Übersetzung für "Der kleinste anteil" in Englisch

Was ist ärgerlicher als Erhalt der kleinste Anteil an diesem guten Kuchen?
What's more annoying than receiving the smallest share of this good cake?
ParaCrawl v7.1

Der letzte und kleinste Anteil an der Produktion ist Rundstahl.
The last and the smallest part of production is represented by round steel.
ParaCrawl v7.1

Nur der kleinste Anteil der besten Agaven im Jahr finden den Weg in diese edle Abfüllung!
Only the smallest share of the best agaves per year find their way into this noble bottling!
ParaCrawl v7.1

Ebenso sind die 40 Milliarden Dollar, die sie der Weltwirtschaft jährlich einbringen, der kleinste Anteil an der Weltwirtschaft den es jemals als Ergebnis der Sklavenarbeit gab.
And likewise, the 40 billion dollars that they generate into the global economy each year is the tiniest proportion of the global economy to ever be represented by slave labor.
TED2013 v1.1

In der Tschechischen Republik gibt es einen marktbeherrschenden Betreiber, und die anderen beiden größten Erzeuger haben Marktanteile, die um das Zwanzigfache niedriger sind (der kleinste Anteil beträgt 3 % und der größte fast 70 %).
Notably, in the Czech Republic there is a single dominant operator with the other two largest producers having market shares that are smaller by a factor of 20 (3 % being the lowest share and almost 70 % the highest).
DGT v2019

Die 27 Millionen Menschen die heute versklavt sind, und das sind sehr viele Menschen, aber gleichzeitig ist es auch der kleinste Anteil der Weltbevölkerung, der je versklavt war.
The 27 million people who are in slavery today, that's a lot of people, but it's also the smallest fraction of the global population to ever be in slavery.
QED v2.0a

Durch das reaktive Ionenätzen von Polyimid und Nitrid wurde etwa die Hälfte der Resistdicke verbraucht, wobei der größte Anteil während des Polyimidätzens und der kleinste Anteil während der Veraschung mit Sauerstoff verbraucht wurde.
The reactive ion etching of polyimide and nitride consumed approximately half of the resist thickness, with the majority being consumed during the polyimide etching, and the smallest part during the ashing with oxygen.
EuroPat v2

Der kleinste lineare Anteil der Sequenz, der an das Tumor-assozüerte Antigen bindet, kann bestimmt werden.
The smallest linear portion of the sequence binding to the tumor-associated antigen may be determined.
EuroPat v2

Der kleinste lineare Anteil der Sequenz, der an das Tumor-assoziierte Antigen bindet, kann bestimmt werden.
The smallest linear portion of the sequence binding to the tumor-associated antigen may be determined.
EuroPat v2

Der kleinste Anteil (in %) eines Gases in Luft, bei dem es ein entzündliches Gemisch bilden kann.
The lowest percentage of a gas in air capable of forming a flammable mixture.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Europäische Kommission zur Erweiterung des Schlüssels für die Kapitalzeichnung korrigierte statistische Daten zur Verfügung stellt und die angegebenen Zahlen insgesamt nicht 100 % ergeben, wird der Unterschied wie folgt ausgeglichen: i) Bei einer Summe, die weniger als 100 % beträgt, wird der kleinste Anteil bzw. werden die kleinsten Anteile in aufsteigender Reihenfolge um 0,0001 Prozentpunkte erhöht, bis sich genau 100 % ergeben, oder ii) bei einer Summe, die mehr als 100 % beträgt, wird der größte Anteil bzw. werden die größten Anteile in absteigender Reihenfolge um 0,0001 Prozentpunkte verringert, bis sich genau 100 % ergeben.
Where the European Commission provides revised statistical data to be used in expanding the capital key and the figures do not total 100 %, the difference shall be compensated for: (i) if the total is below 100 %, by adding 0,0001 of a percentage point to the smallest share(s) in ascending order until exactly 100 % is reached; or (ii) if the total is above 100 %, by subtracting 0,0001 of a percentage point in descending order from the largest share(s) until exactly 100 % is reached.
DGT v2019

