volvo has not withdrawn its request for an extension despite the sale of the B-shares and the Ainax plan for the distribution of the A-shares, the Commission has also informed the company that it failed to show good cause in support of an extension of the deadline.
TildeMODEL v2018

Außerdem trug die Kommission dem Umstand Rechnung, daß die Unternehmen die zusätzlichen Verpflichtungen bereits in ihrem Antrag auf Fristverlängerung angegeben hatten und daß die ser Antrag innerhalb der zulässigen Frist eingereicht worden war.
The Commission also took account of the fact that the parties had already indicated what the additional commitments would be in their request for an extension and that this request was submitted within the legal deadline.
EUbookshop v2

Der Präsident - Hinsichtlich des Berichts von Herrn Rothley wurde heute morgen bei der Beratung des Präsidiums der Präsident des Parlaments gebeten, einen Antrag beim Rat auf Fristverlängerung zu stellen, um es dem Parlament zu ermöglichen, über diesen sehr wichtigen Antrag in der Julitagung abzustimmen.
Thanks to the efforts of our committee as a whole - and, especially, of Mr Pomes Ruiz - we were able to make progress in producing a joint opinion, with the result that Commissioner Schmidhuber yesterday read out to the House a draft statement which essentially coincides with the draft statement drawn up by the Committee on Regional Policy, and which the President-in-Office of the Council, Mr Pángalos, immediately endorsed.
EUbookshop v2

Durch den Antrag auf eine Fristverlängerung für die Harmonisierung der Einfuhren aus Drittländern wollte Finnland sicherstellen, daß die Importe innerhalb des Binnenmarktes, für die Prioritäten gesetzt sind, planmäßig harmonisiert werden.
In asking for extra time for harmonising exports from non-member countries, however, Finland has been keen to ensure that imports from the Internal Market, considered a priority, are harmonised in a controlled way.
Europarl v8

Intertainment hatte den Antrag auf Fristverlängerung gestellt, nachdem im Zusammenhang mit dem Rechtsstreit der Intertainment Licensing GmbH gegen Franchise Pictures in den USA rechtliche Dokumente, die einer gerichtlich angeordneten Geheimhaltung ("protective order") unterliegen, den Wirtschaftsprüfern nicht vorgelegt werden konnten, so dass eine sachgerechte Bilanzierung nicht möglich war.
Intertainment filed the application for an extension of the time limit because legal documents concerning the litigation between Intertainment Licensing GmbH and Franchise Pictures in the USA are subject to a protective order and could not be submitted to the auditors so that proper reporting was not possible.
ParaCrawl v7.1

Einem Antrag auf Fristverlängerung wird nur in besonders begründeten Ausnahmefällen stattgegeben werden, wenn in der Begründung überzeugend nachgewiesen wird, dass für die Erwiderung mehr Zeit erforderlich ist.
A request for time extension will be granted only in exceptional, duly substantiated cases, when you give reasons sufficient to show convincingly that more time is required for the reply.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig vom Ausgang des Prüfungsverfahrens kann schließlich die Frage, ob der Antrag auf Fristverlängerung nach Regel 84, Satz 2 EPÜ zu Recht abgelehnt wurde, durch eine Beschwerde der richterlichen Überprüfung zugeführt werden.
In the final analysis, whatever the outcome of the examination procedure, the question of whether it was right to reject the request for a time-limit extension under Rule 84, second sentence, EPC may be submitted for judicial review by way of an appeal.
ParaCrawl v7.1

Die Kammer stellte fest, dass die Prüfungsabteilung dem Antrag auf Fristverlängerung zunächst stattgegeben und ihn somit als wirksame Verfahrenshandlung behandelt hatte.
The board noted that the request for an extension of the time limit had initially been granted by the examining division and had thus been treated as a valid procedural act.
ParaCrawl v7.1

Verzögert sich die Abgabe Ihres FP, ist bei der Dr-Admin D-BAUG ein begrÃ1?4ndeter Antrag auf Fristverlängerung (PDF, 80 KB) einzureichen.
Should the submission of your research plan be delayed, a substantiated application for extension of deadline (PDF, 80 KB) must be submitted to the Doctoral Administration D-BAUG.
ParaCrawl v7.1

Wird dem Antrag auf Fristverlängerung stattgegeben, so ist der Beteiligte von der neu festgesetzten Frist zu unterrichten.
If the request for an extension is granted, the party should be informed of the new time limit.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, Sie müssen, falls Ihr Studium am 30. April 2019 endet, den elektronischen Antrag auf Fristverlängerung spätestens bis Dienstag, 9. April 2019, 24:00 Uhr, stellen.
This means, if your degree programme ends on the 30th of April 2019, you must submit the electronic application to extend the duration of study no later than 24:00 hrs (midnight) on Tuesday, 9th April 2019.
ParaCrawl v7.1