Übersetzung für "Antrag auf aufhebung" in Englisch
Ich
stimme
für
den
Antrag
auf
Aufhebung
der
Immunität.
I
vote
in
favour
of
the
request
for
waiver
of
immunity.
Europarl v8
Mir
liegt
ebenfalls
ihr
Antrag
auf
Aufhebung
des
Verfahrens
vor.
I
also
have
a
request
for
the
dismissal
of
the
charges,
also
signed
by
you.
OpenSubtitles v2018
Gaspard
publik
gestellten
Antrag
auf
Aufhebung
der
Immunität
unseres
Kollegen
vorgelegt.
Gaspard
lated
a
specific
form
of
immunity
which
only
the
European
Assembly
had
the
power
to
suspend
or
revoke.
EUbookshop v2
Ihr
Antrag
auf
Aufhebung
stützt
sich
auf?
Your
motion
to
dismiss
is
based
on?
OpenSubtitles v2018
Demnach
ist
ein
Antrag
auf
Aufhebung
der
gesamten
Antidumpingverordnung
nicht
zulässig.
Consequently,
the
claim
for
the
annulment
of
the
contested
regulation
in
its
entirety
had
to
be
rejected.2
EUbookshop v2
Der
spätere
Antrag
des
RFEF
auf
Aufhebung
dieses
Urteils
wurde
zurückgewiesen.
Subsequently,it
refused
the
RFEF's
request
for
annulment
of
its
decision.
EUbookshop v2
Der
Antrag
auf
Aufhebung
der
Geldbuße
ist
daher
zurückzuweisen.
The
claim
for
annulment
of
the
fine
must
consequently
be
rejected.
EUbookshop v2
Der
Antrag
auf
Aufhebung
der
mündlichen
Verhandlung
war
somit
zurückzuweisen.
The
request
for
the
oral
proceedings
to
be
adjourned
sine
die
accordingly
had
to
be
refused.
ParaCrawl v7.1
Der
Antrag
der
Anmelderin
auf
Aufhebung
dieser
Entscheidung
werde
dementsprechend
zurückgewiesen.
The
Applicant's
request
that
this
decision
be
reversed
is
accordingly
rejected.
ParaCrawl v7.1
Schlagwörter:
Antrag
auf
Aufhebung
eines
Termins
für
eine
mündliche
Verhandlung
(abgelehnt)
Keywords:
Request
to
adjourn
oral
proceedings
(rejected)
ParaCrawl v7.1
Der
entsprechende
Antrag
auf
Aufhebung
der
Immunität
wurde
am
6.
Juli
2010
vom
Gericht
gestellt.
The
relevant
request
for
the
waiver
of
that
immunity
was
made
by
the
Court
on
6
July
2010.
Europarl v8
Der
Antrag
auf
Aufhebung
der
parlamentarischen
Immunität
wurde
vom
Justizministerium
der
Bundesrepublik
Deutschland
gestellt.
The
application
to
lift
parliamentary
immunity
was
submitted
by
the
Ministry
of
Justice
of
the
Federal
Republic
of
Germany.
Europarl v8
Ein
Antrag
auf
Aufhebung
der
parlamentarischen
Immunität
eines
unserer
Mitglieder
ist
nie
Anlaß
zur
Freude.
Moreover,
we
agree
with
our
French
colleagues
that
preventive
detention
in
order
to
prevent
influencing
witnesses
six
years
after
the
material
events
occurred
must
be
excluded
as
being
excessive.
EUbookshop v2
Wahlprüfung
und
Fragen
der
Immunität
mit
dem
Antrag
auf
Aufhebung
der
parlamentarischen
Immunität
befaßt
hat.
Of
course
we
are
in
no
way
obliged
to
agree
with
him,
but
he
has
an
absolute
right
to
his
opinion
that
the
RAI
is
biased
against
the
Radical
Party
in
its
reporting
of
it
to
the
television
viewing
public.
EUbookshop v2
Donnez
in
seiner
neuen
Zusammensetzung
mit
einem
Antrag
auf
Aufhebung
der
parlamentarischen
Immunität
befaßt.
President
the
request
for
Mr
Enzo
Tortora's
parliamentary
immunity
to
be
waived.
EUbookshop v2
Herr
Präsident,
ich
habe
gegen
den
Antrag
auf
Aufhebung
der
parlamentarischen
Immunität
gestimmt.
Mr
President,
I
voted
against
the
application
to
withdraw
parliamentary
immunity.
