Übersetzung für "Anteil an der gesamtmenge" in Englisch
Der
Anteil
des
Katalysators
an
der
Gesamtmenge
der
erfindungsgemäßen
Polyurethan-Pulverzusammensetzungen
beträgt
0,001
bis
3
Gew.-%.
The
fraction
of
the
catalyst
as
a
proportion
of
the
total
amount
of
the
polyurethane
powder
compositions
of
the
invention
is
preferably
from
0.001%
to
3%
by
weight.
EuroPat v2
Im
UZ
betrug
der
Anteil
Sri
Lankas
an
der
Gesamtmenge
der
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
in
die
Gemeinschaft
2,5
%,
während
auf
das
größte
Ausfuhrland
(Slowakische
Republik)
in
diesem
Jahr
12
%
entfielen.
In
particular,
for
the
IP,
Sri
Lanka
held
2,5
%
of
total
import
volumes
of
the
product
concerned
into
the
Community,
whereas
the
largest
exporting
country
during
said
year
(the
Slovak
Republic)
held
12
%.
DGT v2019
Wenn
die
Zuteilung
auch
über
Auktionen
erfolgte:
wie
viele
Auktionen
fanden
im
Berichterstattungszeitraum
statt,
wie
viele
Zertifikate
wurden
auf
den
einzelnen
Aktionen
vergeben,
welchen
Anteil
stellen
sie
an
der
Gesamtmenge
der
Zertifikate
für
den
Berichterstattungszeitraum
dar,
wie
hoch
war
der
Preis
je
Zertifikat
auf
jeder
Auktion
und
wie
wurde
mit
den
auf
den
Auktionen
nicht
versteigerten
Zertifikaten
verfahren?
If
auctioning
was
used
as
an
allocation
method,
how
many
auctions
were
held
during
the
reporting
period,
how
many
allowances
were
auctioned
during
each
auction,
what
share
do
they
represent
of
the
total
quantity
of
allowances
for
the
trading
period,
what
was
the
price
per
allowance
at
each
auction
and
what
use
was
made
of
allowances
not
purchased
at
the
auction(s)?
DGT v2019
Nach
Konsultationen
mit
allen
Ländern,
die
ein
solches
wesentliches
Interesse
haben,
erachtet
die
Kommission
es
als
angemessen,
jedem
Land
mit
einem
solchen
wesentlichen
Interesse
einen
bestimmten
Teil
jeden
Kontingents
zuzuweisen
ausgehend
von
dem
Anteil
an
der
Gesamtmenge
der
Ware,
den
das
betreffende
Land
während
eines
vorausgegangenen
repräsentativen
Zeitraums
(1999
bis
2001)
geliefert
hat,
wobei
etwaigen
speziellen
Faktoren
gebührend
Rechnung
getragen
wurde.
After
consultation
with
all
countries
having
such
a
substantial
interest,
the
Commission
considers
it
appropriate
to
allocate
a
specific
part
of
each
quota
to
each
country
having
such
a
substantial
interest,
based
on
the
proportions
of
the
total
quantity
of
the
product
supplied
by
that
country
during
a
previous
representative
period
(namely
1999
to
2001),
due
account
having
been
taken
of
any
special
factors.
JRC-Acquis v3.0
Der
Anteil
der
Hersteller
an
der
Gesamtmenge
von
H-FCKW
würde
um
0,3%
von
96,0%
auf
95,7%
sinken,
wenn
das
Basisdatum
von
1999
in
den
Durchschnitt
der
Jahre
2002
und
2003
geändert
würde.
The
producers
overall
share
of
the
HCFC
quota
would
fall
by
0.3%
from
96.0%
to
95.7%
if
the
base
date
was
changed
from
1999
to
an
average
of
2002
and
2003.
TildeMODEL v2018
In
der
Richtlinie
ist
festgelegt,
welchen
Anteil
an
der
Gesamtmenge
von
Zertifikaten
die
Mitgliedstaaten
versteigern
werden.