Wenn die Europäische Kommission zur Erweiterung des Schlüssels für die Kapitalzeichnung korrigierte statistische Daten zur Verfügung stellt und die angegebenen Zahlen insgesamt nicht 100 % ergeben, wird der Unterschied wie folgt ausgeglichen: i) Bei einer Summe, die weniger als 100 % beträgt, wird der kleinste Anteil bzw. werden die kleinsten Anteile in aufsteigender Reihenfolge um 0,0001 Prozentpunkte erhöht, bis sich genau 100 % ergibt, oder ii) bei einer Summe, die mehr als 100 % beträgt, wird der größte Anteil bzw. werden die größten Anteile in absteigender Reihenfolge um 0,0001 Prozentpunkte verringert, bis sich genau 100 % ergibt.
Where the European Commission provides revised statistical data to be used in expanding the capital key and the figures do not total 100 %, the difference shall be compensated for: (i) if the total is below 100 %, by adding 0,0001 of a percentage point to the smallest share(s) in ascending order until exactly 100 % is reached, or (ii) if the total is above 100 %, by subtracting 0,0001 of a percentage point in descending order from the largest share(s) until exactly 100 % is reached.
DGT v2019

Wenn die Europäische Kommission zur Anpassung des Schlüssels für die Kapitalzeichnung revidierte statistische Daten zur Verfügung stellt und die angegebenen Zahlen insgesamt nicht 100 % ergeben, wird der Unterschied wie folgt ausgeglichen: i) Bei einer Summe, die weniger als 100 % beträgt, wird der kleinste Anteil bzw. werden die kleinsten Anteile in aufsteigender Reihenfolge um 0,0001 Prozentpunkte erhöht, bis sich genau 100 % ergeben, oder ii) bei einer Summe, die mehr als 100 % beträgt, wird der größte Anteil bzw. werden die größten Anteile in absteigender Reihenfolge um 0,0001 Prozentpunkte verringert, bis sich genau 100 % ergeben.
Where the European Commission provides revised statistical data to be used in adjusting the capital key and the figures do not total 100 %, the difference shall be compensated for: (i) if the total is below 100 %, by adding 0,0001 of a percentage point to the smallest share(s) in ascending order until exactly 100 % is reached, or (ii) if the total is above 100 %, by subtracting 0,0001 of a percentage point in descending order from the largest share(s) until exactly 100 % is reached.
DGT v2019

Wenn die Europäische Kommission zur Anpassung des Schlüssels für die Kapitalzeichnung korrigierte statistische Daten zur Verfügung stellt und die angegebenen Zahlen insgesamt nicht 100 % ergeben, wird der Unterschied wie folgt ausgeglichen: i) Bei einer Summe, die weniger als 100 % beträgt, wird der kleinste Anteil bzw. werden die kleinsten Anteile in aufsteigender Reihenfolge um 0,0001 Prozentpunkte erhöht, bis sich genau 100 % ergeben, oder ii) bei einer Summe, die mehr als 100 % beträgt, wird der größte Anteil bzw. werden die größten Anteile in absteigender Reihenfolge um 0,0001 Prozentpunkte verringert, bis sich genau 100 % ergeben.
Where the European Commission provides revised statistical data to be used in adjusting the capital key and the figures do not total 100 %, the difference shall be compensated for: (i) if the total is below 100 %, by adding 0,0001 of a percentage point to the smallest share(s) in ascending order until exactly 100 % is reached, or (ii) if the total is above 100 %, by subtracting 0,0001 of a percentage point in descending order from the largest share(s) until exactly 100 % is reached.
DGT v2019

Der Anteil kleiner und mittlerer Unternehmen ist von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat unterschiedlich .
The concentration of small and medium-sized firms varies according to the Member States .
ECB v1

Der Anteil kleiner und mittlerer Unternehmen ist von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat unterschiedlich.
The concentration of small and medium-sized firms varies according to the Member States.
TildeMODEL v2018

Im Vergleich zum EU-Durchschnitt fällt der relativ kleine Anteil der Privatwirtschaft ins Auge.
The share of the private sector remains relatively low when compared to the EU average.
TildeMODEL v2018