Europarl v8
Das
Repräsentantenhaus
mit
einer
demokratischen
Mehrheit
wird
für
einen
Antrag
auf
Aufhebung
der
Dringlichkeitserklärung
stimmen.
The
House
of
Representatives
with
a
democratic
majority
will
vote
in
favor
of
a
motion
to
cancel
the
declaration
of
emergency.
ParaCrawl v7.1
Um
nun
nach
polnischem
Recht
gegen
den
Abgeordneten
ermitteln
zu
können,
wurde
ein
Antrag
auf
Aufhebung
seiner
Immunität
gestellt.
In
order
to
allow
the
case
against
Mr
Lisek
to
be
investigated
under
Polish
law,
a
request
for
a
waiver
of
his
immunity
has
been
made.
Europarl v8
Genauso
unangebracht
erscheint
uns
der
Antrag
auf
Aufhebung
der
parlamentarischen
Immunität
von
Herrn
Berisha
und
anderen
Abgeordneten
der
Demokratischen
Partei,
um
diese
dann
festnehmen
zu
lassen,
was
natürlich
zur
Annahme
verleitet,
daß
das
Ziel
der
Unruhen
ein
Staatsstreich
war.
We
also
think
that
it
is
inappropriate
and
disproportionate
to
request
the
waiving
of
Mr
Berisha's
parliamentary
immunity
and
that
of
other
members
of
parliament
belonging
to
the
Democratic
Party
with
the
aim
of
arresting
them.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren
Abgeordnete,
im
Zusammenhang
mit
dem
Antrag
auf
Aufhebung
meiner
parlamentarischen
Immunität,
der
durch
die
Münchener
Staatsanwaltschaft
initiiert
wurde
und
den
zu
beschließen
der
Ausschuß
für
Geschäftsordnung,
Wahlprüfung
und
Fragen
der
Immunität
Sie
mehrheitlich
ersucht
hat,
sollten
Sie
sich
ungeachtet
jeglicher
Parteinahme
nur
eine
Frage
stellen:
Hatte
unser
Kollege
Le
Pen
das
Recht,
eine
Meinung
über
die
Gaskammern
zu
äußern,
und
nicht
über
den
Holocaust,
wie
Sie
sagen?
Ladies
and
gentlemen,
in
considering
this
request
for
the
waiving
of
my
parliamentary
immunity,
which
the
German
public
prosecutor's
office
in
Munich
has
initiated
and
which
the
Committee
on
the
Rules
of
Procedure,
the
Verification
of
Credentials
and
Immunities
is
asking
you
by
a
majority
to
grant,
you
should
ask
yourselves
just
one
question,
irrespective
of
all
other
partisan
considerations:
was
our
colleague
Le
Pen
entitled
to
express
an
opinion
on
the
gas
chambers,
and
not
on
the
Holocaust
as
you
said?
Europarl v8
Die
Handlungen
wurden
1995
begangen,
und
erst
1999
stellt
das
Königreich
Belgien
einen
Antrag
auf
Aufhebung
der
Immunität.
The
events
took
place
in
1995,
and
only
in
1999
is
the
Kingdom
of
Belgium
asking
us
to
waive
the
Member's
parliamentary
immunity.
Europarl v8
Personen,
gegen
die
aus
Gründen
der
öffentlichen
Ordnung
oder
Sicherheit
ein
Aufenthaltsverbot
verhängt
worden
ist,
können
nach
einem
entsprechend
den
Umständen
angemessenen
Zeitraum,
in
jedem
Fall
aber
drei
Jahre
nach
Vollstreckung
des
nach
dem
Gemeinschaftsrecht
ordnungsgemäß
erlassenen
endgültigen
Aufenthaltsverbots
einen
Antrag
auf
Aufhebung
des
Aufenthaltsverbots
unter
Hinweis
darauf
einreichen,
dass
eine
materielle
Änderung
der
Umstände
eingetreten
ist,
die
das
Aufenthaltsverbot
gerechtfertigt
haben.
Persons
excluded
on
grounds
of
public
policy
or
public
security
may
submit
an
application
for
lifting
of
the
exclusion
order
after
a
reasonable
period,
depending
on
the
circumstances,
and
in
any
event
after
three
years
from
enforcement
of
the
final
exclusion
order
which
has
been
validly
adopted
in
accordance
with
Community
law,
by
putting
forward
arguments
to
establish
that
there
has
been
a
material
change
in
the
circumstances
which
justified
the
decision
ordering
their
exclusion.