The
Directive
determines
the
shares
of
the
total
quantity
of
allowances
that
Member
States
will
auction.
TildeMODEL v2018
Werden
diese
fakultativen
Zutaten
verwendet,
so
darf
deren
Anteil
an
der
Gesamtmenge
des
Enderzeugnisses
höchstens
8
%
betragen.
Where
these
optional
ingredients
are
used
the
total
amount
in
the
final
product
will
not
exceed
8
%.
DGT v2019
Die
größten
Ölempfänger
werden
den
größten
Beitrag
leisten,
während
kleinere
Unternehmen
entsprechend
ihrem
Anteil
an
der
Gesamtmenge
des
Öls,
das
der
betreffende
Mitgliedstaat
erhält,
weniger
zahlen
werden.
The
largest
receivers
will
make
the
largest
contributions
while
smaller
companies
will
pay
less
according
to
their
share
of
the
overall
quantity
of
oil
received
in
the
Member
State
concerned.
TildeMODEL v2018
Die
größten
Industrieanlagen
verursachen
einen
beträchtlichen
Anteil
an
der
Gesamtmenge
von
Emissionen
der
wichtigsten
Luftschadstoffe
(83%
bei
Schwefeldioxid
(SO2),
34%
bei
Stickoxiden
(NOx),
43%
bei
Staub
und
55%
bei
flüchtigen
organischen
Verbindungen
(VOC)).
The
largest
industrial
installations
account
for
a
considerable
share
of
total
emissions
of
key
atmospheric
pollutants
(83%
for
sulphur
dioxide
(SO2),
34%
for
oxides
of
nitrogen
(NOx),
43%
for
dust
and
55%
for
volatile
organic
compounds
(VOC)).
TildeMODEL v2018
Obwohl
der
Anteil
der
Luftfahrt
an
der
Gesamtmenge
von
Treibhausgasemissionen
noch
bescheiden
ist
(ca.
3%),
untergräbt
das
rasche
Wachstum
die
in
anderen
Sektoren
erzielten
Fortschritte.
Although
aviation’s
share
of
overall
greenhouse
gas
emissions
is
still
modest
(about
3%),
the
rapid
growth
undermines
progress
made
in
other
sectors.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Zuteilung
auch
über
Auktionen
erfolgte:
wie
viele
Auktionen
fanden
im
Berichtszeitraum
statt,
wie
viele
Zertifikate
wurden
auf
den
einzelnen
Auktion
vergeben,
welchen
Anteil
stellen
sie
an
der
Gesamtmenge
der
Zertifikate
für
den
Handelszeitraum
dar
und
wie
hoch
war
der
Preis
je
Zertifikat
auf
jeder
Auktion?
If
auctioning
was
used
as
an
allocation
method,
how
many
auctions
were
held
during
the
reporting
period,
how
many
allowances
were
auctioned
during
each
auction,
what
share
do
they
represent
of
the
total
quantity
of
allowances
for
the
trading
period
and
what
was
the
price
per
allowance
at
each
auction?
DGT v2019
Lack
nach
Anspruch
1
oder
2,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
Anteil
von
c)
an
der
Gesamtmenge
des
höhermblekularen
Polyols
0,5
bis
3
Gew.-%
beträgt.
The
lacquer
as
claimed
in
claim
2,
characterized
in
that
component
(c)
makes
up
from
about
0.5
to
3%
by
weight
of
the
total
quantity
of
the
relatively
high
molecular
weight
polyol.
EuroPat v2
Mit
einer
Fangmenge
von
14
075
Tonnen
bzw.
einem
Anteil
von
95%
an
der
Gesamtmenge
im
Jahr
2000
ist
Spanien
bei
der
Fischerei
auf
Rochen
im
engeren
Sinne
bei
weitem
das
aktivste
EWR-Land.
By
far
the
most
active
EEA
country
in
the
fisheries
for
these
species
is
Spain
with
a
catch
of
14
075
thousand
tonnes
or
95%
of
the
total
in
2000.
