Übersetzung für "Antrags auf" in Englisch

Ich bin die Berichterstatterin des Antrags in Bezug auf die Freizügigkeitsrichtlinie.
I am the rapporteur on the application of the Free Movement Directive.
Europarl v8

Zur Unterstützung des Antrags auf unbefristete Zulassung wurden neue Daten vorgelegt.
New data were submitted in support of the application for authorisation without a time limit.
DGT v2019

Zur Unterstützung des Antrags auf unbefristete Zulassung dieses Farbstoffs wurden neue Daten vorgelegt.
New data were submitted in support of an application for an authorisation without a time limit for that colourant.
DGT v2019

Die Verabschiedung eines Stillhalte-Antrags in Bezug auf China hat Enttäuschung ausgelöst.
There was disappointment at the adoption of a no-action motion on China.
Europarl v8

Die Ablehnung eines Antrags auf Information ist zu begründen.
The reasons for a refusal to provide the information requested must be given.
JRC-Acquis v3.0

Status im Rahmen des jährlichen Antrags auf Neubewertung jährlich zu berichten.
Status to be reported annually within each annual reassessment application
ELRC_2682 v1

Die Ablehnung eines Antrags auf Bereitstellung der Information ist schriftlich zu begründen.
The reasons for a refusal to provide the information requested must be given in writing.
JRC-Acquis v3.0

Er unterrichtet Antragsteller des Einfuhrdokumentes von der Einreichung eines Antrags auf Schutzmaßnahmen.
It shall inform applicants for import documents of the introduction of a request for protective measures.
JRC-Acquis v3.0

Auch die Form des Antrags auf Schadenersatz sollte präzisiert werden.
A similar detail should be added with regard to the form of the claim for compensation.
TildeMODEL v2018

Die zentrale Anlaufstelle bestätigt den Eingang des Antrags auf eine einheitliche Sicherheitsbescheinigung.
The status of all stages of the safety assessment process, the outcome of the assessment and the decision on the application shall be communicated to the applicant through the one-stop shop.
DGT v2019

Diese bescheinigt die Richtigkeit des Antrags auf die Zahlung des Restbetrags.
The latter shall certify the correctness of the request for final payment.
TildeMODEL v2018

Die Prüfung des Antrags konzentriert sich auf die vorgeschlagene Änderung.
The scrutiny of the application shall focus on the proposed amendment.
TildeMODEL v2018

Dieser Artikel enthält die Grundsätze für die Annahme des Antrags auf Tätigwerden.
This Article sets out the principles governing the acceptance of the application for action.
TildeMODEL v2018

Ausgaben sind ab dem Zeitpunkt der Einreichung eines Antrags auf Gemeinschaftszuschuss förderfähig.
Expenditure shall be eligible from the date on which an application for aid is lodged.
DGT v2019

Im Falle eines Antrags auf Zwischenzahlung gelten nach Artikel 41 die folgenden Mindestvoraussetzungen:
In the case of a payment application for an interim payment, the minimum requirements referred to in Article 41 are the following:
DGT v2019

Der Antrag enthielt die entsprechenden Informationen zur Untermauerung des Antrags auf Änderung.
That application was accompanied by the relevant data supporting the request for the change.
DGT v2019

Wurden Ihre Fingerabdrücke bereits für die Zwecke eines Antrags auf ein Schengen-Visum erfasst?
Fingerprints collected previously for the purpose of applying for a Schengen visa
DGT v2019

Nach Eingang eines Antrags auf Fahrzeug-Typgenehmigung hat die Genehmigungsbehörde:
When receiving an application for vehicle type-approval, the approval authority shall:
DGT v2019

Das Sekretariat bestätigt dem Antragsteller unverzüglich den Eingang des Antrags auf Überprüfung.
The Secretary shall confirm receipt of the notice of review to the applicant without delay.
DGT v2019

Sie sind ferner Gegenstand eines Antrags auf Umschulungsbeihilfen gemäß Artikel 56 EGKS-Vertrag.
An application in this respect was made for the aid towards readaptation provided for in Article 56 of the ECSC Treaty.
TildeMODEL v2018

Eine etwaige Ablehnung eines Antrags auf Kostenhilfe muss begründet werden.
Reasons must be given for any rejection of a request for legal aid.
TildeMODEL v2018

Sergeant, haben Sie schon was wegen meines Antrags auf Versetzung gehört?
Sergeant, sir? Excuse me, I was just wondering if there was any word on my application for transfer, Sergeant?
OpenSubtitles v2018

Es ist wegen seines Antrags auf Entlassung.
It's because of his parole hearing.
OpenSubtitles v2018

Für die Prüfung Ihres Antrags auf Schutz kann nur ein Land zuständig sein.
Only one country can be responsible for considering your request for protection.
DGT v2019