DGT v2019
Es
ist
bekannt,
dass
der
Antrag
auf
Aufhebung
der
Immunität
in
einem
Schreiben
der
Staatsanwaltschaft
Bielefeld
dargelegt
ist,
in
dem
vorgetragen
wird,
dass
Herr
Brok
ein
Honorar
in
Höhe
von
5
000
EUR
für
einen
Vortrag
auf
dem
"Europaforum"
der
Hypo-Vereinsbank
Gruppe
am
28.
Oktober
2005
in
München
nicht
in
seine
Einkommenssteuererklärung
für
das
Jahr
2005
aufgenommen
habe,
für
das
eine
Steuer
in
Höhe
von
2
900
EUR
zu
zahlen
gewesen
wäre.
It
is
well
known
that
the
request
for
waiver
was
set
out
in
a
letter
from
the
Public
Prosecutor
of
Bielefeld
in
which
he
claimed
that
Mr
Brok
failed
to
include
in
his
income
tax
declaration
for
2005
a
fee
of
EUR
5
000
for
a
speech
he
had
given
in
Munich
on
28
October
2005
at
the
'Europa
Forum'
held
by
the
HypoVereinsbank
Group,
for
which
tax
was
due
on
an
amount
of
EUR
2
900.
Europarl v8
Am
6.
Juli
2010
übermittelte
das
Zentrale
Stadtbezirksgericht
Buda
einen
Antrag
auf
Aufhebung
der
Immunität
von
Ágnes
Hankiss
im
Zusammenhang
mit
einem
neuen
Strafverfahren,
wie
dies
mit
einem
Urteil
des
Obersten
Gerichts
der
Republik
Ungarn
im
Jahr
2009
angeordnet
wurde.
On
6
July
2010,
the
Central
District
Court
of
Buda
sent
a
request
to
waive
the
immunity
of
Ágnes
Hankiss
in
connection
with
renewed
criminal
proceedings
ordered
by
a
judgment
of
the
Supreme
Court
of
the
Republic
of
Hungary
in
2009.
Europarl v8
Die
portugiesischen
Behörden
dürfen
in
diesem
Fall
also
ein
Ermittlungsverfahren
eröffnen,
aber
wenn
es
zur
Anklage
kommen
soll,
in
diesem
Fall
von
Herrn
Campos,
müssen
sie
erneut
einen
Antrag
auf
Aufhebung
der
Immunität
vorlegen.
The
Portuguese
authorities
may
accordingly
initiate
preliminary
investigations
in
this
case,
but
if
they
reach
the
point
of
prosecution,
in
the
case
of
Mr
Campos,
they
must
come
back
with
a
request
for
the
lifting
of
immunity.
Europarl v8
Nach
der
Tagesordnung
folgt
die
Aussprache
über
den
Bericht
(A4-0154/98)
von
Herrn
Wijsenbeek
im
Namen
des
Ausschusses
für
Geschäftsordnung,
Wahlprüfung
und
Fragen
der
Immunität
über
den
Antrag
auf
Aufhebung
der
Immunität
von
Herrn
Raúl
Miguel
Rosado
Fernandes.
The
next
item
is
the
report
(A4-0154/98)
by
Mr
Wijsenbeek,
on
behalf
of
the
Committee
on
the
Rules
of
Procedure,
the
Verification
of
Credentials
and
Immunities,
on
the
request
for
waiver
of
the
parliamentary
immunity
of
Mr
Raúl
Miguel
Rosado
Fernandes.
Europarl v8
Artikel
6
Absatz
4
der
Geschäftsordnung
sieht
nämlich
nur
Vorschläge
für
eine
Annahme
oder
Ablehnung
des
Antrags
auf
Aufhebung
der
Immunität
vor,
wobei
im
Falle
mehrerer
Anklagepunkte,
aufgrund
derer
der
Antrag
auf
Aufhebung
der
parlamentarischen
Immunität
formuliert
wurde,
jeder
einzelne
Anklagepunkt
Gegenstand
eines
gesonderten
Vorschlags
für
einen
Beschluß
sein
kann.
Rule
6(4)
of
the
latter
only
anticipates
adoption
or
rejection
of
a
request
for
immunity,
with
the
possibility
of
the
recommendation
being
divided
up
if
the
request
seeks
the
waiver
of
immunity
on
several
counts.
Europarl v8