EUbookshop v2
Hierbei
erfolgt
die
Trennung
in
der
Weise,
daß
die
Grobfraktion
eine
Körnung
von
ca.
10
bis
50
mm
aufweist
und
der
Anteil
der
Grobfraktion
an
der
Gesamtmenge
des
Kokses
etwa
5
bis
60,
vorzugsweise
10
bis
30
%
beträgt.
Separation
takes
place
in
such
a
way
that
the
coarse
fraction
has
a
screen
size
of
approximately
10
to
50
mm
and
the
proportion
of
the
coarse
fraction
in
the
total
coke
quantity
is
5
to
60
and
preferably
10
to
30%.
EuroPat v2
Lack
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
Anteil
von
b)
an
der
Gesamtmenge
des
höhermolekularen
Polyols
4
bis
20
Gew.-%
beträgt.
The
lacquer
as
claimed
in
claim
1
or
claim
2,
characterized
in
that
component
(b)
makes
up
from
about
4
to
20%
by
weight
of
the
total
quantity
of
the
relatively
high
molecular
weight
polyol.
EuroPat v2
Lack
nach
Anspruch
1
oder
2,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
Anteil
von
(c)
an
der
Gesamtmenge
des
höhermolekularen
Polyols
0,5
bis
3
Gew.-%
beträgt.
The
lacquer
as
claimed
in
claim
2,
characterized
in
that
component
(c)
makes
up
from
about
0.5
to
3%
by
weight
of
the
total
quantity
of
the
relatively
high
molecular
weight
polyol.
EuroPat v2
Weil
lediglich
die
Frischluft
erwärmt
werden
muss,
reduziert
sich
auch
die
benötigte
Wärmemenge
auf
den
Anteil
der
Frischluftmenge
an
der
Gesamtmenge.
Since
only
the
fresh
air
has
to
be
warmed
up,
the
quantity
of
heat
required
will
be
reduced
to
the
proportion
of
fresh
air
relative
to
the
total
amount.
EuroPat v2
Verwendung
nach
Anspruch
7,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
10
bis
60
Minuten
nach
Ende
der
zweiten
Zudosierung
eine
weitere
Menge
der
Initiatorkomponente
zugesetzt
wird,
deren
Anteil
an
der
Gesamtmenge
der
Initiatorkomponente
zwischen
2
und
20
%
beträgt.
A
cationically
depositable
electrodeposition
bath
as
claimed
in
claim
7,
wherein
from
10
to
60
minutes
after
the
end
of
the
second
addition,
a
further
amount
of
the
initiator
component
is
added
which
as
a
proportion
of
the
overall
amount
of
initiator
component
amounts
to
between
2
and
20%.
EuroPat v2
Äquivalent-%
bedeutet
im
Rahmen
dieser
Anmeldung
der
Anteil
an
der
Gesamtmenge
an
Kationen
M
in
der
Verbindung
(I).
In
the
context
of
the
present
application
equivalent
%
refers
to
the
proportion
of
the
total
quantity
of
M
cations
in
compound
(I).
EuroPat v2
Vorzugsweise
wird
hierbei
soviel
des
erfindungsgemäßen
Hybridgarns
eingesetzt,
daß
der
Anteil
des
Hybridgarns
an
der
Gesamtmenge
des
verwebten,
verstrickten,
verwirkten,
gelegten
oder
wirrabgelegten
Garns
30
bis
100
Gew.-%,
vorzugsweise
50
bis
100
Gew.-%,
insbesondere
70
bis
100
Gew.-%
beträgt.
Preferably
the
proportion
of
hybrid
yarn
used
relative
to
the
total
amount
of
woven,
knitted,
laid,
or
randomly
laid
down
yarn
is
30
to
100%
by
weight,
preferably
50
to
100%
by
weight,
in
particular
70
to
100%
by
weight.