Mir gefällt der Gedanke, vielleicht kleinen Anteil an ihrem Erfolg zu haben.
I cherish the belief that I've played a modest part in her success.
OpenSubtitles v2018

Nach dem NMR-Spektrum ist der cis-Anteil kleiner als 1 %.
According to the NMR spectrum, the cis content is less than 1%.
EuroPat v2

Dabei reduzierte sich der Anteil kleiner 100 µm auf 13 %.
This reduced the proportion of particles smaller than 100 ?m to 13%.
EuroPat v2

Danach wird der Anteil kleiner 2 mm bestimmt.
The fraction smaller than 2 mm is then determined.
EuroPat v2

Der kleine Anteil Flugasche wird zudem nicht mehr hoch in den Kessel hinaufgewirbelt.
Furthermore, any small amount of fly ash is no longer whirled up high into the boiler.
EuroPat v2

Der kleine Anteil der Wahrheit ist in jedem Traum.
The small element of truth is in each dream.
ParaCrawl v7.1

Der kleine Anteil Primitivo sorgt für die nötige Saftigkeit.
The small portion of Primitivo ensures the necessary juiciness.
ParaCrawl v7.1

Vorzugsweise ist der ausgeschlossene Anteil klein gegenüber dem verbleibenden Rest an Daten.
Preferably, the excluded fraction is small with regard to the remaining rest of data.
EuroPat v2

Bei diesen Differenzverfahren ist der systembedingte Anteil kleiner.
In these difference procedures, the system-inherent portion is smaller.
EuroPat v2

Infolgedessen ist der Anteil kleinerer, wachstumsstärkerer Unternehmen in Schwellenländern oft höher.
As such, they often contain a higher proportion of smaller, faster-growing businesses.
ParaCrawl v7.1

Dies ist deshalb so, weil der Computer die kleinen Anteile nur annähert.
This is because the computer only approximates some of the lowest details.
ParaCrawl v7.1

Nur der relativ kleine Anteil unserer Blumen- und Pflanzerden ist für Endverbraucher bestimmt.
Only a fairly small proportion of our potting soils and garden composts is intended for retail consumers.
ParaCrawl v7.1

Im Vergleich zum staatlichen und öffentlichen Sektor fällt der relativ kleine Anteil der Privat­wirtschaft ins Auge.
The share of the private sector remains relatively low when compared to the state and public sectors.
TildeMODEL v2018

Dieser Wert muß umso negativer sein, je kleiner der Anteil A an der Gesamtmischung ist.
This value must be more negative the smaller the proportion of A in the total mixture.
EuroPat v2

In beiden Regionen ist der Anteil kleiner Unternehmen gering und der Dienstleistungssektor unzureichend entwickelt.
A small SME community and an underdeveloped service sector are features of the economy of both regions.
EUbookshop v2

Dieser Wert muss umso negativer sein, je kleiner der Anteil A an der Gesamtmischung ist.
This value must be more negative, the smaller the proportion of A in the mixture as a whole.
EuroPat v2

Da der Anteil klein erscheinen, macht die Qualität der Fließgeschwindigkeiten sicher fühlen Sie sich satt.
As the portion seem small, the quality of the flow rates makes sure to make you feel satiated.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang soll auch der Anteil kleiner und mittlerer Unternehmen an den Beschäftigungseffekten ermittelt werden.
In this connection, the share of small and medium-sized companies in the employment effects is also to be determined.
ParaCrawl v7.1

Dies trifft vor allem für den Straßenverkehrssektor zu, in dem der Anteil kleiner Transportunternehmen mit weniger als fünf Fahrzeugen bei 78 % liegt.
This is particularly true in the road transport sector, where 78 % of transport companies are small businesses operating with less than five vehicles.
Europarl v8

In den West Midlands ist der Anteil kleiner Unternehmen weitaus höher als in jeder anderen Region Großbritanniens.
The West Midlands has the highest proportion of small businesses of any region in the UK.
Europarl v8