EuroPat v2
Dazu
wird
in
die
Dialysatleitung
vor
dem
Verzweigungspunkt
101
ein
Flußmesser
eingefügt
und
für
jedes
Zeitintervall
die
Öffnungsdauer
des
Probennahmeventils
(120)
so
gesteuert,
daß
die
Probenmenge
dem
vorgegebenen
Anteil
an
der
Gesamtmenge
im
Probennahmeintervall
entspricht.
To
achieve
this,
a
flow
measuring
unit
is
interposed
into
the
dialysate
conduit
upstream
of
the
branching
point
101
(as
described
in
more
detail
in
an
example
embodiment
below).
Then,
for
each
time
interval,
the
open
period
of
the
sample
withdrawal
valve
120
is
controlled
in
such
a
manner
that
the
sample
quantity
is
in
the
prescribed
proportion
relative
to
the
total
quantity
measured
during
the
sample
withdrawal
interval.
EuroPat v2
Der
Anteil
des
Pfropfproduktes
an
der
Gesamtmenge
beträgt
erfindungsgemäß
10
-
65
Gew.-%,
wobei
der
Anteil
der
Pfropfpolymerisate
geringer
ist,
da
nicht
alle
Monomeren
Pfropfäste
bilden.
According
to
the
invention,
the
proportion
of
graft
product
makes
up
10-65%
by
weight
of
the
total
amount,
the
proportion
of
graft
polymers
being
lower,
since
not
all
the
monomers
form
grafted
branches.
EuroPat v2
Während
bisher
die
OECD-Länder
die
treibende
Kraft
hinter
dem
Ausbau
der
Erneuerbaren
Energien
gewesen
sind,
so
holen
die
Nicht-OECD-Länder
hier
auf
und
werden
bis
2035
einen
Anteil
von
45
%
an
der
Gesamtmenge
haben.
While
the
OECD
economies
have
led
in
renewables
growth,
renewables
in
the
non-OECD
are
catching
up
and
are
expected
to
account
for
45%
of
the
total
by
2035.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
Einsatz
entsprechend
ausgewählter
Bindungsreagentien
ist
es
daher
möglich,
den
relativen
Anteil
an
der
Gesamtmenge
einer
in
einer
Probe
nachzuweisenden
Verbindung,
welche
einen
spezifischen
Konformationszustand
aufweist,
zu
bestimmen.
Using
appropriately
selected
binding
reagents
therefore
enables
the
relative
proportion
of
the
total
amount
of
a
compound
to
be
detected
in
a
sample,
which
has
a
specific
conformational
state,
to
be
determined.
EuroPat v2
Der
Anteil
der
Terephthalsäure
an
der
Gesamtmenge
an
Dicarbonsäuren
von
Komponente
(A1)
liegt
im
Bereich
von
50
bis
100
mol-%,
bevorzugt
im
Bereich
von
60
bis
95
mol-%
und
besonders
bevorzugt
im
Bereich
von
65
bis
90
mol-%.
The
proportion
of
terephthalic
acid
in
the
total
amount
of
dicarboxylic
acids
of
component
(A1)
preferably
lies
in
the
range
from
50
to
100
mol
%,
preferably
in
the
range
from
60
to
95
mol
%,
and
particularly
preferably
in
the
range
from
65
to
90
mol
%.
EuroPat v2
Der
Anteil
der
Terephthalsäure
an
der
Gesamtmenge
an
Dicarbonsäuren
von
Komponente
(A2)
liegt
vorzugsweise
im
Bereich
von
50
bis
100
mol-%,
bevorzugt
im
Bereich
von
60
bis
95
mol-%
und
besonders
bevorzugt
im
Bereich
von
65
bis
90
mol-%.
The
proportion
of
terephthalic
acid
in
the
total
amount
of
dicarboxylic
acids
of
component
(A2)
preferably
lies
in
the
range
from
50
to
100
mol
%,
preferably
in
the
range
from
60
to
95
mol
%,
and
particularly
preferably
in
the
range
from
65
to
90
mol
%.
EuroPat v2